Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 69

Enlaces rápidos

Wandthermostat mit Luftfeuchtigkeitssensor
Wall Thermostat with Humidity Sensor
HmIP-WTH-2
Installations- und
DE
Bedienungsanleitung
Installation and operating
EN
manual
Notice d'installation et
FR
d'emploi
Manual de instalación
ES
y uso
Istruzioni per l'installazione
IT
e l'uso
Installatie- en
NL
bedieningshandleiding

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HomeMatic HmIP-WTH-2

  • Página 1 Wandthermostat mit Luftfeuchtigkeitssensor Wall Thermostat with Humidity Sensor HmIP-WTH-2 Installations- und Manual de instalación Bedienungsanleitung y uso Installation and operating Istruzioni per l‘installazione manual e l‘uso Notice d‘installation et Installatie- en d‘emploi bedieningshandleiding...
  • Página 2 Funktion und Geräteübersicht ..............5 Allgemeine Systeminformationen .............6 Inbetriebnahme .....................6 Anlernen ....................... 6 6.1.1 Anlernen an den Homematic IP Fußbodenheizungsaktor ....6 6.1.2 Anlernen am Homematic IP Access Point ........7 Montage ........................ 8 6.2.1 Klebestreifenmontage ................8 6.2.2 Schraubmontage ...................9 6.2.3 Montage auf einer Unterputzdose ...........10 6.2.4 Montage in Mehrfachkombinationen ..........
  • Página 3 Bedienung ....................18 Batterien wechseln ..................18 10 Fehlerbehebung ..................19 10.1 Schwache Batterien ..................19 10.2 Befehl nicht bestätigt ..................19 10.3 Duty Cycle ......................20 10.4 Fehlercodes und Blinkfolgen ................21 11 Wiederherstellung der Werkseinstellungen 12 Wartung und Reinigung ................22 13 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb ..........23 14 Entsorgung ....................23 15 Technische Daten ..................
  • Página 4 (CE) ist das eigenmächti- ge Umbauen und/oder Verändern Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, des Gerätes nicht gestattet. bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Betreiben Sie das Gerät nur in Anleitung zum späteren Nachschlagen trockener sowie staubfreier Um- auf! Wenn Sie das Gerät anderen Per-...
  • Página 5 Sie können den Wandthermostaten direkt an einen Homematic IP Fußbodenheizungsak- tor oder alternativ - für eine bequeme Steuerung per Homematic IP App - an den Homematic IP Access Point anler- nen. Dank des Batteriebetriebs bietet der Wandthermostat eine hohe Flexi- bilität bei der Wahl des Montageortes.
  • Página 6 Damit der Wandthermostat in Ihr Sys- dienungsanleitung des Fußboden- tem integriert werden und mit anderen heizungsaktors. Geräten kommunizieren kann, muss er zunächst angelernt werden. Sie können den Wandthermostaten zur Steuerung Ihrer Fußbodenheizung entweder direkt an den Homematic IP Fußbodenheizungsaktor oder an den Homematic IP Access Point anlernen.
  • Página 7 Access Points. Zum Anlernen des Wandthermostats an den Access Point gehen Sie wie folgt vor: • Öffnen Sie die Homematic IP App • Drehen Sie die Elektronikeinheit (B) auf Ihrem Smartphone. auf die Rückseite. • Wählen Sie den Menüpunkt „Gerät •...
  • Página 8 Namen für das Gerät. • Befestigen Sie die Klebestreifen (G) • Die Konfiguration erfolgt anschlie- auf der Rückseite der Montageplat- ßend in der Homematic IP App. te (F) in den dafür vorgesehenen Markierungen. Achten Sie darauf, dass die Schrift auf der Rückseite...
  • Página 9 Inbetriebnahme für Sie lesbar ist (H) und die Klam- • Zeichnen Sie zwei der Bohrlö- mern der Montageplatte in die cher (J) anhand der Montageplatte Öffnungen des Wandthermostats (diagonal gegenüberliegend) mit rasten. einem Stift an der Wand an. • Entfernen Sie die Folie von den •...
  • Página 10 Inbetriebnahme • Setzen Sie die Elektronikeinheit Hinweis! Installation nur durch (B) ein. Achten Sie darauf, dass der Personen mit einschlägigen elekt- Schriftzug „TOP“ und die Pfeile auf rotechnischen Kenntnissen und der Rückseite nach oben zeigen Erfahrungen!* und die Klammern der Montage- Durch eine unsachgemäße Installation platte in die Öffnungen der Elekt- gefährden Sie...
  • Página 11 Betriebsmodi und Konfiguration Betriebsmodi und • Art des Versorgungsnetzes (TN- System, IT-System, TT-System) und Konfiguration die daraus folgenden Anschluss- Nach dem Anlernen an einen Fußbo- bedingungen (klassische Nullung, denheizungsaktor und der Montage Schutzerdung, erforderliche Zu- können Sie über das Konfigurations- satzmaßnahmen etc.).
  • Página 12 Betriebsmodi und Konfiguration Manueller Betrieb Automatik Betrieb Im manuellen Betrieb erfolgt die Tem- Manueller Betrieb peraturregelung gemäß der am Stell- Urlaubsmodus rad (E) eingestellten Temperatur. Die Bediensperre Temperatur bleibt bis zur nächsten Programmierung der manuellen Änderung erhalten. Um den Heizprofile manuellen Betrieb zu aktivieren, gehen Datum und Uhrzeit Sie wie folgt vor:...
  • Página 13 Betriebsmodi und Konfiguration • Stellen Sie durch Drehen des Stell- • Wählen Sie durch Drehen des Stell- rads Start-Uhrzeit und -Datum ein rads das Symbol „ “ aus und bestä- und bestätigen Sie die Auswahl tigen Sie die Auswahl durch kurzes durch kurzes Drücken des Stell- Drücken des Stellrads.
  • Página 14 Betriebsmodi und Konfiguration Profil 1 - „Pr.Ad“ für das individuelle Ein- stellen des Wochenprofils und Vorkonfiguriert für Heizen per Heizkör- - „OSSF“ zum Aktivieren („On“) perthermostat bzw. Deaktivieren („OFF“) der Montag bis Freitag Temp. Optimum-Start-/Stop-Funktion 00:00 bis 06:00 Uhr 17,0 °C aus.
  • Página 15 Betriebsmodi und Konfiguration Profil 3 Profil 5 Alternatives Heizprofil Vorkonfiguriert für Kühlen per Fußbo- denheizung Montag bis Sonntag Temp. Montag bis Freitag Temp. 00:00 bis 06:00 Uhr 17,0 °C 00:00 bis 05:00 Uhr 23,0 °C 06:00 bis 22:00 Uhr 21,0 °C 05:00 bis 08:00 Uhr 21,0 °C 22:00 bis 23:59 Uhr...
  • Página 16 Betriebsmodi und Konfiguration 7.5.3 Wochenprofil 7.5.4 Optimum-Start-/Stop-Funktion Im Wochenprofil lassen sich für jeden Damit zur festgelegten Zeit die ge- Wochentag des gewählten Heizprofils wünschte Temperatur im Raum bereits separat bis zu 6 Heizphasen (13 Schalt- erreicht wurde, können Sie die Opti- zeitpunkte) individuell einstellen.
  • Página 17 Sie können die Verbindung zwischen - „ACtH“ für das Anzeigen der Ist- Ihrem Homematic IP Wandthermosta- Temperatur und der aktuellen ten und dem Homematic IP Fußboden- Luftfeuchtigkeit im Wechsel aus heizungsaktor überprüfen. Bei dieser und bestätigen Sie Ihre Auswahl Überprüfung sendet der Wandthermo- durch kurzes Drücken des Stell-...
  • Página 18 Wochenpro- fil wieder aktiviert. Im manuellen Betrieb bleibt die Temperatur bis zur nächsten manuellen Änderung erhalten. • Boost-Funktion für Homematic IP Heizkörperthermostate: Drücken Sie das Stellrad (E) des Wand- thermostats kurz, um die Boost- Funktion für schnelles, kurzzeitiges Aufheizen des Heizkörpers durch...
  • Página 19 Fehlerbehebung 10 Fehlerbehebung • Setzen Sie die Elektronikeinheit wieder in den Rahmen. Achten Sie darauf, dass der Schriftzug „TOP“ 10.1 Schwache Batterien und die Pfeile auf der Rückseite der Wenn es der Spannungswert zulässt, ist Elek-tronikeinheit nach oben zei- der Wandthermostat auch bei niedriger gen und die Klammern der Monta- Batteriespannung betriebsbereit.
  • Página 20 Stunde). Die Geräte dürfen bei Erreichen des 1-%-Limits nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richtlinie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt und pro- duziert. Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der...
  • Página 21 (s. „9 Bat- Batterie-Symbol ( ) Batteriespannung gering terien wechseln“ auf Seite 18). Kommunikationsstörung Prüfen Sie die Verbindung Antennen-Symbol blinkt zum Homematic IP Ac- zum Homematic IP Ac- cess Point/Fußbodenhei- cess Point/Fußbodenhei- zungsaktor zungsaktor. Lüften Sie und stellen Sie Luftfeuchtesysmbol blinkt Feuchtegrenze (60 %) im ggf.
  • Página 22 Wiederherstellung der Werkseinstellungen Achten Sie auf die Anzeige in Ihrer App oder wenden 6x langes rotes Blinken Gerät defekt Sie sich an Ihren Fach- händler. Nachdem die Testanzeige 1x oranges und 1x grünes Leuchten (nach dem Ein- Testanzeige erloschen ist, können Sie legen der Batterien) fortfahren.
  • Página 23 Str. 29, 26789 Leer, Deutschland, dass merksam, dass Sie als Endnutzer ei- der Funkanlagentyp Homematic IP genverantwortlich für die Löschung HmIP-WTH-2 der Richtlinie 2014/53/ personenbezogener Daten auf dem zu EU entspricht. Der vollständige Text entsorgenden Elektro- und Elektronik- der EU-Konformitätserklärung ist unter Altgerät sind.
  • Página 24 Technische Daten 15 Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-WTH-2 Versorgungsspannung: 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA Stromaufnahme: 50 mA max. Batterielebensdauer: 2 Jahre (typ.) Schutzart: IP20 Umgebungstemperatur: 0 bis 35 °C Abmessungen (B x H x T): Ohne Rahmen: 55 x 55 x 23,5 mm...
  • Página 25 Function and device overview ..............28 General system information ..............29 Start-up ......................29 Pairing ......................... 29 6.1.1 Pairing with the Homematic IP Floor Heating Actuator ....29 6.1.2 Pairing the Homematic IP Access Point ..........30 Installation ......................31 6.2.1 Adhesive strip mounting ..............31 6.2.2 Screw mounting ...................
  • Página 26 Operation ....................39 Changing the batteries ................40 10 Troubleshooting ..................41 10.1 Low battery ......................41 10.2 Command not confirmed ................41 10.3 Duty Cycle ......................41 10.4 Error codes and flashing sequences .............42 11 Restoring factory settings ................ 43 12 Maintenance and cleaning ...............
  • Página 27 Please read this manual carefully befo- The device may only be operated re operating your Homematic IP com- in dry and dust-free environment ponents. Keep the manual so you can and must be protected from the refer to it at a later date if you need to.
  • Página 28 Set/actual temperature The Homematic IP Wall Thermostat offers time-controlled regulation of Humidity floor heating systems in connection Warning about condensation with Homematic IP Floor Heating Ac- Open window symbol tuators or conventional radiators using Battery symbol Homematic IP Radiator Thermostats Radio transmission according to individually tailored hea- Boost function ting phases.
  • Página 29 Homematic IP system in combination ting up red. with other components are described If no pairing operations are carried in the Homematic IP User Guide. All out, pairing mode is exited auto- current technical documents and up- matically after 30 seconds. dates are provided at www.homematic-ip.com.
  • Página 30 To add your wall thermostat to the ac- cess point, please proceed as follows: • To confirm, enter the last four di- • Open the Homematic IP app on gits of the device number (SGTIN) your smartphone. in your app, or scan the QR code.
  • Página 31 Start-up Installation Please read this entire section before starting the installation. You can use the supplied clip-on frame (A) to mount the wall thermostat or ea- sily integrate it into an existing switch (see „6.2.4 Installation in multiple combi- nations“ on page 33).
  • Página 32 Start-up • Use a pen to mark the positions of clips on the mounting plate latch bore holes (J) (diagonally opposite) into the openings on the electronic in the mounting plate on the wall. unit. • Now drill the bore holes. 6.2.3 Mounting on flush-mounted boxes If you are working with a stone...
  • Página 33 Start-up Incorrect installation also means that 6.2.4 Installation in multiple combinations you are running the risk of serious damage to property, e.g. from fire. You You can mount the wall thermostat risk personal liability for personal injury with the attachment frame (A) pro- and property damage.
  • Página 34 Operating modes and configuration Operating modes and Automatic mode In automatic mode, the temperature is configuration controlled in accordance with the set After pairing and mounting the device, week profile (see „7.5.3 Week profile“ you can individually adjust the settings on page 37).
  • Página 35 Operating modes and configuration Holiday mode • Press and hold down the control wheel (E) to open the configuration The holiday mode can be used if you menu. want to maintain a fixed temperature • Select the symbol by turning the for a certain period (e.g.
  • Página 36 Operating modes and configuration 7.5.1 Heating or cooling Profile 1 You can use your floor heating system Pre-configured heating via radiator to heat rooms during winter or to cool thermostat rooms during summer. Monday to Friday Temp. • Select “HEAT” for heating and 00:00 - 06:00 17,0 °C “COOL”...
  • Página 37 Operating modes and configuration Profile 3 Saturday to Sunday Temp. Alternative profile 00:00 - 06:00 23,0 °C Monday to Sunday Temp. 06:00 - 23:00 21,0 °C 00:00 - 06:00 17,0 °C 23:00 - 23:59 23,0 °C 06:00 - 22:00 21,0 °C 22:00 - 23:59 17,0 °C Profil 6...
  • Página 38 Operating modes and configuration • The next time is shown in the dis- rature of e.g. 20 °C is set but the room play. You can change this time presents with only 18 °C, an offset of using the control wheel. -2.0 °C needs to be set. An offset tem- perature of 0.0 °C is set in the factory •...
  • Página 39 (E) to open the configuration menu. You can use this menu item for confi- guring your Homematic IP Floor Hea- • Select the symbol by turning the ting Actuator. control wheel and confirm by pres- • Press and hold down the control sing the control wheel briefly.
  • Página 40 Changing the batteries 9 Changing the batteries • Please pay attention to the flashing signals of the device LED while in- If the symbol for empty batteries ( ) serting the batteries (see „10.4 Error appears in the display or in the app, codes and flashing sequences“...
  • Página 41 If the voltage drops too far during limit until this time restriction comes to transmission, the empty battery symbol an end. Homematic IP devices are de- ( ) and the corresponding error code signed and produced with 100% con- will be displayed on the device (see formity to this regulation.
  • Página 42 Battery voltage too low ging the batteries“ on page 40). Communication error Please check the connec- Antenna symbol flashing with Homematic IP access tion to the Homematic IP point/floor heating actu- access point/floor heating ator actuator. Ventilate the room and Flashing humidity symbol...
  • Página 43 Restoring factory settings Please see your app for 6x long red flashes Device defective error message or contact your retailer. After the test display 1x orange and 1x green light (after inserting batte- Test display has stopped, ries) you can continue. 11 Restoring factory settings 12 Maintenance and cleaning The factory settings of the device...
  • Página 44 Leer, Germany hereby declares that the of it. radio equipment type Homematic IP HmIP-WTH-2 is compliant with Direc- tive 2014/53/EU. The full text of the EU Information about conformity declaration of conformity is available at The CE mark is a free trademark...
  • Página 45 Technical specifications 15 Technical specifications Device short description: HmIP-WTH-2 Supply voltage: 2x 1.5 V LR03/micro/AAA Current consumption: 50 mA max. Battery life: 2 years (typ.) Degree of protection: IP20 Ambient temperature: 0 to 35 °C Dimensions (W x H x D): Without frame: 55 x 55 x 23.5 mm...
  • Página 46 Apprentissage ....................50 6.1.1 Apprentissage sur l’actionneur de chauffage par le sol Homematic IP ..................51 6.1.2 Apprentissage sur le point d’accès Homematic IP ......52 Montage ......................53 6.2.1 Montage au moyen de bandes adhésives ........53 6.2.2 Montage par vis ..................53 6.2.3 Montage sur un boîtier encastré ............54 6.2.4...
  • Página 47 10 Élimination des défauts ................63 10.1 Piles faibles ......................63 10.2 Commande non confirmée ................64 10.3 Duty Cycle ......................64 10.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement ........... 65 11 Restauration des réglages d’usine ............66 12 Maintenance et nettoyage ............... 66 13 Remarques générales sur le fonctionnement radio 14 Élimination ....................67 15 Caractéristiques techniques ..............
  • Página 48 Lisez attentivement le présent mode mations et/ou modifications arbi- d’emploi avant de mettre les appareils traires du produit ne sont pas Homematic IP en service. Conservez autorisées. le mode d’emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement ! Si vous laissez Utilisez l’appareil uniquement d’autres personnes utiliser l’appareil,...
  • Página 49 Température de consigne/réelle avec les actionneurs de chauffage par Humidité de l’air le sol Homematic IP, ou vos radiateurs Avertissement de condensation traditionnels avec thermostats de ra- Symbole de fenêtre ouverte diateur Homematic IP, tout en adap- Symbole pile tant les phases de chauffage à...
  • Página 50 HmIP. Tous les appareils directement sur l’actionneur de chauf- de cette solution de climat ambiant fage par le sol Homematic IP soit au peuvent être configurés facilement et moyen du point d’accès Homematic IP. individuellement avec un smartphone Lors de l’apprentissage direct, la confi-...
  • Página 51 Si vous souhaitez programmer le ther- • Appuyez sur la touche système (D) mostat mural sur un actionneur de du thermostat mural pendant au chauffage par le sol Homematic IP, les moins 4 secondes afin d’activer le deux appareils à connecter doivent mode d’apprentissage. La LED de être mis en mode d’apprentissage.
  • Página 52 Vous pouvez lancer le mode d’ap- d’accès Homematic IP prentissage manuellement pen- Commencez par configurer le dant 3 minutes de plus en ap- point d’accès Homematic IP à puyant brièvement sur la touche système (D). l’aide de l’application Homematic IP afin de pouvoir utiliser d’autres appareils Homematic IP dans...
  • Página 53 Mise en service Montage • Fixez les bandes adhésives (G) sur la face arrière de la plaque de mon- Merci de lire attentivement cette tage (F) sur les marquages prévus section avant de procéder au à cet effet. Veillez à ce que le texte montage.
  • Página 54 Mise en service • Marquez deux des trous de per- • Posez le module électronique (B). Veillez à ce que l’inscription çage (J) au moyen de la plaque de montage (positionnés en diagonale) « HAUT » et les flèches au dos sur le mur à l’aide d’un stylo. soient orientées vers le haut et que les pattes de fixation de la plaque de montage s’enclenchent dans les...
  • Página 55 Mise en service En procédant à une installation incor- • Type du réseau d’alimentation recte, vous (systèmes TN/IT/TT) et conditions de raccordement directement as- • mettez votre propre vie en danger sociées (mise au neutre classique, mise à la terre, autres mesures né- •...
  • Página 56 Modes de fonctionnement et configuration Modes de fonctionnement Mode automatique et configuration Mode manuel Mode vacances Après l’apprentissage sur un actionneur Verrouillage de commande de chauffage par le sol et le montage, Programmation des profils vous pouvez effectuer des réglages de chauffage pour adapter l’appareil à...
  • Página 57 Modes de fonctionnement et configuration Procédez comme suit pour activer le heure de démarrage. mode manuel : • Sélectionnez l’heure d’arrêt en • Appuyez longuement sur la mo- tournant la molette et confirmez lette de réglage (E) pour ouvrir le votre choix en appuyant briève- menu de configuration.
  • Página 58 Modes de fonctionnement et configuration « On » pour activer le verrouillage - « Pr.Ad » pour le paramétrage de la commande ou sur « OFF » d’un profil de semaine individuel pour le désactiver. • Utilisation - « OSSF » pour activer (« On ») ou désactiver (« OFF ») la fonction •...
  • Página 59 Modes de fonctionnement et configuration Profil 1 Profil 3 Préconfiguré pour le chauffage avec Alternative au profil de chauffage thermostat de radiateur Lundi à dimanche Temp. Lundi à vendredi Temp. de 00h00 à 06h00 17,0 °C de 00h00 à 06h00 17,0 °C de 06h00 à...
  • Página 60 Modes de fonctionnement et configuration Profil 5 • Sélectionnez le numéro du profil désiré dans le point de menu « Pr. Préconfiguré pour refroidir en cas de Ad » en tournant la molette (E) et chauffage par le sol confirmez votre choix en appuyant Lundi à...
  • Página 61 • Appuyez longuement sur la mo- gler les paramètres de votre actionneur lette de réglage (E) pour ouvrir le de chauffage par le sol Homematic IP. menu de configuration. • Appuyez longuement sur la mo- • En tournant la molette de réglage, lette de réglage (E) pour ouvrir le...
  • Página 62 IP et l’actionneur de chauffage glage (E) du thermostat mural pour par le sol Homematic IP. Pendant cette activer la fonction boost pour un vérification, le thermostat mural envoie chauffage rapide et à court terme un ordre de commutation à...
  • Página 63 Remplacement des piles 9 Remplacement des piles • Après avoir inséré les piles, obser- vez les séquences de clignotement Si le symbole indiquant des piles vides de la LED (v. « 10.4 Codes d’erreur ( ) apparaît à l’écran ou dans l’applica- et séquences de clignotement «...
  • Página 64 1 % est atteinte, cet état est maintenu jusqu’à ce que cette limite temporelle soit dépassée. Conformé- ment à cette directive, les appareils Homematic IP sont développés et pro- duits à 100 % en conformité avec les normes. Lors du fonctionnement normal, le Duty Cycle n’est, en règle générale, pas...
  • Página 65 ( ) de chauffage par le sol Ho- de chauffage par le sol mematic IP. Homematic IP Aérez et commutez, le cas Le symbole d’humidité de Seuil d’humidité (60 %) échéant, du mode refroidis- l’air clignote ( ) dépassé...
  • Página 66 Restauration des réglages d’usine Réessayez (v. « 10.2 Com- Opération échouée ou mande non confirmée « à la 1 long allumage en rouge limite Duty Cycle at- page 64) (v. « 10.3 Duty teinte Cycle « à la page 64). Faites attention à l'affichage Clignote 6x longuement Appareil défectueux dans votre application ou...
  • Página 67 26789 Leer, en Allemagne, déclare par sateur final, vous êtes seul responsable la présente que l’équipement radioé- de la suppression des données à ca- lectrique Homematic IP HmIP-WTH-2 ractère personnel contenues dans les est conforme à la directive 2014/53/ appareils électriques et électroniques à...
  • Página 68 Caractéristiques techniques 15 Caractéristiques techniques Désignation abrégée de l’appareil : HmIP-WTH-2 Tension d’alimentation : 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA Courant absorbé : 50 mA max. Durée de vie des piles : 2 ans (typiquement) Type de protection : IP20 Température ambiante : de 0 à 35 °C Dimensions (l x H x P) : Sans cadre :...
  • Página 69 Funciones y esquema del dispositivo ............72 Información general del sistema .............73 Puesta en servicio ..................73 Conexión ......................73 6.1.1 Conexión al Homematic IP Actuador de suelo radiante ....73 6.1.2 Conexión a Homematic IP Access Point .........74 Montaje ....................... 75 6.2.1 Montaje con tiras adhesivas .............. 75 6.2.2 Montaje con tornillos ................76...
  • Página 70 10 Reparación de fallos .................. 86 10.1 Pilas descargadas ....................86 10.2 Comando sin confirmar ...................86 10.3 Duty Cycle ......................86 10.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes .......... 87 11 Restablecimiento de la configuración de fábrica 12 Mantenimiento y limpieza ................ 88 13 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico 14 Eliminación ....................
  • Página 71 Lea atentamente estas instrucciones ción o cambio en el dispositivo antes de poner en servicio sus dispo- por cuenta propia. sitivos Homematic IP. ¡Conserve estas instrucciones para consultas posterio- Utilice este dispositivo únicamen- res! Si cede este dispositivo para que lo te en entornos secos y sin polvo.
  • Página 72 De este Temperatura nominal modo, se puede establecer la conexión directamente entre los termostatos de la pared y un Homematic IP Actuador de suelo radiante o, como alternativa, a través de Homematic IP Access Point para controlarlos de forma cómoda con la app Homematic IP.
  • Página 73 Access Point en la Este dispositivo forma parte del siste- app Homematic IP. ma de climatización de Homematic IP y se comunica mediante el protocolo 6.1.1 Conexión al Homematic IP de radio HmIP. Todos los dispositivos Actuador de suelo radiante de la climatización se pueden confi-...
  • Página 74 Access Point. Pasos para conectar el termostato de pared a Access Point: • Abra la app Homematic IP en su • Dé la vuelta a la unidad electrónica smartphone. (B). • Seleccione el punto de menú «Co- •...
  • Página 75 Puede montar el termostato de pa- red con el marco (A) suministrado o integrarlo fácilmente en una serie de interruptores existente (v. „6.1.1 Cone- xión al Homematic IP Actuador de suelo radiante“ en página 73). Puede montar el termostato de pared con el marco •...
  • Página 76 Puesta en servicio • Fije las tiras adhesivas (G) en la • Marque los dos puntos de perfora- parte trasera de la placa de mon- ción (J) con la ayuda de la placa de taje (F) respetando las marcas que montaje (en diagonal) con un lápiz hay para ello.
  • Página 77 Puesta en servicio • Inserte la unidad electrónica (B). experiencia en electrotecnia!* Asegúrese de que la inscripción Una instalación incorrecta pone en «TOP» y la flecha de la parte trase- peligro ra apuntan hacia arriba, y que los • su propia vida corchetes de la placa de montaje •...
  • Página 78 Modos de servicio y configuración • Tipo de red de suministro (sistema menú de configuración para que el dis- TN, sistema IT, sistema TT) y las positivo se adapte a sus necesidades. condiciones de conexión corres- Modo de proceder: pondientes (ajuste a cero clásico, •...
  • Página 79 Modos de servicio y configuración Modo automático Modo vacaciones En el modo automático, la temperatura El Modo vacaciones se puede utilizar se regula en función del perfil semanal cuando una determinada temperatura configurado (v. „7.5.3 Perfil semanal“ en se debe mantener durante un espacio página 82).
  • Página 80 Modos de servicio y configuración Bloqueo de uso Programación de los perfiles de calefacción El dispositivo dispone de un bloqueo En este punto de menú puede configu- de uso para impedir modificaciones rar sus perfiles de calefacción o refri- no deseadas de la configuración, por geración, y crear perfiles semanales ejemplo por un contacto involuntario.
  • Página 81 Modos de servicio y configuración 7.5.2 Número de perfil de calefacción Perfil 2 Puede elegir entre los 6 perfiles ya pre- Preconfigurado para la calefacción por configurados siguientes. el suelo radiante • En el punto de menú «type», gire la Lunes a viernes Temp.
  • Página 82 Modos de servicio y configuración 7.5.3 Perfil semanal Sábado a domingo Temp. En el perfil semanal se pueden ajustar De 00:00 a 06:00 horas 17,0 °C hasta 6 fases de calefacción individual- mente para cada día de la semana del De 06:00 a 22:00 horas 21,0 °C perfil de calefacción seleccionado (13 puntos de conmutación).
  • Página 83 Modos de servicio y configuración 7.5.4 Función Inicio/Stop óptimo Modo de proceder para modificar la temperatura de compensación: Para que a la hora especificada se haya alcanzado la temperatura deseada en • Pulse sostenidamente la rueda de la sala, puede activar la función Inicio/ ajuste (E) para abrir el menú...
  • Página 84 Puede comprobar la conexión en- En este punto de menú puede realizar tre sus Homematic IP Termostatos de los ajustes del Homematic IP Actuador pared y el Homematic IP Actuador de de suelo radiante. suelo radiante. Esta comprobación • Pulse sostenidamente la rueda de consiste en que el termostato de pared ajuste (E) para abrir el menú...
  • Página 85 • Función Boost de los Homematic IP Termostatos de radiador: Pulse brevemente la rue- da de ajuste (E) del termostato de pared para activar la función Boost • Inserte la unidad electrónica de de calentamiento rápido del ra-...
  • Página 86 Los transmisiones. dispositivos Homematic IP cumplen Si falla de nuevo la tensión durante la esa directiva al 100 % en su desarrollo y transmisión, en el dispositivo se mues- fabricación.
  • Página 87 (v. „9 Cambio de pilas“ en página 85). Error en la comunicación Compruebe la conexión Símbolo de antena inter- con Homematic IP Access con Homematic IP Access mitente ( ) Point/Actuador de suelo Point/Actuador de suelo radiante radiante. Se ha superado el límite Ventile y cambie de modo Símbolo de humedad in-...
  • Página 88 Restablecimiento de la configuración de fábrica Consulte los mensajes en 6 veces luz roja intermi- Dispositivo defectuoso su app o contacte con su tente larga proveedor. Cuando se apague 1 vez luz naranja y 1 vez luz verde (después de co- Indicación de prueba la indicación de prueba, locar las pilas)
  • Página 89 Leer, Alemania, declara que el tipo Le advertimos expresamente sobre de instalación inalámbrica Homema- el hecho de que usted, como usuario tic IP HmIP-WTH-2 cumple la Directiva final, es responsable de eliminar los 2014/53/UE. El texto de la declaración datos personales de los aparatos eléc- de conformidad CE está...
  • Página 90 Datos técnicos 15 Datos técnicos Nombre abreviado del dispositivo: HmIP-WTH-2 Tensión de alimentación: 2 pilas LR03/Micro/AAA, 1,5 V Consumo de corriente: máx. 50 mA Duración de las pilas: 2 años (típ.) Tipo de protección: IP20 Temperatura ambiente: de 0 a 35 °C...
  • Página 91 Accoppiamento ....................95 6.1.1 Inizializzazione con l’attuatore per riscaldamento a pavimento Homematic IP ..................96 6.1.2 Inizializzazione con l’Access Point Homematic IP ......97 Montaggio ......................98 6.2.1 Montaggio con strisce adesive............98 6.2.2 Montaggio con viti ................98 6.2.3 Montaggio su una presa sotto intonaco .........99 6.2.4...
  • Página 92 10 Risoluzione dei guasti ................108 10.1 Batterie scariche .....................108 10.2 Comando non confermato ................109 10.3 Duty Cycle .......................109 10.4 Codici di errore e sequenze di spie lampeggianti ........110 11 Ripristino delle impostazioni di fabbrica ..........111 12 Manutenzione e pulizia ................111 13 Informazioni generali sul funzionamento via radio 14 Smaltimento ....................
  • Página 93 Leggere attentamente queste istruzioni modifiche costruttive o di altro prima di mettere in funzione i disposi- genere del prodotto. tivi Homematic IP. Conservare questo manuale per poterlo consultare anche Utilizzare l’apparecchio solo in in futuro! Se si affida l’utilizzo dell’ap-...
  • Página 94 4 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio Con il termostato a parete Homematic IP si può regolare con temporizzatore il riscaldamento a pa- vimento in abbinamento ai rispettivi attuatori Homematic IP oppure ai ra- diatori tradizionali dotati di termostati...
  • Página 95 (F) piastra di montaggio possono essere configurati comoda- mente e singolarmente dallo smar- Vista d’insieme del display: tphone tramite l’app Homematic IP. Per Temperatura programmata/effet- conoscere la gamma di funzioni che tiva si può utilizzare all’interno del siste- Umidità...
  • Página 96 • Prendere il gruppo elettronico (B) l’attuatore per riscaldamento a pavi- mento Homematic IP o con l’Access del termostato a parete lateral- Point Homematic IP. In caso di inizia- mente ed estrarlo dal telaio. lizzazione diretta, la configurazione viene eseguita sull’apparecchio, men- tre l’inizializzazione con l’Access Point...
  • Página 97 Per prima cosa configurare l’Ac- altri 3 minuti premendo breve- mente il tasto di sistema (D). cess Point Homematic IP tramite l’app Homematic IP in modo da poter utilizzare altri dispositivi Homematic IP nel sistema. Infor- mazioni dettagliate sono riportate nelle istruzioni per l’uso dell’Ac-...
  • Página 98 (A) oppure è possibile integrarlo comodamente in interruttori di serie esistenti (v. “6.1.1 Inizializzazione con l’attuatore per riscaldamento a pavimen- to Homematic IP“ a pag. 96). In caso di montaggio nel telaio inter- cambiabile, il termostato a parete può essere fissato •...
  • Página 99 Messa in funzione • Segnare con una matita due delle rivolte verso l’alto e che le clip della posizioni dei fori (J) in base alla pia- piastra di montaggio si inseriscano stra di montaggio (diagonalmente nei fori del gruppo elettronico. una di fronte all’altra) sulla parete. •...
  • Página 100 Messa in funzione Un’installazione eseguita in modo non • tipo di rete di alimentazione (siste- appropriato mette a rischio ma TN, sistema IT, sistema TT) e conseguenti condizioni di allaccio • la propria vita; (classica messa a terra del neutro, •...
  • Página 101 Modalità di funzionamento e configurazione Modalità di funzionamento Configurazione dell’attuato- e configurazione re del riscaldamento a pavi- mento Dopo l’inizializzazione con un attua- 7.10 Prova di collegamento tore del riscaldamento a pavimento, è possibile utilizzare il menu di configu- Funzionamento automatico razione per effettuare le impostazioni Nel funzionamento automatico la tem- necessarie per adattare l’apparecchio...
  • Página 102 Modalità di funzionamento e configurazione brevemente la manopola di regola- da mantenere durante il periodo zione. di tempo definito e confermare la scelta premendo brevemente la • Ruotare la manopola di regolazio- manopola di regolazione. ne fino a che non appare la tempe- ratura desiderata.
  • Página 103 Modalità di funzionamento e configurazione 7.5.1 Riscaldamento o Se il blocco comandi è attivato, raffreddamento attraverso il menu di configura- zione è possibile richiamare solo In inverno è possibile utilizzare il riscal- la voce del menu per il blocco damento a pavimento per riscaldare e comandi ( ).
  • Página 104 Modalità di funzionamento e configurazione Profilo 1 Profilo 3 Preconfigurato per riscaldamento tra- Profilo di riscaldamento alternativo mite termostato per radiatori dal lunedì alla domenica Temp. dal lunedì al venerdì Temp. dalle ore 00:00 alle ore 06:00 17,0 °C dalle ore 00:00 alle ore 06:00 17,0 °C dalle ore 06:00 alle ore 22:00 21,0 °C dalle ore 06:00 alle ore 09:00 21,0 °C dalle ore 22:00 alle ore 23:59 17,0 °C...
  • Página 105 Modalità di funzionamento e configurazione la di regolazione. dal sabato alla domenica Temp. • Ruotando la manopola di regola- dalle ore 00:00 alle ore 06:00 23,0 °C zione, selezionare la temperatura desiderata e confermare la scelta dalle ore 06:00 alle ore 23:00 21,0 °C premendo brevemente la manopo- la di regolazione.
  • Página 106 Modalità di funzionamento e configurazione Data e ora Selezionare la visualizzazione della temperatura desiderata Per impostare la data e l’ora procedere È possibile stabilire quale temperatura nel modo seguente: deve essere visualizzata e se sul display • Premere a lungo sulla manopola di si deve visualizzare anche l’umidità...
  • Página 107 Home- • Funzione Boost per i termostati matic IP e l’attuatore per riscaldamento per radiatori Homematic IP: Pre- a pavimento Homematic IP. Durante mere brevemente la manopola di questa verifica, il termostato a parete regolazione (E) del termostato a...
  • Página 108 Sostituzione delle batterie 9 Sostituzione delle batterie gruppo elettronico. • Dopo aver inserito le batterie, pre- Se sul display o nell’app compare l’i- stare attenzione alle sequenze di cona di batteria scarica ( ), sostituire lampeggio delle spie a LED (v.
  • Página 109 Conformemente a questa direttiva, gli apparecchi Homematic IP sono svilup- pati e prodotti nell’assoluto rispetto delle norme. Nel normale funzionamento di solito non si raggiunge il duty cycle.
  • Página 110 L’icona dell’antenna lam- con l'Access Point/attua- attuatore per riscalda- peggia ( ) tore per riscaldamento a mento a pavimento Ho- pavimento Homematic IP. mematic IP Arieggiare e, se necessa- L'icona per l'umidità Limite di umidità (60%) rio, commutare dalla mo-...
  • Página 111 Ripristino delle impostazioni di fabbrica Riprovare (v. “10.2 Co- Procedura non riuscita o Luce rossa accesa a lungo mando non confermato“ a raggiunto il limite del duty 1 volta pag. 109) (v. “10.3 Duty cycle Cycle“ a pag. 109). Prestare attenzione alle Luce rossa lampeggiante indicazioni nell’app o Dispositivo difettoso...
  • Página 112 Str. 29, 26789 Leer, Germa- nalmente della cancellazione dei dati nia, dichiara che l’apparecchio radio personali sugli apparecchi elettrici ed Homematic IP modello HmIP-WTH-2 elettronici da smaltire. è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguen- Dichiarazione di conformità...
  • Página 113 Dati Tecnici 15 Dati Tecnici Sigla dell’apparecchio: HmIP-WTH-2 Tensione di alimentazione: 2 batterie LR03/micro/AAA da 1,5 V Corrente assorbita: 50 mA max. Durata batterie: 2 anni (tip.) Grado di protezione: IP20 Temperatura ambiente: tra 0 e 35 °C Dimensioni (L x A x P):...
  • Página 114 Inbedrijfstelling ..................118 Inleren ....................... 118 6.1.1 Inleren op de Homematic IP-vloerverwarmingsactuator ..118 6.1.2 Inleren op het Homematic IP access point ........119 Montage ......................120 6.2.1 Montage met plakstrips ..............120 6.2.2 Montage met schroeven ..............121 6.2.3 Montage op een inbouwdoos ............122 6.2.4...
  • Página 115 10 Storingen oplossen ................... 131 10.1 Zwakke batterijen ................... 131 10.2 Commando niet bevestigd ................131 10.3 Duty cycle ......................131 10.4 Foutcodes en knipperreeksen ..............132 11 Herstellen van de fabrieksinstellingen ..........133 12 Onderhoud en reiniging ................133 13 Algemene instructies voor de draadloze werking 14 Verwijdering als afval ................134 15 Technische gegevens ................135 Documentatie ©...
  • Página 116 In geval van een defect dient u het apparaat door een Lees deze handleiding zorgvuldig door specialist te laten controleren. voordat u uw Homematic IP-apparaten in gebruik neemt. Bewaar de handlei- Om redenen van veiligheid en ding om deze ook later nog te kunnen...
  • Página 117 Homematic IP-vlo- erverwarmingsactuator of ook – voor een handige besturing met de Home- matic IP-app – op het Homematic IP access point inleren. Dankzij de batte- rijvoeding biedt de wandthermostaat een hoge flexibiliteit bij de keuze van de montageplaats.
  • Página 118 5 Algemene U kunt de wandthermostaat voor de systeeminformatie bediening van uw vloerverwarming of- wel direct op de Homematic IP-vloer- Dit apparaat is een onderdeel van de verwarmingsactuator of op het Home- binnenklimaatoplossing van Home- matic IP access point inleren. Bij het...
  • Página 119 Voor meer informatie hierover volgt te werk: verwijzen wij naar de handleiding • Open de Homematic IP-app op uw van de vloerverwarmingsactuator. smartphone. • Pak de elektronische unit (B) van • Selecteer het menu-item ‘Apparaat de wandthermostaat opzij vast en inleren’.
  • Página 120 U kunt de wandthermostaat met wandthermostaat vastklikken. het bijgeleverde wisselframe (A) mon- teren of gemakkelijk in een bestaande schakelaarserie integreren (zie ‘6.1.1 Inleren op de Homematic IP-vloerver- warmingsactuator’ op pagina 118). 1 2 0...
  • Página 121 Inbedrijfstelling • Verwijder de folie van de plakstrips. Bij stenen wanden gebruikt u een 5mm-boor voor de pluggen. Bij • Druk nu de in elkaar gezette houten wanden kunt u een wandthermostaat met de achter- 1,5mm-boor gebruiken, om het zijde op de gewenste positie tegen indraaien van de schroeven te de wand.
  • Página 122 Inbedrijfstelling 6.2.3 Montage op een inbouwdoos gende vakkennis vereist: U kunt de wandthermostaat met be- • de toe te passen ‘5 veiligheidsre- hulp van de gaten (I) op een inbouw-/ gels’: installatiedoos monteren vrijschakelen; tegen opnieuw in- (zie afbeelding). schakelen beveiligen; spannings- vrijheid controleren;...
  • Página 123 Bedrijfsmodi en configuratie 6.2.4 Montage in meervoudige door draaien en kort indrukken van combinaties het instelwiel om instellingen voor de volgende menupunten uit te U kunt de wandthermostaat zowel met het bijgeleverde frame (A) als met voeren. het frame van andere fabrikanten ge- bruiken of de elektronische unit (B) in Door het instelwiel lang in te een meervoudig frame integreren.
  • Página 124 Bedrijfsmodi en configuratie Automatisch bedrijf Vakantiemodus In het automatische bedrijf vindt de De vakantiemodus kan worden ge- temperatuurregeling plaats volgens het bruikt als voor een bepaalde periode ingestelde weekprofiel (zie ‘7.5.3 Week- (bijv. tijdens een vakantie of feestje) profiel’ op pagina 127).
  • Página 125 Bedrijfsmodi en configuratie Bedieningsvergrendeling het instelwiel te draaien en beves- tig uw keuze met een korte druk op De bediening op het apparaat kan wor- het instelwiel. den vergrendeld, om te voorkomen dat • Draai aan het instelwiel en selec- instellingen ongewenst worden gewij- teer zigd, bijv.
  • Página 126 Bedrijfsmodi en configuratie 7.5.2 Verwarmingsprofielnummer Profiel 2 U kunt uit de 6 volgende, reeds voor- Voorgeconfigureerd voor verwarmen geconfigureerde profielen kiezen. met vloerverwarming • Draai aan het instelwiel (E) en kies Maandag tot vrijdag Temp. in het menupunt ‘Pr.nr.’ het num- 00:00 tot 05:00 uur 19,0 °C mer van het gewenste profiel en...
  • Página 127 Bedrijfsmodi en configuratie 7.5.3 Weekprofiel Zaterdag tot zondag Temp. In het weekprofiel kunnen voor elke 00:00 tot 06:00 uur 17,0 °C weekdag van het geselecteerde ver- warmingsprofiel apart tot 6 verwar- 06:00 tot 22:00 uur 21,0 °C mingsfases worden ingesteld (13 scha- keltijden).
  • Página 128 0,0 °C inge- vloerverwarmingsactuator steld. Ga als volgt te werk om de off- Met dit menupunt kunt u instellingen set-temperatuur afzonderlijk aan te voor uw Homematic IP-vloerverwar- passen: mingsactuator invoeren. • Druk lang op het instelwiel (E) om 1 2 8...
  • Página 129 Voor meer informatie over de confi- handmatig bedrijf blijft de tempe- guratiemogelijkheden verwijzen wij ratuur tot de volgende handmatige naar de bedieningshandleiding van de wijziging behouden. Homematic IP-vloerverwarmingsactu- • Boostfunctie voor Homema- ator. tic IP-radiatorthermostaten: druk kort op het instelwiel (E) van de 7.10 Verbindingstest...
  • Página 130 Batterijen vervangen 9 Batterijen vervangen • Plaats de elektronische unit weer in het frame. Let op dat de tekst ‘TOP’ Als het symbool voor lege batterijen en de pijlen aan de achterzijde van ( ) op het display of in de app ver- de elektronische unit naar bo- schijnt, dient u de verbruikte batterijen ven wijzen en de klemmen van de...
  • Página 131 (zie ‘10.4 Foutcodes overeenstemming met deze richtlijn en knipperreeksen’ op pagina 132). worden Homematic IP apparaten 100% Vervang in dat geval de lege batterijen conform de norm ontwikkeld en ge- door twee nieuwe (zie ‘9 Batterijen ver- produceerd.
  • Página 132 Kort oranje knipperen (om serienummer in ter beves- Inleermodus actief de 10 sec.) tiging (zie ‚6.1.2 Inleren op het Homematic IP access point‘ op pagina 119). Kort oranje oplichten (na Vervang de batterijen (zie groene of rode ontvangst- Batterijen leeg ‚9 Batterijen vervangen‘...
  • Página 133 Herstellen van de fabrieksinstellingen Probeer het opnieuw (zie ‚10.2 Commando niet be- Proces mislukt of duty- 1x lang rood branden vestigd‘ op pagina 131) cycle-limiet bereikt (zie ‚10.3 Duty cycle‘ op pagina 131). Controleer de weergave 6x lang rood knipperen Apparaat defect in uw app of neem con- tact op met uw dealer.
  • Página 134 Str. 29, 26789 Leer, Duitsland, dat het eindgebruiker verantwoordelijk bent draadloze apparaattype Homematic IP voor het verwijderen van persoonlijke HmIP-WTH-2 in overeenstemming is gegevens uit de afgedankte elektrische met de richtlijn 2014/53/EU. De volle- en elektronische apparatuur. dige tekst van de EU-conformiteitsver-...
  • Página 135 Technische gegevens 15 Technische gegevens Apparaatcode: HmIP-WTH-2 Voedingsspanning: 2x 1,5 V LR03/micro/AAA Stroomopname: 50 mA max. Levensduur batterijen: 2 jaar (typ.) Beschermingsgraad: IP20 Omgevingstemperatuur: 0 tot 35 °C Afmetingen (b x h x d): Zonder frame: 55 x 55 x 23,5 mm...
  • Página 136 Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...