Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
RECEPTEUR CD
• This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8.
• Esta unidad está equipada con la demostración en indicación. Para cancelarla, consulte la página 8.
• Cet appareil est équipé d'une fonction de démonstration des affichages. Pour l'annuler, référez-
vous à la page 8.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
S
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
KD-S30
KD-S30
KD-S30
COMPACT
DIGITAL AUDIO
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
GET0174-001A
[J]

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JVC KD-S30

  • Página 1 CD RECEIVER KD-S30 RECEPTOR CON CD KD-S30 RECEPTEUR CD KD-S30 COMPACT DIGITAL AUDIO • This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8. • Esta unidad está equipada con la demostración en indicación. Para cancelarla, consulte la página 8.
  • Página 2 INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Página 3 Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS SOUND ADJUSTMENTS ....16 How to reset your unit .......
  • Página 4 LOCATION OF THE BUTTONS Control panel Display window ; ∞ (down) button 1 Control dial 1 (reverse) button (standby/on/attenuator) button 3 SEL (select) button 4 EQ (equalizer) button Display window 5 FM/AM button a Main display 6 CD button s EQ (equalizer) indicator 7 Display window 8 0 (eject) button d Sound mode (C-EQ: custom equalizer)
  • Página 5 3 Selects the preset stations while listening to Remote controller the radio. Each time you press the button, the preset station number increases, and the selected station is tuned in. 4 Selects the sound mode (C-EQ: custom equalizer). Each time you press the button, the sound mode (C-EQ) changes.
  • Página 6 Preparing the remote controller 3. Return the battery holder. Insert again the battery holder by pushing it until you hear a clicking sound. Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the main unit. Make sure there is no (back side) obstacle in between.
  • Página 7 BASIC OPERATIONS Turning on the power Adjust the sound as you want. (See pages 16 and 17.) Turn on the power. To drop the volume in a moment Press briefly while listening to any source. “ATT” starts flashing on the display, and Note on One-Touch Operation: the volume level will drop in a moment.
  • Página 8 Canceling the display Select “DEMO OFF.” demonstration When shipped from the factory, display demonstration has been activated, and starts DEMO OFF DEMO ON automatically when no operations are done for about 20 seconds. • It is recommended to cancel the display demonstration before you use the unit for the first time.
  • Página 9 Setting the clock Finish the setting. Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (PSM: see page 19.) To check the current clock time or change the display mode Press DISP (display) repeatedly.
  • Página 10 RADIO OPERATIONS Listening to the radio To stop searching before a station is received, press the same button you have pressed for searching. You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station. Searching for a station manually: Manual search Searching for a station automatically: Auto search...
  • Página 11 Storing stations in memory Tune in to a station you want while “M” (manual) is flashing. You can use one of the following two methods to To tune in to stations of store broadcasting stations in memory. higher frequencies • Automatic preset of FM stations: SSM (Strong- station Sequential Memory) •...
  • Página 12 Manual preset Repeat the above procedure to store other stations into other preset You can preset up to 6 stations in each band numbers. (FM1, FM2, FM3, and AM) manually. Notes: Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the •...
  • Página 13 CD OPERATIONS Playing a CD The display changes to show the following: Current source indication Open the control panel. CD indicator Note on One-Touch Operation: Total playing time Total track number When a CD is already in the loading slot, pressing of the inserted disc of the inserted disc CD turns on the unit and starts playback...
  • Página 14 To stop play and eject the CD To go to a particular track directly Press 0. Press the number button corresponding to the CD play stops and the control panel flips down. track number to start its playback. The CD automatically ejects from the loading slot.
  • Página 15 To play back tracks repeatedly Prohibiting CD ejection (Track Repeat Play) You can prohibit CD ejection and can lock a CD You can play back the current track repeatedly. in the loading slot. Press MODE to enter the functions mode while playing a While pressing CD, press and hold for more than 2 seconds.
  • Página 16 SOUND ADJUSTMENTS Selecting preset sound modes Indication For: Preset values (C-EQ: custom equalizer) LOUD USER (Flat sound) You can select a preset sound mode (C-EQ: ROCK Rock or custom equalizer) suitable to the music genre. disco music CLASSIC Classical –02 Select the sound mode you want.
  • Página 17 Adjusting the sound When you adjust the bass, treble, or loudness, the adjustment you have made is stored for the currently selected sound mode (C-EQ) including “USER.” You can adjust the sound characteristics to your If you are using a two-speaker system, set the fader preference.
  • Página 18 OTHER MAIN FUNCTIONS Changing the general settings Repeat steps 2 and 3 to adjust the (PSM) other PSM items if necessary. Finish the setting. You can change the items listed in the table on page 19 by using the PSM (Preferred Setting Mode) control.
  • Página 19 Preferred Setting Mode (PSM) items • For detailed operations of each PSM items, refer to the pages listed in the table. Factory-preset See Indications Selectable values/items settings page DEMO Display demonstration DEMO OFF DEMO ON DEMO ON CLOCK H Hour adjustment 1 –...
  • Página 20 Detaching the control panel Attaching the control panel Insert the right side of the control You can detach the control panel when leaving panel into the groove on the panel the car. holder. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
  • Página 21 TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • Sound cannot be heard The volume level is set to the Adjust it to the optimum level. from the speakers.
  • Página 22 MAINTENANCE Handling discs When playing a CD-R or CD-RW Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read their instructions or cautions carefully. This unit has been designed to reproduce CDs, • Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs. CD-Rs (Recordable), and CD-RWs (Rewritable). •...
  • Página 23 SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Maximum Power Output: Type: Compact disc player Front: 50 W per channel Signal Detection System: Non-contact optical Rear: 50 W per channel pickup (semiconductor laser) Continuous Power Output (RMS): Number of channels: 2 channels (stereo) 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to Front: Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz...
  • Página 24 IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales.
  • Página 25 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO OPERACIONES DEL REPRODUCTOR Cómo reposicionar su unidad ....
  • Página 26 UBICACIÓN DE LOS BOTONES Panel de control Ventanilla de visualización ; Botón ∞ (abajo) 1 Dial de control Botón 1 (retroceso) 2 Botón (en espera/encendido/ atenuador) 3 Botón SEL (selección) Ventanilla de visualización 4 Botón EQ (ecualizador) 5 Botón FM/AM a Pantalla principal s Indicador EQ (ecualizador) 6 Botón CD...
  • Página 27 3 Selecciona la emisora preajustada mientras Control remoto está escuchando la radio. Cada vez que pulsa el botón, el número de la emisora preajustada aumenta, y se sintoniza la emisora seleccionada. 4 Seleccione el modo de sonido (C-EQ: ecualizador personalizable). Cada vez que pulsa el botón, el modo de sonido (C-EQ) cambia.
  • Página 28 Preparación del control remoto 3. Vuelva a colocar a la portapila. Inserte nuevamente a la portapila empujándolo hasta escuchar un chasquido. Antes de emplear el control remoto: • Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal. (lado posterior) Asegúrese de que no haya obstáculos en el camino.
  • Página 29 OPERACIONES BASICAS Conexión de la alimentación Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 16 y 17). Encienda la unidad. Para disminuir el volumen en un instante Nota sobre la operación con pulsación única: Pulse por un tiempo breve mientras está...
  • Página 30 Cancelación de la Seleccione “DEMO OFF”. demostración en pantalla La unidad se expide de fábrica con la demostración en pantalla activada para que se DEMO OFF DEMO ON inicie automáticamente tras un período de inactividad de 20 segundos. • Se recomienda cancelar la demostración en pantalla antes de utilizar la unidad por primera vez.
  • Página 31 Ajuste del reloj Finalice el ajuste. Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de los ítems de PSM en la pantalla. (PSM: consulte la página 19). Para verificar la hora actual en el reloj o cambiar el modo de pantalla Pulse DISP (pantalla) repetidamente.
  • Página 32 OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda Para buscar una emisora manual.
  • Página 33 Cómo almacenar emisoras en Sintonice la emisora deseada mientras “M” (manual) está la memoria parpadeando. Las emisoras podrán almacenarse en la memoria Para sintonizar emisoras mediante uno de los dos métodos siguientes. de frecuencias más altas • Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) Para sintonizar emisoras de frecuencias...
  • Página 34 Preajuste manual Repita el procedimiento de arriba para almacenar otras emisoras en Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras los otros números de preajuste. en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Notas: Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de • La emisora preajustada previamente se borra 92,5 MHz en el número de preajuste 1 de la banda FM1.
  • Página 35 OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DE CD Reproducción de un CD La pantalla cambia para mostrar los siguientes: Indicación de la fuente actual Abra el panel de control. Indicador CD Tiempo de Número total de Nota sobre la operación con pulsación única: reproducción total pistas del disco Si pulsa CD cuando hay un CD introducido en...
  • Página 36 Para parar la reproducción y expulsar el CD Para seleccionar directamente una determinada pista Pulse 0. La reproducción del CD se para y el panel de Pulse el botón de número correspondiente al control bascula hacia abajo. El CD será número de pista que desea reproducir.
  • Página 37 Para reproducir las pistas repetidamente Prohibición de la expulsión (Reproducción repetida de pistas) del CD Podrá reproducir repetidamente la pista actual. Pulse MODE para entrar en Es posible inhibir la expulsión del CD y bloquear modo de funciones mientras se el CD dentro de la ranura de carga.
  • Página 38 AJUSTES DEL SONIDO Selección de los modos de Indicación Para: Valores preajustados sonido preajustados (C-EQ: LOUD ecualizador personalizable) USER (Sonido plano) ROCK Música de Puede seleccionar un modo de sonido rock o disco preajustado (C-EQ: ecualizador personalizable) adecuado al género musical. CLASSIC Música –02 clásica...
  • Página 39 Ajuste del sonido Al ajustar los graves, los agudos o la sonoridad, el ajuste realizado por usted quedará almacenado en el modo de sonido seleccionado (C-EQ), incluyendo Usted puede ajustar las características de sonido “USER”. a su preferencia. Si está usando un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel del desvanecedor a “00”.
  • Página 40 OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Cambio de los ajustes Repita los pasos 2 y 3 para ajustar generales (PSM) los otros ítems de PSM, si es necesario. Podrá cambiar las opciones listadas en la tabla Finalice el ajuste. de la página 19 utilizando el control PSM (Modo de ajustes preferidos).
  • Página 41 Los ítems de Modo de ajustes preferidos (PSM) • Para las operaciones detalladas de cada una de las opciones PSM, refiérase a las páginas indicadas en la tabla. Valores/ Ajustes de Consulte Indicaciones opciones seleccionables fabrica la página DEMO Demostración en pantalla DEMO OFF DEMO ON DEMO ON...
  • Página 42 Desmontaje del panel de Cómo instalar el panel de control control Inserte el lado derecho del panel de control en la ranura del portapanel. Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
  • Página 43 LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causes Remedios • El sonido no sale por los El nivel de volumen está Ajustarlo al nivel óptimo. altavoces.
  • Página 44 MANTENIMIENTO Manipulación de los discos Cuando se reproduce un CD-R o CD-RW Antes de reproducir los CD-Rs o CD-RWs, lea atentamente sus instrucciones o precauciones. Esta unidad ha sido diseñada para reproducir • Utilice únicamente CD-Rs o CD-RWs CDs, CD-Rs (regrabables) y CD-RWs “finalizados”.
  • Página 45 ESPECIFICACIONES SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD AUDIO Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de la señal: Captor óptico Máxima potencia de salida: sin contacto (láser de semiconductor) Delantera: 50 W por canal Número de canales: 2 canales (estéreo) Trasera: 50 W por canal...
  • Página 46 IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été...
  • Página 47 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIÈRES AJUSTEMENT DU SON ....16 Comment réinitialiser votre appareil ..
  • Página 48 EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command Fenêtre d’affichage ; Touche ∞ (bas) 1 Molette de commande Touche 1 (retour rapide) 2 Touche (attente/en service/ sourdine) 3 Touche SEL (sélection) Fenêtre d’affichage 4 Touche EQ (égaliseur) a Affichage principal 5 Touche FM/AM s Indicateur EQ (égaliseur) 6 Touche CD d Indicateurs du mode sonore (C-EQ: égaliseur...
  • Página 49 3 Choisit les stations préréglées lors de l’écoute Télécommande de la radio. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro de station préréglée augmente et la station choisie est accordée. 4 Sélectionne le mode sonore (C-EQ: égaliseur personnalisé). Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode sonore (C-EQ) change.
  • Página 50 Préparation de la 3. Remettez le porte-pile en place. Insérez le porte-pile en le poussant jusqu’à ce télécommande que vous entendiez un déclic. Avant d’utiliser la télécommande: • Pointez la télécommande directement sur le (face arrière) capteur de télécommande de l’appareil principal.
  • Página 51 FONCTIONNEMENT DE BASE Mise sous tension Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 16 et 17). Mettez l’appareil sous tension. Pour baisser le son instantanément Appuyez brièvement sur pendant l’écoute de n’importe quelle source. “ATT” Remarque sur le fonctionnement monotouche: commence à...
  • Página 52 Annulation de la Choisissez “DEMO OFF”. démonstration des affichages À l’expédition de l’usine, la démonstration est en service et celle-ci démarre automatiquement DEMO OFF DEMO ON quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 secondes. • Il est recommandé d’annuler la démonstration des affichages avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
  • Página 53 Réglage de l’horloge Terminez le réglage. Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de façon que l’un des éléments PSM apparaisse sur l’affichage. (PSM: Voir la page 19). Pour vérifier l’heure actuelle ou changer le mode d’affichage Appuyez répétitivement sur DISP (affichage).
  • Página 54 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Écoute de la radio Pour arrêter la recherche avant qu’une station ne soit accordée, appuyez sur la même touche que vous avez utilisée pour la recherche. Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station Recherche manuelle d’une station: particulière.
  • Página 55 Mémorisation des stations Accordez une station souhaitée pendant que “M” (manuel) clignote. Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes Pour accorder des stations suivantes pour mémoriser les stations reçues. de fréquences supérieures • Présélection automatique des stations FM: SSM (Mémorisation automatique des meilleures stations) •...
  • Página 56 Présélection manuelle Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d’autres stations sur Vous pouvez présélectionner manuellement un d’autres numéros de présélection. maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). Remarques: • La station précédemment présélectionnée est Ex.: Mémorisation de la station FM située à 92,5 MHz sur le numéro de présélection 1 effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le même numéro de présélection.
  • Página 57 FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Lecture d’un CD L’affichage change comme suit: Indication de la source actuelle Ouvrez le panneau de commande. Indicateur CD Durée de lecture Nombre total de Remarque sur le fonctionnement monotouche: totale du disque plages du disque Si un CD se trouve déjà...
  • Página 58 Pour arrêter la lecture et éjecter le CD Pour aller directement à une plage particulière Appuyez sur 0. La lecture de CD s’arrête et le panneau de Appuyez sur la touche numérique commande s’ouvre. Le CD est éjecté correspondante au numéro de plage souhaité automatiquement de la fente d’insertion.
  • Página 59 Interdiction de l’éjection de CD Pour reproduire les plages répétitivement (Lecture répétée de plage) Vous pouvez interdire l’éjection d’un CD et le Vous pouvez reproduire la plage actuelle verrouiller dans la fente d’insertion. répétitivement. Appuyez sur MODE pour entrer Tout en maintenant pressée CD, en mode de fonction pendant la maintenez pressée pendant plus...
  • Página 60 AJUSTEMENT DU SON Sélection des modes sonores Indication Pour: Valeurs préréglées préréglés (C-EQ: égaliseur LOUD personnalisé) USER (Son plat) ROCK Musique rock ou disco Vous pouvez choisir un mode sonore préréglé (C-EQ: égaliseur personnalisé) convenant à votre CLASSIC Musique –02 genre de musique.
  • Página 61 Ajustement du son Quand vous ajustez les graves, les aigus ou le loudness, l’ajustement réalisé est mémorisé pour le mode sonore actuellement choisi (C-EQ) y compris Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à “USER”. votre préférence. Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau de fader sur “00”.
  • Página 62 AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Modification des réglages Répétez, si nécessaire, les étapes 2 généraux (PSM) et 3 pour ajuster les autres éléments PSM. Vous pouvez changer les éléments qui Terminez le réglage. apparaissent dans le tableau de la page 19 en utilisant le réglage PSM (mode des réglages préférés).
  • Página 63 Les éléments Preferred Setting Mode—Mode de réglage préféré (PSM) • Pour des informations détaillées sur chaque réglage PSM, référez-vous aux pages données dans le tableau. Valeurs/réglages Réglages pré- Voir Indications sélectionnables réglés à l’usine page DEMO Démonstration des affichages DEMO OFF DEMO ON DEMO ON CLOCK H...
  • Página 64 Détachement du panneau de Comment attacher le panneau de commande commande Insérez le côté droite du panneau de Vous pouvez détacher le panneau de commande commande dans la rainure située du quand vous quittez la voiture. côté droit du porte-panneau. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à...
  • Página 65 DÉPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptômes Causes Remèdes • Le son ne peut pas être Le niveau de volume est réglé Ajustez-la sur le niveau entendu des enceintes.
  • Página 66 ENTRETIEN Manipulation des disques Lors de la reproduction d’un CD-R ou CD-RW Avant de reproduire un CD-R ou CD-RW, lisez attentivement leurs instructions et précautions. Cet appareil est conçu pour reproduire les CD, • Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW CD-R (Enregistrables) et CD-RW (Réinscriptibles).
  • Página 67 SPÉCIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION LECTEUR CD Puissance de sortie maximum: Type: Lecteur de disque compact Avant: 50 W par canal Système de détection de signal: Capteur sans Arrière: 50 W par canal contact optique (semiconducteur laser) Puissance de sortie en mode continu (RMS): Nombre de canaux: 2 Canaux (stéréo) 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à...
  • Página 68 US RESIDENTS ONLY Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR 1103KKSMDTJEIN © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED...