Página 1
Инструкция по эксплуатации Ленточная шлифмашина Skil 7640 MA Цены на товар на сайте: http://skil.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/lentochnye/skil_7640_ma/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://skil.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/lentochnye/skil_7640_ma/#tab-Responses...
Página 2
BELT SANDER 7640 (F0157640. . ) ORIGINAL INSTRUCTIONS ... . . ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ....NOTICE ORIGINALE .
Página 3
7640 76 mm EPTA 01/2003 533 mm 130x76 mm Watt 3,6 kg 220-340 m/min RUBBER...
Página 6
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Belt sander 7640 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. INTRODUCTION Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Página 7
b) Do not use the power tool if the switch does not turn • Always check that the supply voltage is the same as the it on and off. Any power tool that cannot be controlled voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with the switch is dangerous and must be repaired.
Página 8
• Changing of sanding belts 5 - the times when the tool is switched off or when it is ! disconnect the plug running but not actually doing the job, may - lift lever D signifi cantly reduce the exposure level - remove sanding belt ! protect yourself against the effects of vibration by - insert new belt with arrows printed at inner side of...
Página 9
G Sac à poussière e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à H Adaptateur de l’aspirateur l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée J Poignée auxiliaire homologuée pour les applications extérieures. K Bouton pour ajuster la poignée auxiliaire L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour L Support de ponçage les applications extérieures réduit le risque d’un choc M Fentes de ventilation...
Página 10
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont • Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif moins de 16 ans qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est •...
Página 11
• Blocage de l’interrupteur pour marche continue ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par - appuyez sur la gâchette A 2 la(les) zone(s) de couleur grise ! n’appliquez pas une pression excessive sur l’outil; - poussez le bouton B 2 à l’aide du pouce le ponçage se fait de lui-même - relâchez la gâchette - déverrouillez l’interrupteur en appuyant à...
Página 12
ENVIRONNEMENT 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und • Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires aufgeräumt. Unordnung oder unbeleuchtete et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. pays européens uniquement) b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in - conformément à...
Página 13
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, beeinträchtigt ist.
Página 14
• Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf • Drehzahlregulierung für Sanftanlauf 4 dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen Für optimale Schleifergebnisse auf verschiedenen Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V Materialien beschriftete Werkzeuge können auch an 220V betrieben - mit dem Rad C können Sie die gewünschte werden) Schleifgeschwindigkeit einstellen •...
Página 15
ANWENDUNGSHINWEISE • Für das Abschleifen von unbehandelten Holzoberfl ächen, bewegen Sie das Werkzeug in Bandschuurmachine 7640 geraden Bewegungen entlang der Maserung • Zum Schleifen anderer Oberfl ächen das Werkzeug in INTRODUCTIE ovalen Bewegungen über das Material bewegen • Deze machine is bestemd voor het droog schuren met •...
Página 16
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het voordat u het gereedschap inschakelt. stopcontact passen. De stekker mag in geen geval Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in van het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
Página 17
g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren, • Bepaalde soorten stof zijn geclassifi ceerd als inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), aanwijzingen. Let daarbij op de met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor arbeidsomstandigheden en de uit te voeren houtverzorging;...
Página 18
- gebruik een nieuwe band, als de band van de ONDERHOUD / SERVICE machine af blijft lopen • Houd machine en snoer altijd schoon (met name de • Stofafzuiging 6 ventilatie-openingen M 2) - ledig de stofzak regelmatig voor optimale - veeg achtergebleven schuurstof met een kwast weg stofafzuiging ! trek de stekker uit het stopcontact vóór het...
Página 19
H Dammsugaradapter 3) PERSONSÄKERHET J Hjälphandtag a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när K Knapp för justering av hjälphandtaget du är trött eller om du är påverkad av droger, L Slipram alkohol eller mediciner.
Página 20
f) Håll skärverktygen skarpa och rena. • Följ de nationella krav, som fi nns angående damm, för Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar de material du skall arbete med kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. •...
Página 21
• Hjälphandtag 7 MILJÖ - lossa knappen K nästan helt • Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte - justera handtaget J till önskat läge kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder) - dra åt knapp K ordentligt - enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk •...
Página 22
b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser, e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller Det er derved nemmere at kontrollere maskinen, dampe.
Página 23
• Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige • Fastlåsning af afbryderen til vedvarende drift dele; før altid ledningen bagud, væk fra værktøjet - træk aftrækker A 2 • Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle - tryk knappen B 2 ind med tommelfi ngeren bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til - giv slip på...
Página 24
GODE RÅD • Ved slibning af ubehandlet træ, anbefales at slibe langs med årerne i træet Båndsliper 7640 • Ved slibning af alle andre fl ader bør værktøjet bevæges i ovale bevægelser over materialet INTRODUKSJON • Til stationær brug skal værktøjet monteres på en •...
Página 25
b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik 4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større ELEKTROVERKTØY a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
Página 26
• Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som ! bytt pussebåndet i tide oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er ! brett aldri pussebåndet betegnet med 230V eller 240V kan også tilkoples 220V) Hvis pussebåndet kommer av verktøyet (vanligvis p.g.s. •...
Página 27
VEDLIKEHOLD / SERVICE TURVALLISUUS • Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ventilasjonshullene M 2) - fjern slipestøv med en pensel HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. ! dra ut støpselet før rengjøring Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa •...
Página 28
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen hallita. sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää g) Käytä...
Página 29
• Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi • Pölynimu 6 (kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn - tyhjennä pölypussi säännöllisesti optimaalisen käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä pölynimun saavuttamiseksi pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen - käyttäessäsi konetta pölynimurin kanssa pölynimuria, kanssa, kun sellainen on liitettävissä asenna pölynimurin adapteri H kuvan mukaisesti •...
Página 30
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja SEGURIDAD koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com) advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello ostotodiste mukaan liitettynä...
Página 31
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica c) Saque el enchufe de la red antes de realizar un en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un ajuste en la herramienta, cambiar de accesorio o al cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un guardar la herramienta.
Página 32
• No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado; - antes de empezar el trabajo, compruebe la velocidad hágalo cambiar por una persona califi cada y grano favorable con los materiales restante • Compruebe siempre que la tensión de alimentación es desperdiciados la misma que la indicada en la placa de características •...
Página 33
• Para utilizarla de manera estacionaria, sujete la herramienta a la mesa de trabajo o al tornillo de banco 0 • No tratar jamás madera y metal con la misma banda de Lixadeira de rolos 7640 lija • Nivel de vibración INTRODUÇÃO El nivel de emisión de vibraciones indicado en la parte posterior de este manual de instrucciones ha sido...
Página 34
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá tomada. A ficha não deve ser modificada de modo será mais fácil controlar o aparelho em situações algum.
Página 35
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA LIXADEIRAS • Cintas de lixadeira gastas, rasgadas ou muito sujos não devem continuar a ser utilizadas • Evite danifi car a ferramenta em superfícies com pregos • Usar luvas protectoras, óculos de protecção, roupas ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar justas e uma protecção para cabelos (no caso de •...
Página 36
• Punho auxiliar 7 MANUTENÇÃO / SERVIÇO - desaperte quase completamente o botão K • Mantenha a ferramenta e o fi o sempre limpos - ajuste o punho J para a posição desejada (especialmente as ranhuras de respiração M 2) - aperte o botão K fi...
Página 37
SICUREZZA 3) SICUREZZA DELLE PERSONE a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile elettrico ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di pericolo e le istruzioni operative.
Página 38
c) Togliere la spina dalla presa di corrente prima di • Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato regolare l’utensile, di sostituire pezzi di ricambio o di oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre mettere da parte l’utensile. Tale precauzione eviterà immediatamente la spina dalla presa che l’utensile possa essere messo in funzione •...
Página 39
• Regolazione della velocità per un avviamento lento 4 CONSIGLIO PRATICO Per un risultato ottimale della levigatura su qualsiasi • Per levigare superfi ci rugose in legno, dare all’utensile materiale movimenti diritti lungo le venature del legno - regolando la rotella C potrete scegliere la velocità di •...
Página 40
2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó Szalagcsiszoló 7640 dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott BEVEZETÉS készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó • Ez a készülék fa, müanyagok, fémek, kitöltő anyagokkal dugók és a megfelelő...
Página 41
d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt f) Tartsa tisztán és éles állapotban a okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
Página 42
• Az anyagból származó por (mint például az ólmot, - helyezzük be az új szalagot úgy, hogy a szalag belső néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó oldalára nyomtatott nyil E ugyanabba az irányba festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése mutasson mint a gépen allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket - a kart vissza nyomja le...
Página 43
• Rezgésszint Az ezen felhasználói kézikönyv végén megadott rezgés- kibocsátási szint mérése az EN 60745 szabványban Pásová bruska 7640 meghatározott szabványosított teszttel összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik eszközzel történő ÚVOD összehasonlítására, illetve a rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére használható fel az eszköznek az •...
Página 44
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko nebezpečné a musí se opravit. elektrického úderu.
Página 45
• Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako • Výměna brusného pásu 5 napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí ! rozpojte přívodní šňůru určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti - uvolnit páku napínání D 220V) - vyjmout brusný...
Página 46
- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či F Kayışı ortalama düğmesi špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně G Toz torbası zvýšit úroveň vystavení se vibracím H Süpürge bağlantısı - doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve J Yedek tutamak skutečnosti není...
Página 47
e) Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka d) Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi çocukların açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli bilmeyen veya bu güvenlik talimatını okumayan uzatma kablosunun kullanılması...
Página 48
• Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal Şeridin aletten çıkması durumunda (genellikle şerit gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla kalitesinin yetersiz olması nedeniyle meydana gelir), temasta bulunulması veya solunması operatörde veya şunları yapmanız gerekir yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya - aleti çalıştırın solunum yolu hastalıklarına neden olabilir);...
Página 49
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek H Adapter odsysacza trocin anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma J Uchwyt dodatkowy seviyesi belirgin biçimde azalabilir K Pokrętło do regulacji uchwytu dodatkowy ! aletin ve aksesuarlarının bakımını yaparak, L Rama szlifierska ellerinizi sıcak tutarak ve iş...
Página 50
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania c) Przed rozpoczęciem urządzenia, wymiany osprzętu elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy lub odłożeniem narzędzia należy wyciągnąć wtyczkę użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. z gniazda. Ten środek ostrożności zapobiega Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo- niezamierzonemu włączeniu się urządzenia. prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Página 51
• Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku ! przed wyłączeniem narzędzia należy unieść je życia ponad obrabiany przedmiot • Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać • Blokada włącznika dla pracy ciągłej 85 dB(A); używać nauszniki do ochrony słuchu - wcisnąć...
Página 52
! podczas pracy zawsze trzymać narzędzie za - zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i ! nie wywierać zbyt dużego nacisku na elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa elektronarzędzie; pozwólmy maszynie pracować krajowego, zużyte elektronarzędzia należy za nas posegregować...
Página 53
1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА 3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) Соблюдайте чистоту и поддерживайте a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы надлежащую освещенность на рабочем месте. делаете и выполняйте работу обдуманно. Не пользуйтесь электроинструментом, если Вы Беспорядок на рабочем месте или его плохое устали...
Página 54
c) Выньте вилку из сетевой розетки перед тем, как • В случае любой электрической или механической приступить к настройке инструмента, замене неисправности немедленно выключите инструмент принадлежностей или его упаковке. Данная мера и выньте вилку из розетки предосторожности предотвращает случайное • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента включение...
Página 55
• Необxодимо носить защитные перчатки, защитные - если шлифовальная лента по-пpежнему сбегает с очки, плотно пpилегающую одежду и защиту для инстpумента, нужно заменить её новой лентой волос (для длинныx волос) • Отсасывание пыли 6 • Перед регулировкой или сменой - опустошайте пылесборный мешок регулярно для принадлежностей...
Página 56
- при использовании инструмента в других целях или с другими/неисправными вспомогательными приспособлениями уровень воздействия Стрічковий шліфувальний 7640 вибрации может значительно повышаться верстат - в периоды, когда инструмент отключен или функционирует без фактического выполнения работы, уровень воздействия вибрации может ВСТУП значительно снижаться ! защищайте...
Página 57
2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА e) Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. положення та завжди зберігайте рівновагу. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Це дозволить Вам краще зберігати контроль над Для роботи з приладами, що мають захисне приладом...
Página 58
5) СЕРВІС • Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами, a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише продуцюючими пил кваліфікованим фахівцям та лише з • При обробці металу можуть з’являтися іскри; не використанням оригінальних запчастин. використайте мішок/пилосос і видаліть займисті Це забезпечить безпечність приладу на довгий час. матеріали...
Página 59
! захищайте себе від впливу вібрації, • Пиловловлювання 6 підтримуючи інструмент і його допоміжні - регулярно спорожняйте мішок для оптимального пристосування в справному стані, засмоктування пилу підтримуючи руки в теплі, а також правильно - коли працюєте інструментом з пилевсмоктувачем, огранизовуючи свій робочий процес встановіть...
Página 60
F Κουµπί ρύθµισης κεντραρίσµατος σµυριδοταινίας d) Μη χρησιµοποιείτε το καλώδιο για να µεταφέρετε ή G Σάκκο συλλογής σκ νης ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικ εργαλείο ή για να H Προσαρµοστικ της ηλεκτρικής σκούπας βγάλετε το φις απ την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο J Βοηθητική...
Página 61
f) Φοράτε κατάλληλη ενδυµασία εργασίας. Μη φοράτε g) Xρησιµοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα φαρδιά ενδύµατα ή κοσµήµατα. Κρατάτε τα µαλλιά εξαρτήµατα, τα χρησιµοποιήσιµα εργαλεία κτλ. σας, τα ενδύµατα σας και τα γάντια σας µακριά απ σύµφωνα µε τις παρούσες οδηγίες καθώς. τα...
Página 62
• Η σκ νη απ υλικά πως µπογιές που περιέχουν • Αλλαγή της σµυριδοταινίας 5 µ λυβδο, ορισµένα είδη ξύλου, αν ργανα στοιχεία ! βγάλτε το φις απ την πρίζα και µέταλλα µπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή η - ανασηκώστε...
Página 63
• Για τη λείανση οποιασδήποτε άλλης επιφάνειας να κινείτε το εργαλείο µε οβάλ κινήσεις πάνω στο υλικ • Για χρήση του εργαλείου σε σταθερή θέση, Şlefuitor cu banda 7640 στερεώστε το στον πάγκο εργασίας ή σε µέγγενη 0 • Ποτέ µην κατεργάζεστε ξύλα και µέταλλα µε την INTRODUCERE ίδια...
Página 64
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la g) Dacă există posibilitatea montării de echipamente şi pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice şi frigidere. instalaţii de aspirare şi colectare a prafului, Există un risc crescut de electrocutare atunci când asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi folosite corpul dv.
Página 65
UTILIZAREA • Când puneţi instrumentul la o parte, deconectaţi motorul şi asiguraţi-vă că toate elementele mobile şi-au • Întrerupătorul pornit/oprit oprit complet mişcarea - porniţi/opriţi instrumentul prin tragerea/decuplarea • Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, declansatorului A 2 protejate/izolate, cu o capacitate de 16 amperi ! înainte ca suprafata de slefuire să...
Página 66
MEDIUL ! rama de şlefuire L devine fierbinte în timpul utilizării; nu o atingeţi până nu s-a răcit • Nu aruncaţi sculele electrice, accesoriile sau ! scoateţi rama de şlefuire L înainte de a depozita ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru scula ţările din Comunitatea Europeană) •...
Página 67
1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО 3) БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА a) Поддържайте работното си място чисто и a) Бъдете концентрирани, следете внимателно подредено. Безпорядъкът или недостатъчното действията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, осветление могат да спомогнат за възникването на когато...
Página 68
4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ 5) ПОДДЪРЖАНЕ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ a) Допускайте ремонтът на електроинструментите a) Не претоварвайте електроинструмента. Ви да се извършва само от квалифицирани Използвайте електроинструментите само специалисти и само с използването на съобразно тяхното предназначение. Ще работите оригинални резервни части. По този начин се по-добре...
Página 69
• Определени видиве прах са класифицирани като - поставете нова лента като стpелката, отпечатана карциногенни (като прах от дъб и бук) особено на вътpешната стpана на лентата тpябва да когато са комбинирани с добавки за подобряване показва същата посока на стpелка E, намиpаща на...
Página 70
• Не използвайте никога една и съща шлифовъчна лента за дъpво и метал • Ниво на вибрации Pásová brúska 7640 Нивото на предадените вибрации, отбелязано на гърба на това ръководство за експлоатация е ÚVOD измерено в съответствие със стандартизирания тест, определен в EN 60745; то може да се използва •...
Página 71
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ e) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj a a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte situáciách lepšie kontrolovať.
Página 72
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE BRÚSKY • Používajte ochranné rukavice, ochranné okuliare, priliehavý oblek a v prípade dlhých vlasov aj pokrývku • Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a hlavy inými kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole • Pri nastavovaní alebo výmene príslušenstva vždy prv než...
Página 73
- pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom • Upevnenie brúsneho rámu 8 - ak nechcete na brúsenom povrchu spôsobiť o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho škrabance alebo ryhy, použite brúsny rám L, servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných a skontrolujte, či drží...
Página 74
SIGURNOST b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
Página 75
g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., • Ne dodirujte brusnu traku tijekom rada prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir • Ne koristite istrošene, oštećene ili jako zapunjene radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba brusne trake električnih alata za neke druge primjene različite od •...
Página 76
ZAŠTITA OKOLIŠA • Postavljanje brusnog okvira 8 - za izjednačavanje površina bez ogrebotina ili • Električne alate, pribor i ambalažu ne bacajte u žlijebova ugradite brusni okvir L, i provjerite je li kučni otpad (samo za EU-države) dobro namješten - prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj ! brusni okvir L se zagrije prilikom uporabe;...
Página 77
b) Ne radite sa aparatom u okolini ugroženoj od e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite i eksplozija u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način gasovi ili prašine. Električni alati proizvode varnice, možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
Página 78
• Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim • Učvršćivanje prekidača za stalno bušenje odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A - povucite obarač A 2 • U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara, - pritisnite dugme B 2 palcem odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice - pustite obarač...
Página 79
SAVETI ZA PRIMENU • Prilikom brušenja neobrađenog drveta pomerajte alat pravolinijski prateći šare drveta Tračni brusilnik 7640 • Prilikom brušenja svih ostalih površina pomerajte alat kružnim pokretima UVOD • Prilikom stacionarne upotrebe postavite alat na radnu • Orodje je namenjeno za suho brušenje z velikim površinu ili u stegu 0 učinkom odstranjevanja lesa, plastike, kovine, polnil in •...
Página 80
2) ELEKTRIČNA VARNOST f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga Ne nosite nakita. Lasje, oblačilo in rokavice naj se pod nobenim pogojem ne smete spreminjati. ne približujejo premikajočim se delom orodja. Uporaba adapterskih vtičev v kombinaciji z Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno ozemljena orodja ni dovoljena.
Página 81
• Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne • Aretacija stikala podaljške, z jakostjo 16 amperov - pritisnite stikalo A 2 • Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj - s palcem pritisnite gumb B 2 izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice - sprostite stikalo •...
Página 82
UPORABNI NASVETI • Za brušenje golih lesenih površin orodje premikajte v ravnih gibih v smeri vlaken Lintlihvmasinad 7640 • Za brušenje ostalih površin orodje premikajte v ovalnih gibih po obdelovancu SISSEJUHATUS • Za stacionarno uporabo pričvrstite orodje v primež ali •...
Página 83
b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu 4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE on maandatud, on elektrilöögi risk suurem. a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista.
Página 84
• Töötamise ajal võib müratase ületada 85 dB(A); kandke • Pöörete arvu reguleerimine sujuvaks käivituseks 4 kuulmiskaitsevahendeid Optimaalse lihvimistulemuse saamiseks erinevatel • Kui toitejuhe saab töötamisel ajal kahjustada või see materjalidel lõigatakse läbi, ärge toitejuhet puutuge, vaid eemaldage - fikseerimisratta C abil saate kindlaks määrata koheselt pistik vooluvõrgust soovitud lihvimiskiiruse •...
Página 85
TÖÖJUHISED • Töötlemata puitpindade lihvimisel liigutage tööriista sirgjoones piki puidu tekstuuri Lentes slīpmašīna 7640 • Muude materjalide lihvimisel liigutage tööriista ovaalselt üle materjali IEVADS • Statsionaarse kasutuse korral paigaldage tööriist • Šis instruments ir paredzēts efektīvai koka, plastmasas, tööpingile või kruustangide vahele 0 metāla, špakteles un krāsotu virsmu sausajai slīpēšanai •...
Página 86
2) ELEKTRODROŠĪBA d) Pirms instrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai no tā regulējošos instrumentus vai skrūvjatslēgas. elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja savainojumu.
Página 87
g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, • Dažu veidu putekļi ir klasificēti kā kancerogēni papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas (piemēram, ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpaši paredzēti attiecīgajam pielietojuma veidam. kombinācijā ar koksnes kondicionēšanas piedevām; Bez tam jāņem vērā arī konkrētie darba apstākĮi un izmantojiet putekļu masku un putekļu nosūcēju, ja pielietojuma īpatnības.
Página 88
! savlaicīgi nomainiet slīplentes - instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar ! nesalociet slīplentes citiem vai nepietiekami koptiem piederumiem var Gadījumā, ja instrumenta slīplente regulāri novirzās, ievērojami palielināt iedarbības līmeni (visbiežāk tam par iemeslu ir lietojamās slīplentes zemā - laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir kvalitāte), rīkojieties šādi ieslēgts, taču ar to nestrādā, var ievērojami - ieslēdziet instrumentu...
Página 89
PRIETAISO ELEMENTA 2 e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. A Įjungimo/išjungimo jungiklis Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius, B Rankenėlė įjungimo/išjungimo jungikliui užrakinti sumažinamas elektros smūgio pavojus. C Šlifavimo greitį reguliavimo ratukas f) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti D Svertas šlifavimo juostai pakeisti drėgnoje aplinkoje, naudokite įžeminimo grandinės...
Página 90
c) Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo • Prietaisą su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; jį turi įrankius ar prieš valydami prietaisą ištraukite kištuką pakeisti kvalifikuotas elektrikas iš elektros tinklo rozetės. Ši saugumo priemonė • Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa atitinka apsaugos jus nuo netikėto prietaiso įsijungimo.
Página 91
• Greičio reguliavimas, švelniai pradedant gręžimą 4 • Naudodami prietaisą stacionariai pritvirtinkite prietaisą Jos dėka pasieksite optimalius šlifavimo rezultatus prie darbastalio arba įveržkite spaustuvuose 0 apdirbdami įvairias medžiagas • Niekuomet ta pačia juosta nešlifuokite io ir metalo - reguliavimo ratuku C galite nustatyti pageidaujamą •...
Página 94
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC (from Dec. 29, 2009 on). NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is 90 dB(A) and the sound power level 101 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration 6.3 m/s (hand-arm method;...
Página 95
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é...
Página 96
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (pânå la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009). ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 90 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 101 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraøiilor 6,3 m/s (metoda mînå...