Página 1
HSC 171 HSC 271 HSD 171 HSD 271 BEDIENUNGSANLEITUNG........2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS ........18 Please read the manual before using the equipement! MODE D’EMPLOI..........34 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! ISTRUZIONI PER L’USO ........50 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale! MODO DE EMPLEO.........
Página 3
Sicherheit und Umwelt 1 Sicherheit und Umwelt Sicherheit Überprüfen Sie bitte, ob das Gerät, an das Sie die Sprechgarnitur anschließen möchten, den gültigen Sicherheitsbestimmungen entspricht und mit einer Sicherheitserdung versehen ist. ACHTUNG Umwelt Wenn Sie das Gerät verschrotten, entfernen Sie die Batterien bzw. Akkus, trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabel und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß...
Página 4
Beschreibung 2 Beschreibung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von AKG entschieden haben. Bitte Einleitung lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg! Lieferumfang HSC 171...
Página 5
Beschreibung Optionales Zubehör Wählen Sie je nach Verwendung das entsprechende Kabelset zu Ihrem Headset: MK HS XLR 5D (Artikelnr.: 2955 H 00460) MK HS XLR 4D (Artikelnr.: 2955 H 00470) MK HS PC (Artikelnr.: 2955 H 00480) ...
Página 6
Beschreibung Allgemeine Beschreibung Jedes der professionellen Headsets HSC 171, HSC 271, HSD 171 und HSD 271 besteht aus einem Kopfhörer der AKG Studio-Serie und einem auf einem flexiblen Mikrofonarm montierten hochwertigen dynamischen oder Kondensatormikrofon. Der Frequenzgang dieser Mikrofone ist speziell für Sprachübertragung ausgelegt und gewährleistet eine hervorragende Tonqualität.
Página 7
Inbetriebnahme 3 Inbetriebnahme Anschlusskabel anstecken Stecken Sie den 6-poligen Mini-XLR-Stecker (1) des Anschlusskabels in die Anschlussbuchse (2) des Headsets, bis sich der Stecker mit einem hörbaren Klick automatisch verriegelt. Verletzungsgefahr! Zu hohe Lautstärke verursacht den Verlust des Hörsinns! Bevor Sie das Headset an das Mischpult anstecken, achten Sie darauf, dass die Lautstärke auf Minimum gestellt ist.
Página 9
Inbetriebnahme Headset aufsetzen Der Mikrofonarm ist über einen Bereich von 270° schwenkbar. Sie können das Headset daher so aufsetzen, dass das Mikrofon je nach Erfordernis oder Platzverhältnissen entweder links oder rechts vor dem Mundwinkel sitzt. Mikrofon ein/ausschalten und testen Der Mikrofonarm aller Modelle ist mit einer Stummschaltfunktion ausgestattet. Um das Mikrofon einzuschalten, schwenken Sie den Mikrofonarm soweit nach unten, bis das Mikrofon vor dem Mundwinkel liegt.
Página 10
Inbetriebnahme Um das Mikrofon stumm zu schalten, schwenken Sie den Mikrofonarm bis in die gerastete Mittenposition nach oben. Das Mikrofon schaltet sich aus, sobald der Mikrofonarm höher als waagrecht steht. Kopfhörer ein/ausschalten Der Kopfhörer der Modelle HSC 271 und HSD 271 schaltet sich automatisch (HSC 271, HSD 271) ein, sobald Sie das Headset aufsetzen.
Página 11
Anwendungshinweise 4 Anwendungshinweise Windschutz Wenn Sie das Headset im Freien verwenden oder das Mikrofon extrem nahe am Mund platzieren müssen, empfehlen wir, den mitgelieferten Schaumstoff- W 44 (HSC 171/271), Windschutz am Mikrofon zu befestigen. W HSD (HSD 171/271) Stecken Sie den Windschutz auf die Mikrofonkapsel auf. Ziehen Sie den Windschutz auch über das äußere Ende der Mikrofonkapsel.
Página 12
Anwendungshinweise Störgeräusche, Um zu verhindern, dass das Mikrofon unerwünschte Signale aufnimmt oder Rückkopplung Rückkopplungen verursacht (die Modelle HSC 171 und HSD 171 sind mit keiner Abschaltautomatik für den Kopfhörer ausgestattet), schwenken Sie den Mikrofonarm immer in die vertikale Mittenposition, bevor Sie das Headset abnehmen.
Página 13
Anwendungshinweise Bassabschwächung AUS Bassabschwächung EIN Drahtbrücke in Pos. 1 Drahtbrücke entfernt Drahtbrücke in Pos. 2 Schieben Sie den Print in das Gehäuse ein, ziehen Sie die Befestigungsschraube (1) an und schrauben Sie die Kabelmuffe (2) auf die blaue Zugentlastung (5) auf. Mikrofon- Ziehen Sie den Phantomspeiseadapter vom Mischpulteingang ab.
Página 14
Reinigung 5 Reinigung Kopfhörer, Mikrofon, Ziehen Sie das Kopfhörer- und das Mikrofonkabel vom Mischpult ab. Anschlusskabel Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem mit Wasser befeuchteten, aber nicht nassen Tuch. Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel oder solche, die Alkohol oder Lösungsmittel enthalten, da diese den Lack sowie die Kunststoffteile beschädigen könnten.
Página 17
Technische Daten Ersatzteilliste Ersatzteile können Sie bei AKG Acoustics GmbH, Serviceabteilung, Lemböckgasse 21-25, A-1230 Wien bestellen. Bitte geben Sie bei der Bestellung für jeden Ersatzteil die entsprechende Artikelnummer an. Artikel Bezeichnung Artikelnummer ECV 171 Ohrpolster 171, Velours 2955Z2501 ECV 271 Ohrpolster 271, Velours 2955Z2601 ECL 171...
Página 18
Table of Contents Table of Contents Safety and Environment ..............19 Safety ....................19 Environment ..................19 Description ..................20 Introduction ..................20 Unpacking..................20 Optional accessories................21 General Description ................22 Differences between Models ............... 22 Setting up ..................23 Plugging in the Connecting Cable ............
Página 19
Safety and Environment 1 Safety and Environment Safety Please make sure that the piece of equipment your headset will be connected to fulfills the safety regulations in force in your country and is fitted with a ground lead. ATTENTION Environment ...
Página 20
Description 2 Description Introduction Thank you for purchasing an AKG product. This Manual contains important instructions for setting up and operating your equipment. Please take a few minutes to read the instructions below carefully before operating the equipment. Please keep the Manual for future reference. Have fun and impress your audience! Unpacking HSC 171...
Página 21
Description Optional accessories Select the appropriate lead set for your headset as needed: MK HS XLR 5D (article no.: 2955 H 00460) MK HS XLR 4D (article no.: 2955 H 00470) MK HS PC (article no.: 2955 H 00480) ...
Página 22
Description General Description Each of the professional headsets HSC 171, HSC 271, HSD 171 and HSD 271 combines a pair of AKG Studio line headphones with a high quality dynamic or condenser microphone mounted on a flexible microphone arm. The frequency response of each microphone has been designed specifically for speech reproduction and ensures excellent audio quality.
Página 23
Setting up 3 Setting up Plugging in the Connecting Cable Insert the 6-pin mini XLR connector (1) on the connecting cable into the matching socket (2) on the headset and push home to the point that the connector will lock with an audible click. Risk of injury! Excessive volume can cause hearing loss! Before connecting the headset to the mixing desk, ensure that the volume is set...
Página 24
Setting up Connecting to Audio HSC 171, HSC 271 Equipment 1/4" jack XLR connector on phantom 6-pin mini XLR connector plug power adapter (balanced) shield, shield, audio ground audio ground audio inphase, phantom audio inphase voltage audio return, phantom mute signal voltage shield, shaft...
Página 25
Setting up Putting the Headset on The microphone arm swivels through an arc of 270 degrees, allowing you to put the headset on with the microphone sitting in front of either the left or right corner of your mouth as required by the job at hand or dictated by available space.
Página 26
Setting up To mute the microphone, move the microphone arm up into its detented center position. The microphone will be muted as the microphone arm reaches a position higher than horizontal. Switching Headphones The headphones on models HSC 271 and HSD 271 will switch ON ON/OFF automatically as you put the headset on.
Página 27
Operating Notes 4 Operating Notes Windscreens If you use the headset in the open or need to place the microphone extremely W 44 (HSC 171/271), close to your mouth, we recommend using the supplied foam windscreen. W HSD (HSD 171/271) Slide the windscreen onto the microphone capsule.
Página 28
Operating Notes To prevent the microphone from picking up unwanted signals or causing Unwanted Noise, feedback (models HSC 171 and HSD 171 provide no headphone muting Feedback function), be sure to move the microphone arm into its vertical center position every time before taking the headset off.
Página 29
Operating Notes Bass cut filter ON Bass cut filter OFF Jumper in position 1 Jumper removed Jumper in position 2 Push the pcb into the shell, replace and tighten the fixing screw (1), and screw the cable bushing (2) onto the blue strain relief (5). Deactivating the Disconnect the phantom power adapter from the mixer input.
Página 30
Cleaning 5 Cleaning Cleaning Headphones, Disconnect the headphone and microphone cables from the mixer. Microphone, Connecting Use a cloth moistened (not wet!) with water to clean the surfaces of the equipment. Cable Never use caustic or scouring cleaners or cleaning agents containing alcohol or solvents since these may damage the enamel or plastic parts NOTE Remove the windscreen from the microphone.
Página 31
Specifications 6 Specifications HSC 171 HSC 271 Microphone Type: prepolarized condenser microphone Polar pattern: cardioid Frequency range: 20 Hz to 20 kHz Sensitivity: 25 mV/Pa Max.SPL for 1% THD: 126 dB Equivalent noise level: 22 dB(A) Signal/noise ratio (A-weighted): 72 dB Electrical impedance: 200 ohms Recommended load impedance:...
Página 33
Specifications Spare Parts List Spare parts are available from AKG Acoustics GmbH, Serviceabteilung, Lemböckgasse 21-25, A-1230 Wien, Austria. When ordering, be sure to state the appropriate item number for each item. Item Description Item number ECV 171 171 velour ear pad 2955Z2501 ECV 271 271 velour ear pad...
Página 34
Sommaire Sommaire Sécurité et environnement ............... 35 Sécurité ..................... 35 Ecologie ..................... 35 Description ..................36 Introduction ..................36 Fournitures d’origine................36 Accessoires en option ................. 37 Généralités..................38 Différences entre les modèles ............. 38 Mise en service ................39 Connexion du cáble de raccordement ..........
Página 35
Sécurité et environnement 1 Sécurité et environnement Sécurité Vérifiez si l’appareil sur lequel vous voulez brancher le combiné répond aux règlements de sécurité en vigueur et possède une prise de terre de sécurité. ATTENTION Ecologie Si vous mettez le combiné micro/casque à la ferraille, démontez boîtier, électronique et câbles et éliminez chacun de ces éléments conformément aux prescriptions en vigueur.
Página 36
Description 2 Description Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi un produit d’AKG et vous invitons à lire attentivement le présent mode d’emploi avant de mettre votre micro en service. Conservez soigneusement le mode d’emploi pour l’avoir toujours sous la main lorsque vous avez besoin de le consulter. Nous vous souhaitons beaucoup de succès.
Página 37
Description Accessoires en option Choisissez le jeu de câbles de votre casque en fonction de l'utilisation: MK HS XLR 5D (Réference: 2955 H 00460) MK HS XLR 4D (Réference: 2955 H 00470) MK HS PC (Réference: 2955 H 00480) ...
Página 38
Description Généralités Chacun des combinés micro/casque professionnels HSC 171, HSC 271, HSD 171 et HSD 271 consiste en un casque de la gamme AKG Studio et un micro dynamique ou électrostatique de haute qualité monté sur un bras flexible. La réponse en fréquence de ces micros est choisie spécifiquement pour la transmission de la voix et assure une remarquable qualité...
Página 39
Mise en service 3 Mise en service Connexion du cáble de raccordement Connectez la fiche mini-XLR 6 points (1) du câble de raccordement sur l’embase (2) du combiné ; un déclic audible annonce le verrouillage automatique du câble. Risques de blessure ! Un volume sonore trop élevé...
Página 40
Mise en service Connexion HSC 171, HSC 271 Fiche XLR sur l`adaptateur Fiche jack Fiche mini - XLR 6 points pour alimentation fantóme 6,35mm (symétrique) Blindage, Blindage, masse audio masse audio Audio +, alimentation Audio + fantôme Audio -, alimentation Micro muet fantôme Blindage,...
Página 41
Mise en service Positionnement du combiné Le bras du micro pivote sur 270°. Vous pouvez mettre le combiné de manière à ce que le micro se trouve devant la commissure des lèvres droite ou gauche, suivant les besoins ou la place disponible. Mise en service/mise hors service du micro et essal Sur tous les modèles le bras du micro est doté...
Página 42
Mise en service Pour mettre le micro sur muet, remontez le bras jusqu’au déclic en position médiane. Le micro est coupé dès que le bras est relevé audessus de l’axe horizontal de fonctionnement. Mise en service/mise hors Le casque des modèles HSC 271 et HSD 271 est automatiquement mis en service du casque service dès que l’arceau repose sur la tête.
Página 43
Conseils pour l'utilisation 4 Conseils pour l'utilisation Lorsque vous utilisez le combiné en plein air ou que vous devez placer le micro Bennettes antivent très près des lèvres, nous vous recommandons de monter la bonnette antivent W 44 (HSC 171/271), sur le micro.
Página 44
Conseils pour l'utilisation Bruits parasites, effet de Pour éviter que le microphone n'enregistre des signaux parasites ou provoque Larsen un effet de Larsen (les modèles HSC 171 et HSD 171 sont équipés d'un dispositif de déconnexion automatique pour le casque), basculez toujours le bras de microphone en position verticale médiane avant de retirer le casque.
Página 45
Conseils pour l'utilisation Att. des graves ACTIVEE Att. des graves DESACTIVEE Strap en pos. 1 Strap supprimé Strap en pos. 2 Remettez la carte dans le boîtier, resserrez la vis (1) et vissez le manchon (2) sur la pièce de plastique bleue (5) permettant d’éviter la traction sur le câble.
Página 46
Nettoyage 5 Nettoyage Déconnectez le câble de casque et le câble de micro de la console de Casque, micro, câble de mixage. raccordement Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chiffon mouillé. N’utilisez jamais de produits de nettoyage mordants ou abrasifs, non plus que des produits contenant de l’alcool ou un solvant qui risqueraient d’abîmer la laque et les éléments en plastique.
Página 47
Caractéristiques techniques 6 Caractéristiques techniques HSC 171 HSC 271 Microphone Fonctionnement : Micro électrostatique à charge permanente Diagramme polaire: cardioïde Gamme de fréquences : 20 - 20.000 Hz Sensibilité : 25 mV/Pa Niveau maximal de pression 126 dB sonore (d.t.h. = 1%) : Niveau de bruit équivalent 22 dB(A) Rapport signal sur bruit (pond.
Página 48
Caractéristiques techniques HSD 171 HSD 271 Microphone Fonctionnement : dynamique Diagramme polaire : hypercardioïde Gamme de fréquences : 60 - 17.000 Hz Sensibilité : 1 mV/Pa (-60 dBV) Niveau maximal de pression 124/128 dB SPL sonore (d.t.h. = 1%/3%) Niveau de bruit équivalent : 15 dB(A) Impédance électrique : 00 Ohm...
Página 49
Caractéristiques techniques Liste des piècesde Vous pouvez commander des pièces de rechange directement à AKG Acoustics GmbH, Serviceabteilung, Lemböckgasse 21-25, A-1230 Vienne rechange (Autriche). Veuillez indiquer le numéro de référence de chacune des pièces faisant l’objet de la commande. Article Désignation Réference ECV 171...
Página 50
Indice Indice Sicurezza e ambiente............... 51 Sicurezza ................... 51 Ambiente ................... 51 Descrizione..................52 Introduzione ..................52 In dotazione..................52 Accessori opzionali ................53 Descrizione generale................54 Differenze tra i modelli ................ 54 Messa in funzione ................55 Come inserire il cavo di collegamento ..........55 Collegamento ..................
Página 51
Sicurezza e ambiente 1 Sicurezza e ambiente Sicurezza Controllate, per favore, se l’apparecchio al quale volete collegare il microfono, corrisponde alle norme di sicurezza vigenti e se è dotato di una messa a terra di sicurezza. ATTENZIONE Ambiente Se rottamate l’apparecchio, separate scatola, parti elettroniche e cavi e smaltite tutti i componenti secondo le norme di smaltimento vigenti al riguardo.
Página 52
Descrizione 2 Descrizione Introduzione Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto dell‘AKG. Leggete per favore attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare l’apparecchio e conservate le istruzioni per l’uso per poterle consultare in caso di necessità. Vi auguriamo buon divertimento e molto successo! In dotazione HSC 171 HSC 271...
Página 53
Descrizione Accessori opzionali In base all'uso scegliere il set di cavi corrispondente al proprio headset: MK HS XLR 5D (Numero articolo: 2955 H 00460) MK HS XLR 4D (Numero articolo: 2955 H 00470) MK HS PC (Numero articolo: 2955 H 00480) ...
Página 54
Descrizione Descrizione generale Tutti gli headsets professionali HSC 171, HSC 271, HSD 171 e HSD 271 consistono di una cuffia della serie Studio dell’AKG e di un pregiato microfono dinamico o a condensatore montato su un braccio microfonico flessibile. La risposta in frequenza di questi microfoni è...
Página 55
Messa in funzione 3 Messa in funzione Come inserire il cavo di collegamento Inserire il connettore mini XLR a 6 poli (1) del cavo di collegamento nella presa di collegamento (2) dell’headset fin quando il connettore si blocca automaticamente con un clic ben udibile. Pericolo di lesioni! Un volume troppo alto provoca la perdita dell'udito! Prima di collegare l'headset al mixer, assicurarsi che il volume sia impostato sul...
Página 56
Messa in funzione Collegamento HSC 171, HSC 271 Connettore Connettore XLR Connettore mini XLR a 6 poli jack da sull’adattatore phantom 6,3 mm (simmetrico) Schermatura, Schermatura, massa audio massa audio Audio +, alimentazione Audio + phantom Audio -, alimentazione Silenziamento phantom Schermatura, Gambo...
Página 57
Messa in funzione Come indossare l’headset Il braccio microfonico è girevole fino a 270°. Potete indossare quindi l’headset in modo che il microfono, a seconda delle esigenze e dello spazio disponibile, si trovi a sinistra o a destra davanti all’angolo della bocca. Come inserire/testare il microfono Il braccio microfonico di tutti i modelli è...
Página 58
Messa in funzione Per silenziare il microfono, girate il braccio microfonico verso l’alto fin quando scatta nella posizione mediana. Il microfono si disinserisce appena il braccio microfonico supera la posizione orizzontale. Come inserire/disinserire La cuffia dei modelli HSC 271 e HSD 271 si inserisce automaticamente la cuffia appena indossate l’headset.
Página 59
Indicazioni per l’impiego 4 Indicazioni per l’impiego Antisoffio Se usate l’headset all’aperto o se dovete piazzare il microfono estremamente W 44 (HSC 171/271), vicino alla bocca, vi raccomandiamo di montare sul microfono l’antisoffio in espanso in dotazione. W HSD (HSD 171/271) Infilate il filtro antisoffio sulla capsula microfonica.
Página 60
Indicazioni per l’impiego Rumori disturbanti, Per evitare che il microfono riprenda segnali non desiderati o causi feedback (i feedback modelli HSC 171 e HSD 171 non sono dotati di dispositivi automatici di inserimento/disinserimento della cuffia), girate il braccio microfonico sempre nella posizione verticale mediana prima di togliervi l’headset.
Página 61
Indicazioni per l’impiego Attenuazione dei bassi Attenuazione dei bassi OFF Ponticello nella pos. 1 Ponticello tolto Ponticello nella pos. 2 Inserite il print nella scatola, serrate la vite di fissaggio (1) e avvitate il manicotto del cavo (2) sul dispositivo antitrazione blu (5). Come disattivare il Sfilate l’adattatore per l’alimentazione phantom dall’ingresso del mixer.
Página 62
Pulizia 5 Pulizia Cuffia, microfono, cavo di Sfilate il cavo per cuffia ed il cavo microfonico dal mixer. collegamento Pulite la superficie dell’apparecchio con un panno inumidito di acqua, ma non bagnato. Non usate in nessun caso detergenti acidi o abrasivi o detergenti contenenti alcool o solventi perché...
Página 63
Dati tecnici 6 Dati tecnici HSC 171 HSC 271 Microfono Modo di funzionamento: microfono a condensatore con carica permanente Direttività: cardioide Risposta in frequenza: 20 - 20.000 Hz Sensibilità: 25 mV/Pa Pressione acustica limite per un 126 dB coefficiente di distorsione armonica dell'1%: Livello di rumore equivalente: 22 dB(A)
Página 64
Dati tecnici HSD 171 HSD 271 Microfono Modo di funzionamento: dinamico Direttività: ipercardioide Risposta in frequenza: 60 - 17.000 Hz Sensibilità: 1 mV/Pa (-60 dBV) Pressione acustica limite per un 124/128 dB SPL coefficiente di distorsione armonica dell'1%/3%: Livello di rumore equivalente: 15 dB(A) Impedenza elettrica: 00 Ohm...
Página 65
Dati tecnici Lista pezzi di ricambio I pezzi di ricambio potranno essere ordinati presso la AKG Acoustics GmbH, Serviceabteilung, Lemböckgasse 21-25, A-1230 Vienna, Austria. Indicare nell’ordine per ogni pezzo di ricambio il rispettivo numero d’articolo. Articolo Denominazione Numero articolo ECV 171 cuscinetto auricolare 171, in velluto 2955Z2501 ECV 271...
Página 66
Índice Índice Seguridad y medio ambiente ............67 Seguridad ..................67 Medio ambiente.................. 67 Descripción ..................68 Introducción ..................68 Volumen de suministros ..............68 Accesorios opcionales................. 69 Descripción general ................70 Diferencias entre los modelos.............. 70 Puesta en funcionamiento..............71 Conectar el cable de conexión .............
Página 67
Seguridad y medio ambiente 1 Seguridad y medio ambiente Seguridad Por favor, verifique que el aparato al que desea conectar el micrófono cumpla con las disposiciones de seguridad vigentes y tenga una conexión a tierra. ATENCIÓN Medio ambiente Para deshacerse del aparato, desármelo separando caja, electrónica y cables, y elimine cada uno de los componentes cumpliendo con las correspondientes disposiciones vigentes para la eliminación de residuos.
Página 68
Descripción 2 Descripción Introducción Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la empresa AKG. Tómese, por favor, unos momentos para leer el Modo de Empleo antes de usar el aparato. Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le presenta alguna duda.
Página 69
Descripción Accesorios opcionales Escoja los cables correspondientes para su auricular según el uso: MK HS XLR 5D (Numero de artículo: 2955 H 00460) MK HS XLR 4D (Numero de artículo: 2955 H 00470) MK HS PC (Numero de artículo: 2955 H 00480) ...
Página 70
Descripción Descripción general Cada uno de los cascos profesionales HSC 171, HSC 271, HSD 171 y HSD 271 consta de auriculares de la serie Studio de AKG y de un micrófono de condensador o dinámico de primera calidad, montado en un brazo de micrófono flexible.
Página 71
Puesta en funcionamiento 3 Puesta en funcionamiento Conectar el cable de conexión Enchufe el conector mini-XLR de 6 polos (1) del cable de conexión en la toma de conexión (2) del casco, hasta que el conector se enclave automáticamente con un clic audible. ¡PELIGRO DE LESIONES! ¡Un volumen excesivamente alto causa pérdida de audición! Antes de conectar los auriculares al pupitre de mezcla, asegúrese de que el...
Página 72
Puesta en funcionamiento Conexión HSC 171, HSC 271 Conector XLR en el Clavija jack Conector mini-XLR de 6 polos adaptador de alimentación de 6,3 mm fantasma (balanceado) apantallamiento, apantallamiento, masa audio masa audio audio +, alimentación audio + fantasma audio -, alimentación modo mudo fantasma apantallamiento, tierra...
Página 73
Puesta en funcionamiento Ponerse el casco El brazo de micrófono es virable en un campo de 270°. Es por lo tanto posible ponerse el casco de tal forma que el micrófono quede ubicado a la izquierda o a la derecha de la comisura de los labios, dependiendo de las necesidades o el espacio disponible.
Página 74
Puesta en funcionamiento Hable en el micrófono. El brazo de micrófono le permite variar la distancia del micrófono a la boca y así, la tonalidad: cuanto más grande es la distancia, tanto menor es la parte de graves (y el nivel) de la señal audio.
Página 75
Indicaciones de uso 4 Indicaciones de uso Pantalla antiviento Si utiliza el casco al aire libre o tiene que colocar el micrófono muy cerca de la boca, recomendamos asegurar la pantalla antiviento de goma espuma en el W 44 (HSC 171/271), micrófono.
Página 76
Indicaciones de uso Para evitar que el micrófono recoja señales indeseadas o produzca Ruidos perturbadores, retroalimentación acústica (los modelos HSC 171 y HSD 171 no disponen de retroalimentación acústica desconexión automática para los auriculares), vire el micrófono hasta la posición vertical mediana antes de quitarse el casco. De esta forma la señal de micrófono está...
Página 77
Indicaciones de uso Atenuación de bajos Atenuación de bajos DESCONECTADA Puente conector en pos. Puente conector retirado Puente conector en pos. Introduzca el circuito impreso en la caja, atornille el tornillo de fijación (1) y atornille el manguito de cable (2) en la contratracción azul. Desactivar la puesta en Desconecte el adaptador de alimentación fantasma de la entrada del pupitre de mezcla.
Página 78
Limpieza 5 Limpieza Retire el cable de auricular y de micrófono del pupitre de mezcla. Auriculares, micrófono, Limpie las superficies del aparato con un paño humedecido con agua, cable de conexión pero no mojado. No utilice nunca productos de limpieza cáusticos o abrasivos ni aquellos que contengan alcohol o disolventes, puesto que pueden dañar la laca o las piezas de plástico.
Página 79
Datos técnicos 6 Datos técnicos HSC 171 HSC 271 Micrófono Funcionamiento: micrófono de condensador con carga permanente Característica direccional: cardioide Campo de frecuencia: 20 - 20.000 Hz Sensibilidad: 25 mV/Pa Presión sonora límite para 1% de 126 dB distorsión: Nivel de ruido equivalente: 22 dB(A) Relación señal a ruido (pond.
Página 80
Datos técnicos HSD 171 HSD 271 Micrófono Funcionamiento: dinámico Característica direccional: hipercardioide Campo de frecuencia: 60 - 17.000 Hz Sensibilidad: 1 mV/Pa (-60 dBV) Presión sonora límite para 124/128 dB SPL 1%/3% de distorsión: Nivel de ruido equivalente: 15 dB(A) Impedancia eléctrica: 00 ohmios Impedancia de carga...
Página 81
Datos técnicos Lista de repuestos Los repuestos se pueden pedir a AKG Acoustics GmbH, Serviceabteilung, Lemböckgasse 21-25, A-1230 Wien, Austria. Cuando curse el pedido, sírvase indicar el correspondiente número de artículo. Artículo Designación Numero de artículo ECV 171 Almohadilla 171, terciopelo 2955Z2501 ECV 271 Almohadilla 271, terciopelo...
Página 82
Índice Índice Segurança e meio ambiente ............83 Segurança..................83 Meio ambiente ................... 83 Descrição ..................84 Introdução..................84 Conteúdo da embalagem ..............84 Acessórios opcionais................85 Apresentação geral................86 As diferenças entre os diversos modelos..........86 Colocação em funcionamento ............87 Ligar o cabo de conexão ..............
Página 83
Segurança e meio ambiente 1 Segurança e meio ambiente Segurança Verifique se o aparelho que pretende ligar ao seu headset corresponda às prescrições de segurança em vigor e assegure-se de que esteja ligado à terra. CUIDADO Meio ambiente Quando pretende desfazer-se do aparelho, separe a carcaça, a eletrônica e os cabos e respeite as prescrições de colheita de lixo quando o joga fora.
Página 84
Descrição 2 Descrição Introdução Agradecemos a sua preferência por um produto da AKG. Por favor reserve alguns minutos para ler este manual antes de acionar este equipamento e guarde as instruções cuidadosamente para sempre poder consultá-las em caso de aparecerem quaisquer perguntas. Divirta-se e bom trabalho! Conteúdo da embalagem HSC 171 HSC 271...
Página 85
Descrição Acessórios opcionais Consoante o uso, selecione o conjunto de cabos correspondente para o fone de ouvido: MK HS XLR 5D (Número do artigo: 2955 H 00460) MK HS XLR 4D (Número do artigo: 2955 H 00470) MK HS PC (Número do artigo: 2955 H 00480) ...
Página 86
Descrição Apresentação geral Cada um dos headsets profissionais HSC 171, HSC 271, HSD 171 e HSD 271 consiste em fones de ouvido da série Studio da AKG e num microfone condensador ou dinâmico de alta qualidade fixado num braço de microfone flexível.
Página 87
Colocação em funcionamento 3 Colocação em funcionamento Ligar o cabo de conexão Conecte o conector mini XLR de 6 pólos (1) do cabo de conexão à entrada (2) do headset, até que o conector se trave automaticamente com um clique audível.
Página 88
Colocação em funcionamento Conexão HSC 171, HSC 271 Conector XLR no adaptador Plugue jack Conector mini XLR de 6 pólos de alimentação fantasma de 6,3 mm (balanceado) blindagem, blindagem, massa áudio massa áudio áudio +, alimentação áudio + fantasma áudio -, alimentação Colocar em mudo fantasma blindagem, massa...
Página 89
Colocação em funcionamento Colocar o headset O braço do microfone poder ser virado em 270°. Desta forma, pode colocar o headset de maneira que o microfone se encontre ou do lado esquerdo ou do lado direito da boca conforme a necessidade e o lugar disponível. Ligar/desligar e testar o microfone O braço do microfone de todos os modelos está...
Página 90
Colocação em funcionamento Fale no microfone. O braço flexível do microfone permite-lhe variar a distância entre o microfone e a boca, e em conseqüência, a característica do som: quanto maior a distância, tanto menor a parte de graves (e o nível) no (do) sinal de áudio. Para colocar o microfone em mudo, gire o braço do microfone para cima até...
Página 91
Dicas para a aplicação 4 Dicas para a aplicação Se usar o headset no ar livre, ou se for necessário posicionar o microfone Paraventos muito próximo à boca, recomendamos usar o paravento de borracha esponjosa W 44 (HSC 171/271), que está incluída na embalagem. W HSD (HSD 171/271) Coloque o paravento na cabeça do microfone.
Página 92
Dicas para a aplicação Para evitar que o microfone absorva sinais não intencionais ou realimentações Ruídos perturbadores, (os modelos HSC 171 e HSD 171 não possuem uma função de desliga realimentação automática), gire o braço do microfone sempre para a posição central vertical, antes de tirar o headset da cabeça.
Página 93
Dicas para a aplicação Aten. de graves LIGADA Atenuação de graves DESLIGADA Fio de ligação em pos. 1 Fio de ligação removido Fio de ligação em pos.2 Coloque a placa de circuito impresso na carcaça, fixe o parafuso de fixação (1) e enrosque o acoplamento do cabo (2) no protetor azul contra esforço do cabo (5).
Página 94
Limpeza 5 Limpeza Fones, microfone, cabo de Retire da mesa de mixagem o cabo dos fones e o cabo do microfone. conexão Limpe as superfícies com um pano úmido mas não molhado. Não utilize detergentes abrasivos ou acres nem líquidos que contenham álcool ou dissolventes, porque estes poderão prejudicar o esmalte e as partes de material sintético.
Página 95
Especificações 6 Especificações HSC 171 HSC 271 Microfone Tipo: microfone condensador com carga permanente Característica direccional: cardióide Resposta de freqüência: 20 - 20.000 Hz Sensibilidade: 25 mV/Pa Nível de pressão sonora para 1% 126 dB de distorção: Nível equivalente de ruído: 22 dB(A) Relação sinal/ruído (A-weighted): 72 dB...
Página 96
Especificações HSD 171 HSD 271, Microfone Tipo: dinâmico Característica direccional: hipercardióide Resposta de freqüência: 60 - 17.000 Hz Sensibilidade: 1 mV/Pa (-60 dBV) Nível de pressão sonora para 124/128 dB SPL 1%/3% de distorção: Nível equivalente de ruído: 15 dB(A) Impedância elétrica: 00 Ohm Impedância de carga...
Página 97
Especificações Pode encomendar peças de reposição na AKG Acoustics GmbH, Lista de peças de Serviceabteilung, Lemböckgasse 21-25, A-1230 Wien, Áustria. Por favor reposição indique o número do artigo para cada peça de reposição. Artigo Designação Número do artigo ECV 171 almofada 171, veludo 2955Z2501 ECV 271...
Página 100
Laxenburger Straße 254, A-1230 Vienna/AUSTRIA, phone: (+43-1) 86654-0* e-mail: sales@akg.com For other products and distributors worldwide visit www.akg.com or www.harman.com Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio.