JVC KD-SC800R Manual De Instrucciones
JVC KD-SC800R Manual De Instrucciones

JVC KD-SC800R Manual De Instrucciones

Receptor con cd
Ocultar thumbs Ver también para KD-SC800R:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
RADIOODTWARZACZ CD
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-SC800R/KD-S901R
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d'installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Informacje o montažu urzàdzenia i podłàczaniu przewodów zamieszczono w odr∏bnej
instrukcji.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной
инструкции.
KD-SC800R
KD-S901R
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUKCJA OBS¸UGI
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0146-002A
[E]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KD-SC800R

  • Página 1 CD RECEIVER RECEPTOR CON CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD RADIOODTWARZACZ CD РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ KD-SC800R/KD-S901R KD-SC800R KD-S901R COMPACT DIGITAL AUDIO Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
  • Página 2: Etiquetas De Posición Y Reproducción

    Etiquetas de posición y reproducción Parte inferior de la unidad principal CAUTION: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del är suojalukitus ohitettaessa interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude öppnad och spärren är olet alttiina näkymättö-...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO AJUSTES DEL SONIDO ....20 Cómo reposicionar su unidad ....
  • Página 4: Ubicacion De Los Botones

    (en espera/encendido/ atenuador) programa) 4 Botón SEL (selección) a Botón CD s Botón ∞ (abajo) 5 Tornillos—M2 x 5 mm (sólo para KD-SC800R) 6 Cubierta de placa y placa estándar Botón –10 (sólo para KD-SC800R) 7 Botón FM/AM Ventanilla de visualización 8 Botón 5 (arriba)
  • Página 5: Operaciones Basicas

    Para reducir el durante la reproducción. volumen Sólo para KD-SC800R Indicador de nivel de volumen Este receptor está equipado con la función de (o audio) (consulte la página 22) control remoto en el volante de dirección.
  • Página 6: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Ajuste el sistema de reloj. 1 Seleccione “24H/12H”. 2 Seleccione “24H” o “12H”. También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea a 24 horas o 12 horas. Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de los ítems de PSM en la pantalla.
  • Página 7: Operaciones De La Radio

    OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda Para buscar una emisora manual.
  • Página 8: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Cómo almacenar emisoras en Sintonice la emisora deseada la memoria mientras “M” (Manual) está destellando. Las emisoras podrán almacenarse en la Para sintonizar emisoras memoria mediante uno de los dos métodos de frecuencias más altas siguientes. • Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencia de las emisoras fuertes) Para sintonizar emisoras •...
  • Página 9: Preajuste Manual

    Preajuste manual Repita el procedimiento de arriba para almacenar otras emisoras en Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras los otros números de preajuste. en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de Notas: 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la •...
  • Página 10: Operaciones De Rds

    OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS Para usar la recepción de seguimiento de redes de radio El RDS (sistema de datos por radio) permite a Puede seleccionar diferentes modos de las estaciones de FM transmitir una señal recepción de seguimiento de redes de radio para adicional junto con las señales de los programas seguir escuchando el mismo programa con una de radio regulares.
  • Página 11 Empleo de la recepción de espera de Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno La recepción de espera de TA permite que la de los ítems de PSM en la pantalla. unidad cambie temporalmente a anuncio de (PSM: consulte la pagina 23.) tráfico (TA) desde la fuente actual (otra emisora de FM o CD).
  • Página 12 Empleo de la recepción de espera de Finalice el ajuste. La recepción de espera de PTY permite que la unidad cambie temporalmente a su programa favorito (PTY: tipo de programa) desde la fuente actual (otra emisora de FM o CD). 7 Cuando la fuente actual es FM, el indicador •...
  • Página 13 Búsqueda de su programa favorito Seleccione uno de los veintinueve códigos PTY. (Consulte la página Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de los 16.) códigos PTY. Asimismo, podrá almacenar 6 tipos de El nombre del código programas favoritos en los botones numéricos. seleccionado aparecerá...
  • Página 14: Otras Convenientes Funciones Y Ajustes De Rds

    Búsqueda del tipo de programa favorito • Si hay una emisora que esté transmitiendo un programa con el mismo código PTY que el seleccionado por usted, se sintonizará esa Pulse y mantenga pulsado T (TP/ emisora. PTY) durante más de 2 segundos •...
  • Página 15: Cambio Del Modo De Pantalla Mientras Escucha Una Emisora De Fm

    Cambio del modo de pantalla Ajuste del nivel de volumen de TA mientras escucha una emisora de FM Podrá preajustar el nivel de volumen para recepción de espera de TA. Cuando se reciba un Podrá cambiar la indicación inicial en la pantalla programa de tráfico, el nivel de volumen entre el nombre de la emisora (PS NAME), la cambiará...
  • Página 16 Códigos PTY NEWS: Noticias SOCIAL: Programas sobre actividades AFFAIRS: Programas temáticos que van de sociales noticias a asuntos de actualidad RELIGION: Programas que tratan de INFO: Programas que ofrecen consejos cualquier aspecto de las sobre una amplia variedad de creencias o fe, o naturaleza de temas la existencia o ética SPORT:...
  • Página 17: Operaciones De Cd

    OPERACIONES DE CD La pantalla cambia para mostrar los siguiente: Para reproducir un CD El indicador de CD insertado se enciende. Abra el panel de control. Nota sobre la operación con pulsación única: Si pulsa CD cuando hay un CD introducido en la ranura de carga, la unidad se enciende y se Tiempo de Número total de...
  • Página 18: Para Seleccionar Directamente Una Determinada Pista

    Para seleccionar directamente una Para parar la reproducción y expulsar el CD determinada pista Pulse 0. La reproducción del CD se para y el panel de Pulse el botón de número correspondiente al control bascula hacia abajo. El CD será número de pista que desea reproducir.
  • Página 19: Para Reproducir Las Pistas Repetidamente (Reproducción Repetida De Pistas)

    Para reproducir las pistas repetidamente Cómo usar los botones +10 y –10 (Reproducción repetida de pistas) • Ej. 1: Para seleccionar la pista número 32 Podrá escuchar la pista actual una repetidamente. mientras se está reproduciendo la Pulse M (MODE) para acceder pista número 6 al modo de funciones mientras se está...
  • Página 20: Ajustes Del Sonido

    AJUSTES DEL SONIDO Selección de los modos de Indicación Para: Valores preajustados LOUD sonido preajustados (C-EQ: USER (Sonido ecualizador personalizable) plano) ROCK Rock o Puede seleccionar un modo de sonido música de preajustado (C-EQ: ecualizador personalizable) disco adecuado al género musical. CLASSIC Música –02 clásica...
  • Página 21: Ajuste Del Sonido

    Ajuste del sonido Realice el ajuste. Usted puede ajustar las características de Para aumentar el nivel sonido a su preferencia. o activar la sonoridad Para disminuir el nivel Seleccione el ítem que desea o desactivar la ajustar. sonoridad Cada vez que pulsa el botón, los ítems ajustables cambian El patrón de ecualización de la siguiente manera:...
  • Página 22: Otras Funciones Principales

    ítems de PSM en la pantalla. (Consulte la página 23.) — DIMMER (Sólo para KD-SC800R) Cuando usted enciende los faros del automóvil, se reduce el brillo de la pantalla (Reductor automático de luz). La unidad se expide de fábrica con el modo reductor de luz ajustado a activado.
  • Página 23 P-SEARCH Busqueda de programa AUDIO 1 AUDIO 2 LEVEL Pantalla del nivel AUDIO 2 AUTO DIMMER* Modo de reductor de luz AUTO Silenciamiento de audio MUTING 1 MUTING 2 para el sistema de teléfono celular * Sólo para KD-SC800R.
  • Página 24: Selección Del Color De La Pantalla (Sólo Para Kd-Sc800R)

    Selección del color de la Cambio de la placa estándar pantalla Esta sección es sólo para el KD-SC800R. Podrá cambiar la placa estándar por otra placa Esta sección es sólo para el KD-SC800R. suministrada con su unidad. Puede seleccionar el color de la pantalla según También podrá...
  • Página 25 Reemplace la placa por otra (placa Cómo usar las placas recortadas estándar, recortada o descargada) Abra las placas recortadas suministradas. deseada. • Cuando instale una placa estándar Placa estándar Corte las placas utilizando una tijera. Cubierta de la placa • Cuando instale una placa recortada o descargada Inserte la placa transparente (suministrada) entre la placa recortada o...
  • Página 26: Desmontaje Del Panel De Control

    Desmontaje del panel de Cómo instalar el panel de control control Inserte el lado derecho del panel de control en la ranura del portapanel. Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
  • Página 27: Utilización Del Control Remoto

    UTILIZACIÓN DEL CONTROL REMOTO L’apparecchio può essere telecomando come qui . Vuelva a colocar a la portapila. indicato (con telecomando optional). Per Inserte nuevamente a la portapila l’apparecchio si consiglia di utilizzare un empujándolo hasta escuchar un chasquido. telecomando di tipo RM-RK50 o RM-RK60. (Ej.: Quando si usa RM-RK60) (lado posterior)
  • Página 28: Ubicacion De Los Botones

    Ubicacion de los botones 3 Selecciona la emisora preajustada mientras está escuchando la radio. Cada vez que pulsa el botón, el número de la RM-RK60 emisora preajustada aumenta, y se sintoniza la emisora seleccionada. 4 Seleccione el modo de sonido (C-EQ: ecualizador personalizable).
  • Página 29: Localización De Averias

    LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causes Remedios • El sonido no sale por los El nivel de volumen está Ajustarlo al nivel óptimo. altavoces.
  • Página 30: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Manipulación de los discos Cuando se reproduce un CD-R o CD-RW Antes de reproducir los CD-Rs o CD-RWs, lea atentamente sus instrucciones o precauciones. Esta unidad ha sido diseñada para reproducir • Utilice únicamente CD-Rs o CD-RWs CDs, CD-Rs (regrabables) y CD-RWs “finalizados”.
  • Página 31: Especificaciones

    (OL) 144 kHz a 279 kHz Si desea algunas placas descargadas [Sintonizador de FM] adicionales, podrá descargarlas visitando Sensibilidad útil: <http://www.jvc.co.jp/jvccar>. 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) Umbral de silenciamiento de 50 dB: 16,3 dBf (1.8 µV/75 Ω) Selectividad de canal alternativo (400 kHz):...
  • Página 32: Come Inizializzare L'apparecchio

    Posizione e riproduzione degli adesivi Pannello inferiore dell’apparecchio principale CAUTION: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del är suojalukitus ohitettaessa interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude öppnad och spärren är olet alttiina näkymättö-...
  • Página 33: Utilizzo Del Pulsante M (Mode)

    La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”.
  • Página 34: Identificazione Di Pulsanti

    ; Pulsante T (TP/PTY: notiziari sul traffico/per attenuatore) 4 Pulsante SEL (seleziona) tipo di programma) 5 Viti—M2 × 5 mm (solo modelli KD-SC800R) a Pulsante CD s Pulsante ∞ (basso) 6 Copertura della piastrina e piastrina standard (solo modelli KD-SC800R) Pulsante –10...
  • Página 35: Operazioni Base

    Pertanto è necessario abbassare il volume prima volume di riprodurre un CD, regolandolo poi opportunamente durante la riproduzione. Per ridurre il volume Solo modelli KD-SC800R Spia di livello volume (o audio) Il presente ricevitore è predisposto per l’utilizzo con il telecomando da volante. (cfr. pagina 22) Se l’automobile è...
  • Página 36: Impostazione Dell'orologio

    Impostazione dell’orologio Impostare l’orologio. 1 Selezionare il formato dell’ora: “24H/ 12H”. È altresì possibile impostare l’ora nel formato 24 2 Selezionare “24H” o “12H”. ore o 12 ore. Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display.
  • Página 37: Funzioni Radio

    FUNZIONI RADIO Ascolto della radio Per interrompere la ricerca prima di ricevere una stazione, premere il pulsante di ricerca. Per sintonizzarsi su una particolare stazione è Ricerca manuale della stazione: possibile usare la ricerca automatica o manuale. Manual search Ricerca automatica della stazione: Selezionare la banda (FM1 –...
  • Página 38: Memorizzazione Di Stazioni

    Memorizzazione di stazioni Con “M” (manuale) lampeggiante, sintonizzarsi sulla stazione voluta. Per memorizzare delle stazioni si può procedere Per sintonizzare stazioni in due modi diversi. a frequenze superiori • Preimpostazione automatica di stazioni FM: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Preimpostazione manuale di stazioni FM e AM Per sintonizzare stazioni Preimpostazione automatica di a frequenze inferiori...
  • Página 39: Preimpostazione Manuale

    Preimpostazione manuale Per memorizzare altre stazione con numeri preimpostati ripetere la Si possono preimpostare manualmente fino a 6 procedura suddetta. stazioni locali per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e AM). Note: Es.: Memorizzazione di stazione FM di • Impostando una nuova stazione su un determinato 88,3 MHz il pulsante di preimpostazione 1 numero si cancella la stazione impostata in della banda FM1.
  • Página 40: Funzioni Rds

    FUNZIONI RDS Funzioni possibili con RDS Per utilizzare la funzione Network-Tracking Reception La funzione RDS (sistema dati radio) consente È possibile selezionare diverse modalità di alle stazioni FM d’inviare un segnale ricezione con ricerca automatica dei canali in supplementare assieme ai normali segnali, ad modo da ottimizzare l’ascolto dello stesso esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo programma.
  • Página 41 Ricezione in TA Standby Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno La ricezione in TA Standby consente la dei componenti PSM appaia sul commutazione temporanea dell’apparecchio sul display. (PSM: Cfr. pagina 23). notiziario del traffico (TA: Traffic Announcement) dalla sorgente attuale (altra stazione FM o CD).
  • Página 42 Ricezione in PTY Standby Fine dell’impostazione. La ricezione in PTY Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sul programma preferito (PTY: Programme Type) dalla sorgente attuale (altra stazione FM o CD). • La ricezione in PTY Standby non funziona durante 7 Se la sorgente corrente è FM, la spia PTY si l’ascolto di stazioni AM.
  • Página 43 Ricerca del programma preferito Selezionare uno dei 29 codici PTY. (Cfr. pagina 16). È possibile ricercare qualsiasi codice PTY. Inoltre, si possono memorizzare 6 tipi di Il nome del codice programmi preferiti con i pulsanti numerici. selezionato appare sul Negli apparecchi nuovi, vengono memorizzati di display.
  • Página 44: Altre Interessanti Regolazioni E Funzioni Rds

    Per ricercare il tipo di programma • Se una stazione sta trasmettendo un programma con il codice PTY selezionato, preferito l’apparecchio si sintonizza su tale stazione. • Se nessuna stazione sta trasmettendo un Tenere premuto T (TP/PTY) per programma con il codice PTY selezionato, almeno 2 secondi durante l’ascolto l’apparecchio resta sintonizzato sulla stazione di una stazione FM.
  • Página 45: Modifica Della Modalità Di Visualizzazione Durante L'ascolto Di Una Stazione Fm

    Modifica della modalità di Impostazione del volume per la visualizzazione durante l’ascolto di ricezione di notiziari sul traffico (TA) una stazione FM È possibile memorizzare il volume per la ricezione in standby di notiziari sul traffico (TA). Durante l’ascolto di stazioni FM RDS è possibile Quando si riceve un notiziario sul traffico, il modificare le indicazioni iniziali del display con il volume si porta automaticamente sul livello...
  • Página 46 Codici PTY NEWS: Notizie SOCIAL: Programmi su attività sociali AFFAIRS: Programma di attualità con RELIGION: Programmi che trattano dei vari notizie ed affari aspetti delle credenze e della INFO: Programmi che forniscono idee e fede, della natura dell’esistenza suggerimenti su una grande e dell’etica varietà...
  • Página 47: Funzioni Cd

    FUNZIONI CD Il display si modifica come indicato di seguito: Ascolto di CD Si accende la spia CD inserito. Aprire il pannello di controllo. Nota sul funzionamento con un solo pulsante: Se il CD è già stato inserito nell’apposito vano, Tempo totale di Numero totale di premendo CD si attiva l’apparecchio e inizia...
  • Página 48: Individuazione Di Una Traccia O Di Un Punto Sul Cd

    Per interrompere l’ascolto ed espellere il Per portarsi su una traccia specifica Premere il pulsante numerato che corrisponde al numero di traccia per farne partire la Premere 0. riproduzione. La riproduzione del CD si interrompe, il pannello di controllo si apre e il CD viene automaticamente espulso dal vano di caricamento.
  • Página 49: Selezione Dei Modi Di Riproduzione Cd

    Per riprodurre più volte le stesse tracce Utilizzo dei pulsanti +10 e –10 (Riproduzione Ripetuta Della Traccia) • Es. 1: Per selezionare la traccia numero 32 È possibile riprodurre più volte la pista corrente. durante la riproduzione della traccia Premere M (MODE) per numero 6 entrare in modalità...
  • Página 50: Regolazione Del Suono

    REGOLAZIONE DEL SUONO Selezionando le modalità Indicazione Per: Valori memorizzati LOUD sonore memorizzate USER (Senza effetti) (C-EQ: Custom Equalizer) ROCK Musica rock o disco È possibile selezionare una modalità sonora CLASSIC Musica –02 memorizzata (C-EQ: Custom Equalizer) in base classica al genere di musica.
  • Página 51: Regolazione Del Suono

    Regolazione del suono Regolazione I’impostazione. Le caratteristiche sonore possono essere Per aumentare il livello regolate secondo le proprie preferenze. o attivare la sonorità Selezionare la voce che s’intende Per diminuire il livello o regolare. disattivare la sonorità Ogniqualvolta si preme il pulsante, i parametri regolabili Il modello di equalizzazione varia in variano nel modo seguente:...
  • Página 52: Altre Funzioni Principali

    PSM appaia sul display. (PSM: Cfr. pagina 23). Selezione della modalità di oscuramento — DIMMER (Solo modelli KD-SC800R) Quando si accendono i fari dell’auto, il display si oscura automaticamente (Auto Dimmer). Di fabbrica, viene impostato l’Auto Dimmer. Selezionare la voce PSM che s’intende regolare.
  • Página 53 Volume delle informazioni VOL 00 – VOL 50 VOL 20 sul traffico P-SEARCH Ricerca programma AUDIO 1 AUDIO 2 LEVEL Livello di display AUDIO 2 AUTO DIMMER* Modalità di oscuramento AUTO MUTING 1 MUTING 2 Muting telefonico * Solo modelli KD-SC800R.
  • Página 54: Selezione Del Colore Del Display (Solo Modelli Kd-Sc800R)

    Al momento della consegna viene impostata la È inoltre possibile scaricare ulteriori piastrine dal modalità “ALL DEMO”. sito Web <http://www.jvc.co.jp/jvccar>. • Durante la sostituzione della piastrina, prestare Premere e tenere premuto il attenzione a non lasciare impronte sulla piastrina o sulla copertura.
  • Página 55 Sostituire la piastrina con un’altra Utilizzo delle piastrine ritagliabili piastrina (standard, ritagliabile o Aprire il foglio contenente le piastrine scaricata dal sito) secondo le ritagliabili. proprie preferenze. • Applicazione di una piastrina standard Piastrina standard Ritagliare le piastrine utilizzando delle forbici.
  • Página 56: Rimozione Del Pannello Di Comando

    Rimozione del pannello di Reinserimento del pannello di comando comando Inserire il lato destor del pannello di Quando si lascia la vettura, è possibile staccare comando nella scanalatura del il pannello di comando. supporto. Quando si disinserisce o reinserisce il pannello di comando, è...
  • Página 57: Uso Del Telecomando

    USO DEL TELECOMANDO L’apparecchio può essere telecomando come qui . Reinserire il portabatteria. indicato (con telecomando (optional)). Per Inserire di nuovo il portabatteria spingendolo l’apparecchio si consiglia di utilizzare un fino ad avvertire un clic. telecomando di tipo RM-RK50 o RM-RK60. (lato (Es.: Quando si usa RM-RK60) posteriore )
  • Página 58: Telecomando

    3 Seleziona la stazione durante l’ascolto della Telecomando radio. Ogniqualvolta si preme il pulsante, il numero della stazione predisposta aumenta e la RM-RK60 stazione selezionata viene sintonizzata. 4 Seleziona la modalità sonora (C-EQ: custom equalizer). Ogniqualvolta si preme il pulsante, cambia la modalità...
  • Página 59: Individuazione E Ricerca Dei Guasti

    INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI Le eventuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. Verificare i seguenti punti prima di rivolgersi al centro assistenza. Sintomi Causes Azioni correttive • Il suono non è avvertibile Il livello del volume viene Regolare al livello ottimale. dai diffusori.
  • Página 60: Manutenzione

    MANUTENZIONE Manipolazione dei dischi Riproduzione di CD-R o CD-RW Prima della riproduzione di dischi CD-R o CD-RW, leggere con attenzione le istruzioni e i L’apparecchio è previsto per riprodurre messaggi di avvertenza allegati ai dischi. esclusivamente CD, CD-R (registrabili) e CD-RW •...
  • Página 61: Specifiche

    16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Selettività canale alternativo (400 kHz): 65 dB È possibile scaricare piastrine aggiuntive Risposta in frequenza: 40 Hz – 15 000 Hz visitando il sito <http://www.jvc.co.jp/jvccar>. Separazione stereo: 30 dB Rapporto di assorbimento: 1,5 dB [Tuner MW] Sensibilità: 20 µV Selettività: 35 dB...
  • Página 62: Class 1 Laser Product

    Umiejscowienie etykiet ostrzegawczych i informacyjnych Spód urzàdzenia CAUTION: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del är suojalukitus ohitettaessa interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude öppnad och spärren är olet alttiina näkymättö- AVOID DIRECT EXPOSURE...
  • Página 63 Dzi´kujemy za nabycie produktu JVC. Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania urzàdzenia prosimy o uwa˝ne zapoznanie si´ z niniejszà instrukcjà obs∏ugi, co umo˝liwi optymalne wykorzystanie jego mo˝liwoÊci. SPIS TREÂCI USTAWIENIA DèWI¢KOWE ....20 Zerowanie pami´ci urzàdzenia ....Korzystanie z przycisku M (MODE) ..
  • Página 64: Przyciski I Elementy Sterowania

    4 Przycisk SEL (wybór) a Przycisk CD 5 Wkr´tów—M2 × 5 mm s Przycisk ∞ (w dó∏) (dotyczy tylko model KD-SC800R) Przycisk –10 6 Standardowa nak∏adka wraz z os∏onà (dotyczy tylko modelu KD-SC800R) WyÊwietlacz 7 Przycisk FM/AM 8 Przycisk 5 (w gór´)
  • Página 65: Podstawowe Funkcje Radioodtwarzacza

    Dlatego przed rozpoczęciem odtwarzania płyty należy zmniejszyć głośność, a regulacji dokonać już w trakcie Zmniejszanie g∏oÊnoÊci odtwarzania. Dotyczy tylko modeli KD-SC800R Wskaênik poziomu g∏oÊnoÊci (lub Radioodtwarzacz jest przystosowany do poziomu sygna∏u audio) (patrz str. 22) wspó∏pracy z pilotem zdalnego sterowania montowanym w kierownicy.
  • Página 66: Ustawianie Zegara

    Ustawianie zegara Ustaw tryb pracy zegara. 1 Wybierz opcj´ “24H/12H”. 2 Wybierz ustawienie “24H” lub “12H”. Zegar mo˝e dzia∏aç w trybie 24-godzinnym lub 12-godzinnym. NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝ na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z pozycji PSM.
  • Página 67: Tuner

    TUNER Obs∏uga tunera Aby przerwaç wyszukiwanie r´cznie, naciÊnij ponownie przycisk, który zosta∏ naciÊni´ty w celu rozpocz´cia przeszukiwania zakresu. Stacje mo˝na wyszukiwaç zarówno r´cznie, jak i automatycznie. R´czne wyszukiwanie stacji: Automatyczne wyszukiwanie stacji: Strojenie r´cznetrojenie r´czne Strojenie automatyczne Wybierz zakres (FM1 – 3, AM). Wybierz zakres (FM1 –...
  • Página 68: Programowanie Stacji

    Programowanie stacji Wyszukaj ˝àdanà stacj´, gdy na wyÊwietlaczu miga litera “M” Stacje mo˝na zaprogramowaç na dwa sposoby. (strojenie r´czne). • Automatyczne programowanie stacji FM: SSM Przeszukiwanie pasma (funkcja automatycznego programowania stacji w gór´ o najsilniejszym sygnale) • R´czne programowanie stacji FM i AM Automatyczne programowanie stacji Przeszukiwanie pasma FM: SSM...
  • Página 69: Odbiór Zaprogramowanych Stacji

    Programowanie r´czne Powtórz opisane powy˝ej czynnoÊci w celu zaprogramowania innych Funkcja ta umo˝liwia zaprogramowanie do 6 stacji, wybierajàc za ka˝dym razem stacji dla ka˝dego zakresu (FM1, FM2, FM3 i AM). inny numer komórki pami´ci. Przyk∏ad: Zapisywanie stacji FM o cz´stotliwoÊci Uwagi: 88,3 MHz pod numerem 1 na zakresie •...
  • Página 70: System Rds

    SYSTEM RDS Podstawowe funkcje RDS Korzystanie z funkcji Êledzenia NTR Dost´pnych jest kilka trybów funkcji Êledzenia System RDS (Radio Data System) umo˝liwia NTR, zapewniajàcych optymalny odbiór stacjom nadajàcym na zakresie FM wysy∏anie wybranej stacji radiowej. dodatkowego sygna∏u wraz z normalnym DomyÊlnie ustawiana jest opcja “AF”.
  • Página 71 Odbiór informacji dla kierowców w tle NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝ Funkcja odbioru informacji dla kierowców w tle umo˝liwia tymczasowà zmian´ êród∏a (ze stacji na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z FM lub odtwarzacza CD) na stacj´ nadajàcà pozycji PSM.
  • Página 72 Odbiór programów PTY w tle Zakoƒcz dokonywanie ustawieƒ. Funkcja odbioru programów PTY w tle umo˝liwia tymczasowà zmian´ êród∏a (ze stacji FM lub odtwarzacza CD) i prze∏àczenie si´ na ulubiony program (PTY: typ programu). • Odbiór sygnałów PTY w tle nie działa, gdy 7 JeÊli bie˝àcym êród∏em sygna∏u jest stacja wybrana jest stacja AM.
  • Página 73 Wyszukiwanie ulubionego programu Wybierz jeden z 29 kodów PTY. (Patrz str. 16). Urzàdzenie umo˝liwia wyszukanie dowolnego typu programu zgodnego z obs∏ugiwanymi Nazwa wybranego kodu kodami PTY. Pozwala tak˝e zapisaç w pami´ci 6 pojawi si´ na ulubionych typów programów i skojarzyç je z wyÊwietlaczu.
  • Página 74: Inne Przydatne Funkcje I Ustawienia Rds

    Wyszukiwanie ulubionych typów • JeÊli jakaÊ stacja nadaje program o takim samym kodzie PTY, zostanie dostrojona. programów • JeÊli ˝adna stacja nadaje programu o takim W trakcie s∏uchania dowolnej stacji samym kodzie PTY, obecnie dostrojona stacja nie ulegnie zmianie. FM naciÊnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy przycisk Uwaga: T (TP/PTY).
  • Página 75 Zmiana trybu wyÊwietlania podczas Regulacja poziomu g∏oÊnoÊci s∏uchania stacji FM informacji dla kierowców Urzàdzenie umo˝liwia zmian´ domyÊlnych Dla funkcji odbioru informacji dla kierowców w informacji prezentowanych na wyÊwietlaczu tyle mo˝na przypisaç domyÊlny poziom podczas s∏uchania stacji FM z systemem RDS g∏oÊnoÊci.
  • Página 76 Kody PTY NEWS: Programy informacyjne SOCIAL: Programy poÊwi´cone AFFAIRS: Programy tematyczne tematyce spo∏ecznej poÊwi´cone bie˝àcym RELIGION: Programy poÊwi´cone wiadomoÊciom lub wydarzeniom wszelkim aspektom wiary, INFO: Programy, których zadaniem jest kwestiom egzystencjalnym lub udzielanie ró˝norakich porad etyce SPORT: Wydarzenia sportowe PHONE IN: Programy, w których s∏uchacze EDUCATE: Programy edukacyjne...
  • Página 77: Odtwarzacz Cd

    ODTWARZACZ CD Na wyÊwietlaczu pojawià si´ nast´pujàce Odtwarzanie p∏yty CD informacje: Wskaênik za∏adowania p∏yty zapala si´. Otwórz panel radioodtwarzacza. Uproszczona obs∏uga radioodtwarzacza: Jeśli w szczelinie znajduje się już płyta CD, naciśnięcie przycisku CD spowoduje Ca∏kowity czas Ca∏kowita liczba automatyczne włączenie urządzenia i odtwarzania p∏yty utworów na p∏ycie rozpoczęcie odtwarzania.
  • Página 78: Wybieranie ˝Àdanego Utworu Lub Fragmentu P∏Yty

    Zatrzymywanie odtwarzania i wysuwanie BezpoÊrednie przejÊcie do okreÊlonego p∏yty CD utworu NaciÊnij przycisk 0. NaciÊnij przycisk numeryczny odpowiadajàcy Odtwarzanie zostanie zatrzymane, a panel otwarty. numerowi utworu, aby rozpoczàç jego Nast´pnie urzàdzenie automatycznie wysunie odtwarzanie. p∏yt´. Jako êród∏o dêwi´ku automatycznie wybrany zostanie tuner (dostrojona zostanie ostatnio odbierana stacja).
  • Página 79: Wybieranie Trybu Odtwarzania P∏Yty Cd

    Odtwarzanie z powtarzaniem Korzystanie z przycisków +10 i –10 (odtwarzanie utworu z powtarzaniem) Urzàdzenie umo˝liwia wielokrotne odtworzenie • Przyk∏ad 1: Wybieranie utworu 32 w trakcie wybranego utworu. odtwarzania utworu 6 W trakcie odtwarzania p∏yty CD naciÊnij przycisk M (MODE), aby uaktywniç tryb obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza.
  • Página 80: Ustawienia Dèwi¢Kowe

    USTAWIENIA DèWI¢KOWE Wybór zaprogramowanych Pozycja Zastosowanie: Zaprogramowane wartoÊci ustawieƒ dêwi´kowych LOUD (C-EQ: korektor dêwi´ku) USER (czysty dêwi´k) Charakter brzmienia mo˝na dostosowaç do ROCK Rock lub rodzaju odtwarzanej muzyki (za pomocà funkcji dyskotekowa C-EQ: korektor dêwi´ku). CLASSIC Muzyka –02 klasyczna • Dla poni˝szych czynnoÊci przewidziany jest okreÊlony limit czasowy.
  • Página 81: Dêwi´kowych (C-Eq: Korektor Dêwi´ku)

    Wybieranie ustawieƒ Regulacja. dêwi´kowych Zwi´kszenie poziomu lub w∏àczenie funkcji Urzàdzenie umo˝liwia dostosowanie parametrów uwydatniania skrajnych dêwi´ku do upodobaƒ u˝ytkownika. cz´stotliwoÊci Wybierz ustawienie, które chcesz Zmniejszenie poziomu dostosowaç. lub wy∏àczenie funkcji Ka˝de naciÊni´cie przycisku uwydatniania skrajnych powoduje zmian´ pozycji cz´stotliwoÊci wed∏ug nast´pujàcego schematu: Schemat korekcji zmienia si´...
  • Página 82: Inne Funkcje Radioodtwarzacza

    PSM. (Patrz str. 23). Wybór trybu przyciemnienia wyÊwietlacza— DIMMER (Dotyczy tylko modeli KD-SC800R) W∏àczenie Êwiate∏ samochodu powoduje automatyczne zmniejszenie jasnoÊci wyÊwietlacza (funkcja automatycznego Wybierz ustawienie PSM, które przyciemniania wyÊwietlacza). chcesz dostosowaç. (Patrz str. 23).
  • Página 83 G∏oÊnoÊç informacji dla VOL 00 – VOL 50 VOL 20 kierowców P-SEARCH Wyszukiwanie programów AUDIO 1 AUDIO 2 LEVEL WyÊwietlanie poziomu AUDIO 2 AUTO DIMMER* Tryb przyciemniania AUTO wyÊwietlacza MUTING 1 MUTING 2 Wyciszanie podczas rozmowy telefonicznej * Dotyczy tylko model KD-SC800R.
  • Página 84: Wybieranie Koloru Wyêwietlacza (Dotyczy Tylko Modelu Kd-Sc800R)

    SC800R. Ustawieniem domyÊlnym jest “ALL DEMO”. Istnieje mo˝liwoÊç wymiany nak∏adki panelu NaciÊnij i przytrzymaj przez chwil´ radioodtwarzacza. Pod adresem <http://www.jvc.co.jp/jvccar> przycisk DISP (tryb wyÊwietlacza). dost´pnych jest wiele nak∏adek do pobrania i Na wyÊwietlaczu pojawi si´ samodzielnego wydrukowania. ostatnio wybrane ustawienie.
  • Página 85 Za∏ó˝ nowà nak∏adk´ (standardowà, Wycinanie nak∏adek wyci´tà lub pobranà z Internetu). Roz∏ó˝ arkusz z nak∏adkami. • Zak∏adanie nak∏adki standardowej Standardowa nak∏adka Wytnij nak∏adki no˝yczkami. Os∏ona • Zak∏adanie nak∏adki wyci´tej lub pobranej z Internetu Pomi´dzy os∏onà i wyci´tà lub pobranà z Internetu nak∏adkà...
  • Página 86: Zdejmowanie Przedniego Panelu

    Zdejmowanie przedniego Zak∏adanie przedniego panelu panelu Wsuƒ prawà czeÊç przedniego panelu w wy˝∏obienie w obudowie Wysiadajàc z samochodu mo˝na zdjàç przedni odtwarzacza. panel. Podczas zdejmowania i zak∏adania panelu nale˝y zachowaç ostro˝noÊç, aby nie uszkodziç styków panelu i odtwarzacza. Zdejmowanie przedniego panelu Przed zdj´ciem przedniego panelu nale˝y wy∏àczyç...
  • Página 87: Korzystanie Z Pilota

    KORZYSTANIE Z PILOTA Urzàdzeniem mo˝na sterowaç zdalnie (za . Wsuƒ zasobnik baterii. pomocà opcjonalnego pilota). Zalecane jest Zasobnik nale˝y docisnàç tak, aby rozleg∏o korzystanie z pilota RM-RK50 lub RM-RK60. si´ charakterystyczne klikni´cie. (Przyk∏ad.: W przypadku posiadania pilota RM-RK60) (ty∏) Przed u˝yciem pilota: •...
  • Página 88: Opis Przycisków Pilota

    Opis przycisków pilota 3 Wybór zaprogramowanej stacji w trakcie odbioru sygna∏u radiowego. Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje RM-RK60 wybranie zaprogramowanej stacji o kolejnym numerze. 4 Wybór ustawienia dêwi´kowego (C-EQ: korektor dêwi´ku). Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje wybranie kolejnego ustawienia dêwi´kowego (C-EQ). 5 Wybór zakresu w trakcie odbioru sygna∏u radiowego.
  • Página 89: Rozwiñzywanie Problemów

    ROZWIÑZYWANIE PROBLEMÓW Nie ka˝dy problem oznacza usterk´. Przed skontaktowaniem si´ z punktem obs∏ugi serwisowej nale˝y sprawdziç poni˝sze punkty. Problem Przyczyny Sposób post´powania • Nie s∏ychaç dêwi´ku z Poziom g∏oÊnoÊci jest Ustaw optymalny poziom g∏oÊników. ustawiony na minimum. g∏oÊnoÊci. Po∏àczenia sà nieprawid∏owe. Sprawdê...
  • Página 90: Konserwacja

    KONSERWACJA Zalecenia dotyczàce p∏yt Podczas odtwarzania p∏yt CD-R lub CD-RW Przed rozpocz´ciem odtwarzania p∏yt CD-R lub CD- RW nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z zawartymi na Urzàdzenie jest przystosowane do odtwarzania nich informacjami i ostrze˝eniami. p∏yt CD, CD-R (jednokrotnego zapisu) i CD-RW •...
  • Página 91: Dane Techniczne

    11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) Nak∏adki mo˝na tak˝e pobraç i samodzielnie Czu∏oÊç t∏umienia (50 dB): wydrukowaç ze strony internetowej 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) <http://www.jvc.co.jp/jvccar>. SelektywnoÊç kana∏ów (400 kHz): 65 dB Pasmo przenoszenia: 40 Hz do 15 000 Hz Separacja stereo: 30 dB Rozró˝nienie kana∏ów: 1,5 dB...
  • Página 92 Расположение и воспроизведение этикеток Нижняя панель главного устройства CAUTION: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del är suojalukitus ohitettaessa interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude öppnad och spärren är olet alttiina näkymättö-...
  • Página 93 Благодарим Вас за приобретение изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства. СОДЕРЖАНИЕ Как перенастроить Ваше устройство ... НАСТРОЙКА ЗВУКА ....20 Как пользоваться Кнопка M (MODE) Выбор...
  • Página 94: (Режим)

    5 Винты—M2 × 5 mm (только для модели s Кнопка ∞ (вниз) KD-SC800R) Kнопка –10 6 Крышка для панели и стандартная панель (только для модели KD-SC800R) Окно на экране дисплея 7 Кнопка FM/AM d Индикатор LOUD (компенсация) 8 Кнопка 5 (вверх) f Индикатор...
  • Página 95: Основные Операции

    Поэтому уменьшите громкость перед тем, как приступать к воспроизведению диска, и отрегулируйте его так, как требуется во время Чтобы понизить воспроизведения. громкость Только для модели KD-SC800R Индикатор уровня громкости (или звукового Данное устройство поставляется с сопровождения) (смотрите страницу 22) функцией рулевого пульта дистанционного управления.
  • Página 96: Установка Часов

    Установка часов Установите систему часов. 1 Выберите “24H/12H” (24ч/12ч). 2 Выберите “24H” (24 часа) или “12H” Вы можете также установить систему часов (12 часов). либо на 24 часа, либо на 12 часов. Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в течение более 2 секунд с...
  • Página 97: Операции С Радиоприемником

    ОПЕРАЦИИ С РАДИОПРИЕМНИКОМ Прослушивание радио Чтобы прекратить поиск до того, как найдена радиостанция, нажмите на ту же кнопку, на которую Вы нажимали для того, Вы можете использовать автоматический или чтобы начать поиск. ручной поиск при настройке на конкретную радиостанцию. Поиск радиостанции вручную: Автоматический...
  • Página 98: Сохранение Радиостанций В Памяти

    • Автоматическое программирование Настройтесь на радиостанцию, радиостанций FM: SSM (последовательная которую Вы хотите слушать, пока память радиостанции с сильным сигналом) мигает буква “M” (ручной). • Ручное программирование радиостанций, Чтобы настроиться на работающих как на частотах FM, так и на радиостанции с более частотах...
  • Página 99: Настройка На Запрограммированную Радиостанцию

    Ручное программирование Повторите приведенную выше процедуру для того, чтобы Вы можете запрограммировать до 6 сохранить в памяти другие радиостанций в каждом диапазоне (FM1, радиостанции под другими FM2, FM3 и AM) вручную. запрограммированными Напр.: Для того, чтобы запомнить номерами. радиостанцию FM с частотой 88,3 МГц на...
  • Página 100: Операции С Rds

    ОПЕРАЦИИ С RDS Что Вы можете делать с Без правильного получения этих данных от той радиостанции RDS, которую Вы помощью RDS слушаете, функция Сеть–отслеживающий прием работать не будет. RDS (система радиоданных) дает Для того, чтобы использовать возможность радиостанциям FM посылать дополнительный...
  • Página 101 • Резервный прием ТА не будет работать, если Вы Нажмите и держите кнопку SEL слушаете радиостанцию, работающую на (выбор) в течение более 2 секунд частотах АМ. с тем, чтобы на экране дисплея Нажмите T (TP/PTY) чтобы включить появился один из параметров Резервный...
  • Página 102 Использование резервного Закончите настройку. прием PTY Резервный прием PTY дает возможность данному устройству временно переключиться на Вашу любимую программу (PTY: тип программы) с текущего источника сигнала (другая радиостанция FM или 7 Когда текущим источником звука компакт-диск). является FM, индикатор PTY загорается или...
  • Página 103 Поиск Вашей любимой Выберите один из двадцати программы девяти кодов PTY. (Смотрите страницу 16). Вы можете искать любой из кодов PTY . В дополнение к этому Вы можете сохранить в Выбранное название памяти 6 Ваших любимых типов программ на кода появляется на нумерованных...
  • Página 104: Другие Полезные Функции И Настройка Rds

    • Если нет радиостанции, передающий в эфир Чтобы найти Ваш любимый тип программу того же кода PTY , который Вы программ выбрали, радиостанция не меняется. Нажмите и держите кнопку Примечание: T (TP/PTY) в течение более В некоторых районах поиск PTY нормально не 2 секунд...
  • Página 105 • Смотрите также “Изменение общих Изменение режима работы параметров настройки (PSM)” на страницу 22. дисплея во время Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в прослушивания радиостанции течение более 2 секунд с тем, чтобы на экране дисплея появился один из параметров PSM.
  • Página 106 Коды PTY NEWS: Новости SOCIAL: Программы по культурно- AFFAIRS: Тематические программы, просветительным подробно излагающие мероприятиям текущие новости или события RELIGION: Программы, касающиеся INFO: Программы, в которых даются любых аспектов веры, или советы по широкому кругу тем природы существования, или SPORT: Спортивные...
  • Página 107: Операции С Компакт-Дисками

    ОПЕРАЦИИ С КОМПАКТ-ДИСКАМИ На дисплее отображаются следующие Воспроизведение элементы: компакт-диска Индикатор CD-in (компакт-диска вставлен) загорается. Откройте панель управления. Примечание в отношении включения в одно касание: Когда компакт-диск уже вставлен в отверстие Общее время Общее число для дисков, при нажатии CD устройство воспроизведения...
  • Página 108: Отыскание Трека Или Конкретной Части На Компакт-Диске

    Чтобы остановить воспроизведение Для того, чтобы перейти на следующие и вытащить компакт-диск треки или предшествующие треки Нажмите на кнопку 0. Нажмите и тут же отпустите Воспроизведение компакт-диска останавливается кнопку ¢ во время и панель управления открывается. Компакт-диск воспроизведения компакт- автоматически выскакивает из отверстия для диска, чтобы...
  • Página 109: Выбор Режимов Воспроизведения Компакт-Дисков

    Вы можете несколько раз повторять Использование кнопок +10 и –10 воспроизведение текущего трека. • Напр. 1: выбор дорожки 32 при Нажмите на M (MODE) воспроизведении дорожки 6 (режим), чтобы войти в режим функций во время воспроизведения компакт- диска. (Три раза) (Дважды) Нажмите...
  • Página 110: Настройка Звука

    НАСТРОЙКА ЗВУКА Выбор Индикатор EQ (эквалайзер) загорается при выборе любого режима звучания, запрограммированных отличного от режима “USER” режимов звучания (C-EQ: (пользователь). специализированный эквалайзер) Напр.: Когда Вы выбрали “ROCK” (рок) Вы можете выбрать запрограммированный режим звучания (C-EQ: специализированный Индикация Для: Запрограммированные эквалайзер), подходящий...
  • Página 111 Настройка звука Если Вы используете систему с двумя громкоговорителями, установите уровень регулятора уровня сигнала на “00”. Вы можете настроить характеристики звука Обычно диск управления выполняет функции по Вашему вкусу. регулятора громкости. Поэтому нет необходимости выбирать “VOL” (громкость) Выберите тот параметр, который для...
  • Página 112: Другие Главные Функции

    Чтобы выбрать режим регулятора подсветки— Нажмите и держите кнопку SEL DIMMER (выбор) в течение более 2 секунд (Только для модели KD-SC800R) с тем, чтобы на экране дисплея Когда Вы включаете передние фары появился один из параметров автомобиля, экран дисплея автоматически...
  • Página 113 VOL 00 – VOL 50 VOL 20 сообщений о движении транспорта P-SEARCH Поиск программы LEVEL Показ уровня на экране AUDIO 1 AUDIO 2 AUDIO 2 дисплея AUTO DIMMER* Режим затемнения AUTO MUTING 2 MUTING 1 Приглушение звука телефон * Только для модели KD-SC800R.
  • Página 114 Если в течение 15 секунд не будет нажата ни одна отображения кнопка, остается установленной последняя выбранная настройка. Данный раздел относится только к модели KD-SC800R. Вы можете выбрать цвет для отображения Замена стандартной сообщений и индикаторов на дисплее в панели соответствии со своими предпочтениями.
  • Página 115 Установите другую панель Как использовать трафареты (стандартный, прилагаемый или панелей выгруженный трафарет панели) Разверните поставляемые трафареты по своему предпочтению. панелей. • Прикрепление стандартной панели Стандартная панель Вырежьте панели ножницами. Крышка панели • Прикрепление прилагаемого или выгруженного трафарета панели Вставьте прозрачную накладку (поставляется) между...
  • Página 116: Отсоединение Панели Управления

    Отсоединение панели Как присоединить панель управления управления Вставьте правую сторону панели Вы можете отсоединить панель управления, управления в паз на держателе когда выходите из машины. панели. При отсоединении или установке панели управления соблюдайте осторожность, чтобы не повредить разъемы на задней стороне панели...
  • Página 117: Использование Пульта Дистанционного Управления

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Настоящим устройством можно дистанционно Литиевая управлять, как указано здесь (при покупке по батарейка в Вашему выбору устройства дистанционного форме монеты управления). Мы рекомендуем Вам (номер изделия: использовать с Вашим устройством устройство CR2025) дистанционного управления RM-RK50 или RM-RK60.
  • Página 118: Расположение Кнопок

    Расположение кнопок 3 Выбирает запрограммированные радиостанции во время прослушивания радио. При каждом нажатии этой кнопки номер RM-RK60 запрограммированной радиостанции возрастает, и приемник настраивается на запрограммированную радиостанцию. 4 Выбирает режим звучания (C-EQ: специализированный эквалайзер). При каждом нажатии этой кнопки режим звучания (C-EQ) меняется. 5 Выбирает...
  • Página 119: Выявление Неисправностей

    ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ То, что может вначале показаться неисправностью, не всегда представляет собой серьезную проблему. Перед тем, как обращаться в центр технического обслуживания, проверьте следующие пункты. Симптомы Причины Способ устранения • Громкоговорители не Громкость поставлена на Отрегулируйте ее до издают звуков. минимальный...
  • Página 120: Техническое Обслуживание

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Обращение с дисками Воспроизведение компакт-дисков однократной или многократной записи Это устройство предназначено для воспроизведения Перед воспроизведением компакт-дисков компакт-дисков, компакт-дисков однократной записи однократной или многократной записи внимательно и перезаписываемых. прочитайте данные инструкции и предостережения. • Данное устройство несовместимо с дисками •...
  • Página 121: Технические Характеристики

    пунктах, не затрагивает никаких других прав Т ип: Проигрыватель компакт-дисков потребителя, в частности, гарантийного Система обнаружения сигнала: свидетельства JVC, которое он может Бесконтактный оптический звукосниматель получить в соответствии с законом о правах (полупроводниковый лазер) потребителя или других законов, связанных с...
  • Página 122 ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio W przypadku NIEPRAWID¸OWEJ pracy radioodtwarzacza Wyzeruj jego pami´ç Patrz Zerowanie pami´ci urzàdzenia Затруднения...

Este manual también es adecuado para:

Kd-s901r

Tabla de contenido