Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Wireless Camera System Quick Start Guide
Sistema de Cámara Inalámbrica Guía de inicio rápido
Système de caméra sans fil Guide de démarrage rapide
QSG: 01999-YY052

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toyota 01999-YY052

  • Página 1 Wireless Camera System Quick Start Guide Sistema de Cámara Inalámbrica Guía de inicio rápido Système de caméra sans fil Guide de démarrage rapide QSG: 01999-YY052...
  • Página 2 Wireless Camera System Quick Start Guide Sistema de Cámara Inalámbrica Guía de inicio rápido Système de caméra sans fil Guide de démarrage rapide...
  • Página 4 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ......................... 2 Introducing Toyota’s Wireless Camera System (WCS) ............2 Wireless Camera System Kit Contents ................3 Getting to Know Your WCS Camera ................... 4 GETTING STARTED ........................5 Accessing the WCS Interface ..................... 5 Powering Up the Camera ....................6 Pairing the Camera ......................
  • Página 5 This quick start guide will explain the basic setup for your camera system. Please read this guide carefully to ensure proper use of this system. For the full manual and further details, please visit Toyota owner’s site. https://www.toyota.com/owners/resources/warranty-owners-manuals This system is designed to provide visual aid rearward of any towed trailer that may block a driver’s view during normal towing operation.
  • Página 6 INTRODUCTION Wireless Camera System Kit Contents WIRELESS CAMERA SYSTEM KIT - (PT233-0C230-AA) ITEM NAME PART NUMBER Wireless Camera (included in kit)  Camera Antennas PT233-0C233-AA Camera Mounting Bracket Rivet Nuts (including 2 spares) Bracket Holding Screws (M4x0.7x20mm) PT233-0C235-AA Safety Tether and Cable Clamp Rivet Nut Installation Bolt (M4x0.7x35mm) Hex Spacer...
  • Página 7 INTRODUCTION Getting To Know Your Camera ITEM NAME Bracket holding screws installed Camera Antenna install location LED status light Camera lens USB Cover (remove for charging/updates) Direct Power port (12-volt) Safety tether install location Battery compartment Breathing vents (Do not cover / block) Heatsink (Becomes hot during operation) Quick Start Guide Wireless Camera System...
  • Página 8 GETTING STARTED Accessing the WCS Interface With the vehicle parked and the ignition on, select the camera switch to activate the Panoramic View Monitor (PVM) interface. The camera switch location can vary depending on vehicle model. Please refer to your vehicle Owner’s Manual for location. Press the button to activate the WCS Home Screen.
  • Página 9 GETTING STARTED - Users must select button on the multimedia display to activate the stream after selecting any gear other than park [P]. Powering On the WCS Camera To conserve battery, the Wireless Camera will be shipped in a sleep state. To power on the camera, refer to “DIRECT POWER CONNECTION GUIDE”...
  • Página 10 GETTING STARTED Pairing the Camera Ensure your vehicle is in Park [P]. You must remain in [P] during the pairing procedure. Navigate to the WCS Home screen: Select the WCS Menu button to bring up settings menu. Select “Camera Device Management”. Select “Add Camera”...
  • Página 11 GETTING STARTED Position the WCS camera using the following sequence below to put the camera in pairing mode. 1. Start with camera in the [UP] position for 2-5 seconds 2. Rotate the camera in the [DOWN] position for 2-5 seconds 3.
  • Página 12 TRAILER ATTACHMENT GUIDE Pre-installation Instructions: 1. Ensure the Wireless Camera is fully charged. 2. Confirm the Wireless Camera is paired and functional prior Wireless Camera to mounting to the trailer – see PAIRING THE CAMERA section. Back View 3. Ensure the USB cover is in place. This prevents water damage to the camera.
  • Página 13 TRAILER ATTACHMENT GUIDE Installation Position To install the camera mount, please check if your trailer is equipped with trailer camera accommodations which include pre-drilled holes for a bracket as well as a pre-wire accommodation for 12-volt power and ground that can power the Wireless Camera. The existing screw holes in the trailer can be used for mounting the camera bracket.
  • Página 14 TRAILER ATTACHMENT GUIDE Camera antennas should be kept in vertical position relative to the ground surface for optimal wireless connectivity. Install the camera as high as possible. Avoid blocking marker / brake lights Ideal mounting location is as high on the trailer as possible. If location of camera antenna's are below the trailer roofline.
  • Página 15 TRAILER ATTACHMENT GUIDE If the camera will be attached to a boat trailer, the camera should be placed so that it will not exceed a maximum submersion of 1.5 meters (5ft). EPIC242 Quick Start Guide Wireless Camera System...
  • Página 16 TRAILER ATTACHMENT GUIDE Mounting the Bracket and Camera • Use the MOUNTING BRACKET HOLE PATTERN on the last page to mark locations of mounting holes to be drilled. Install the included rivet nut into the mounting holes using the following procedure. A.
  • Página 17 TRAILER ATTACHMENT GUIDE C. Assemble the installation hardware to a rivet nut as shown. ITEM NAME M4x0.7x35 Installation Bolt Hex Spacer M4x0.7 Rivet Nut D. Insert the rivet nut with installation hardware into a mounting hole as shown. Before After Quick Start Guide Wireless Camera System...
  • Página 18 TRAILER ATTACHMENT GUIDE E. Turn the installation bolt clockwise with the included 3mm Allen wrench while holding the hex spacer from turning until the rivet nut is fully seated. 1. Hold hex spacer Fully seated rivet nut 2. Turn installation bolt clockwise F.
  • Página 19 TRAILER ATTACHMENT GUIDE G. Mount bracket using included hardware in the rivet nut. Bracket Holding Screws (6) (M4x0.7x20mm) Quick Start Guide Wireless Camera System...
  • Página 20 TRAILER ATTACHMENT GUIDE • Install the included antennas to the camera as shown. Hand-tighten in clockwise direction only, do not use tools. • With the bracket securely mounted to the trailer, attach the camera to the bracket with the four bracket screws included in the kit.
  • Página 21 TRAILER ATTACHMENT GUIDE Assembling the Tether • Secure camera to trailer via tether (DO NOT SKIP THIS STEP) A. Remove tether components from packaging (tether cable assembly, clamp assembly). B. Insert end of tether cable through hole in heatsink as shown. C.
  • Página 22 TRAILER ATTACHMENT GUIDE E. Pull tether cable through camera bracket hole to remove tether cable slack between the camera heatsink and bracket. F. Locate a sturdy structural element (such as a ladder, eyebolt, d-ring bracket, etc.) near the intended camera location that is within reach of the provided tether length and is parallel or above the camera mount.
  • Página 23 TRAILER ATTACHMENT GUIDE J. Cut the excess tether cable, if applicable. Direct Power Connection Guide • If needed, install 12-volt adaptor harness. Example of harness routing is shown below (highlighted in red). 2.5mm Adaptor 2-wire Adaptor Grommet Grommet 12-volt Power Harness 12-volt Power Harness Ferrite Core Ferrite Core...
  • Página 24 TRAILER ATTACHMENT GUIDE Do’s and Don’ts Guide WHEN ATTACHING TO A TRAILER DO: WHEN ATTACHING TO A TRAILER DON’T: • Camera antennas should be parallel to the ground surface. • Camera antennas should be positioned Do not mount your camera in a location 2 to 3 inches above the trailer’s highest that will interfere with any functional obstruction.
  • Página 25 TRAILER ATTACHMENT GUIDE WHEN ATTACHING TO A TRAILER DO: WHEN ATTACHING TO A TRAILER DON’T: Check the camera is paired and charged / powered before mounting the camera to Do not drop the camera. the trailer. Ensure all bolts are tight and torqued on Do not operate the trailer or use the the camera and mounting equipment camera system with missing or incorrect...
  • Página 26 PRODUCT INFORMATION • Modification statement - The manufacturer has not approved any changes or modifications to this device by the user. Any changes or modifications could void the user’s authority to operate the equipment. • Interference statement - This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada license- exempt RSS standard(s).
  • Página 27 PRODUCT INFORMATION • FCC Class B digital device notice - This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 28 PRODUCT INFORMATION Specifications CAMERA SPECIFICATIONS Data rate 54Mbps Operational frequency 2400-2483MHz Transmit power +19dBm Wireless transmit range 22 meter (72ft) LOS Current consumption (12-volt input) 1.5A max at 12-volts Up to 3 hours of continuous video streaming Battery life (12-volt power disconnected and Up to 7 hours in auto mode stored at room temperature 25 °C (77 °F)) Up to 10 days in Low power mode...
  • Página 29 PRODUCT INFORMATION BATTERY PACK SPECIFICATIONS Battery pack service part number PT233-0C233-AA Battery/Chemistry Li-Fe-PO4 Operating temperature -20 to +60 °C (-4 to +140 °F) @ reduced power and run time Charge temperature 0 to +45°C (32 to +113 °F) Charge/Discharge cycle Standard Charge/Discharging 1000 cycles After Standard Charging, when stored at 23°C (73°F) Storage characteristic...
  • Página 30 PRODUCT INFORMATION Warning and Safety Instructions • Do not disassemble or modify this equipment. Non-compliance with this instruction may result in traffic accidents, fire, and/or risk of electric shock. • If the Wireless Camera becomes loose or changes angle during driving, park the vehicle in a safe place before attempting to adjust or reinstalling it.
  • Página 31 • Wireless Camera battery service can only be performed by a trained dealer representative. • Only a genuine Toyota battery must be used with this Wireless Camera, use of any other battery may present a risk of fire or explosion.
  • Página 32 PRODUCT INFORMATION SYMBOL NAME General warning The warning This indicates potential risk to people handling symbols are the product. Further indications provided with this located here: symbol explains the details related to the risk. Hot surface warning Camera may be hot when operational. Please handle with care and avoid touching hot surfaces.
  • Página 33 ÍNDICE INTRODUCCIÓN ........................31 Presentamos el Sistema de Cámara Inalámbrica (WCS) de Toyota ......... 31 Contenido del juego del Sistema de Cámara Inalámbrica ..........32 Conozca su cámara del WCS .................... 33 PARA COMENZAR ........................34 Acceso a la interfaz del WCS .................... 34 Encendido de la cámara ....................
  • Página 34 INTRODUCCIÓN Presentamos el Sistema de Cámara Inalámbrica (WCS) de Toyota. Esta guía de inicio rápido explicará la configuración básica del sistema de la cámara. Lea detenidamente esta guía para garantizar el uso adecuado de este sistema. Si desea consultar el manual completo y otros detalles, visite el sitio de propietarios de Toyota.
  • Página 35 INTRODUCCIÓN Contenido del juego del Sistema de Cámara Inalámbrica CÁMARA INALÁMBRICA - (PT233-0C230-AA) ELEMENTO CANTIDAD NOMBRE NÚMERO DE PIEZA Cámara inalámbrica (incluido en el juego) Antenas de la cámara PT233-0C233-AA Soporte de montaje de la cámara Tuercas de remache (incluye 2 repuestos) Tornillos para sostener el soporte (M4x0.7x20 mm) PT233-0C235-AA...
  • Página 36 INTRODUCCIÓN Conozca su cámara ELEMENTO NOMBRE Tornillos para sostener el soporte, instalados Ubicación para instalar la antena de la cámara Luz de estado de LED Lente de la cámara Cubierta para el puerto USB (retírela para cargar/actualizar) Puerto de energía directa (12 voltios) Ubicación para instalar la correa de seguridad Compartimiento de la batería Ventilaciones de respiración (no las cubra/bloquee)
  • Página 37 PARA COMENZAR Acceso a la interfaz del WCS Con el vehículo estacionado y el encendido activado, seleccione el botón para activar VISTA la interfaz del Monitor de Vista Panorámica (PVM). La ubicación del botón “Vista” del PVM puede variar, dependiendo del modelo del vehículo. Consulte la ubicación en el Manual del Propietario de su vehículo.
  • Página 38 PARA COMENZAR 2. Pantalla de la unidad central de infoentretenimiento (MODO DE VISTA DE CERCA) - Diseñada para transmitir video de la cámara al estar en Park [P] o en Reversa [R]. - La pantalla muestra toda la alimentación de la cámara en un formato de pantalla grande.
  • Página 39 PARA COMENZAR La cámara está encendida, no transmite, Bluetooth® está Destella en color verde (cada 6 segundos) conectado, pero Wi-Fi® no lo está Naranja continuo La batería se está cargando Destella en color naranja (cada segundo) Acoplamiento - el escaneo del código QR está en curso Se terminó...
  • Página 40 PARA COMENZAR Seleccione “Agregar cámara” para mostrar la secuencia para que inicie el acoplamiento. Una vez que la cámara esté en modo de acoplamiento, seleccione OK en la pantalla de la unidad central. Aparecerá un código QR. Para poner la cámara en modo de acoplamiento, coloque la cámara del WCS siguiendo esta secuencia: 1.
  • Página 41 PARA COMENZAR Apunte la lente de la cámara directamente a la pantalla de la unidad central. Una vez que la cámara lea el código QR, la luz destellante color naranja se hará más lenta, a una vez cada 3 segundos. Antes de continuar, espere a ver la pantalla de confirmación de la conexión del WCS.
  • Página 42 GUÍA DE CONEXIÓN DEL REMOLQUE Instrucciones antes de la instalación: 1. Asegúrese de que la cámara inalámbrica esté totalmente cargada. Vista posterior 2. Confirme que la cámara inalámbrica esté acoplada y funcional antes de la cámara de colocarla sobre el remolque. Consulte la sección ACOPLAMIENTO inalámbrica DE LA CÁMARA.
  • Página 43 GUÍA DE CONEXIÓN DEL REMOLQUE 6. Verifique cómo conectar la cámara a la alimentación de la batería de 12 voltios del remolque. Si el remolque tiene un montaje precableado para la cámara, verifique si cuenta con la conexión para la batería. Si no hubiera conexión para la batería de 12 voltios, la cámara funcionará...
  • Página 44 GUÍA DE CONEXIÓN DEL REMOLQUE • Comprenda las condiciones en que se activa el precableado (es decir, todo el tiempo, cuando el encendido del vehículo se activa, cuando las luces de funcionamiento del vehículo están encendidas, etc.). NOTA: Cuando el precableado está encendido, su cámara solo se cargará en estas condiciones.
  • Página 45 GUÍA DE CONEXIÓN DEL REMOLQUE Evite bloquear las luces de freno/ de posición. La ubicación de montaje ideal es a tanta altura sobre el remolque como sea posible. Si la ubicación de la antena de la cámara está por debajo de la línea del techo del remolque, se puede afectar el desempeño.
  • Página 46 GUÍA DE CONEXIÓN DEL REMOLQUE Si la cámara se fijará al remolque de una lancha, la cámara debe colocarse de tal manera que no excederá una inmersión máxima de 1.5 metros (5 pies). EPIC242 Sistema de Cámara Inalámbrica Guía de inicio rápido...
  • Página 47 GUÍA DE CONEXIÓN DEL REMOLQUE Montaje del soporte y de la cámara • Utilice el PATRÓN DE AGUJEROS DEL SOPORTE DE MONTAJE, que encontrará en la última página, para marcar las ubicaciones de los agujeros de montaje que se van a perforar. Instale la tuerca de remache incluida en los agujeros de montaje con el siguiente procedimiento.
  • Página 48 GUÍA DE CONEXIÓN DEL REMOLQUE C. Fije los herrajes de instalación a una tuerca de remache, tal como se muestra. ELEMENTO NOMBRE Perno de instalación M4x0.7x35 Separador hexagonal Tuerca de remache M4x0.7 D. Inserte la tuerca de remache con los herrajes de instalación en un agujero de montaje, como se muestra.
  • Página 49 GUÍA DE CONEXIÓN DEL REMOLQUE E. Gire el perno de instalación hacia la derecha con la llave Allen de 3 mm incluida, mientras sostiene el separador hexagonal para que no gire, hasta que la tuerca de remache esté totalmente asentada. Tuerca de remache 1.
  • Página 50 GUÍA DE CONEXIÓN DEL REMOLQUE G. Monte el soporte usando los herrajes incluidos en la tuerca de remache. Tornillos para sostener el soporte (6) (M4x0.7x20 mm) Sistema de Cámara Inalámbrica Guía de inicio rápido...
  • Página 51 GUÍA DE CONEXIÓN DEL REMOLQUE • Instale en la cámara las antenas incluidas, como se muestra. Apriete hacia la derecha solamente con la mano, no use herramientas. • Con el soporte montado firmemente al remolque, fije la cámara hacia el soporte con los cuatro tornillos de soporte incluidos en el juego.
  • Página 52 GUÍA DE CONEXIÓN DEL REMOLQUE Ensamblaje de la correa • Asegure la cámara al remolque con la correa (NO SE SALTE ESTE PASO) A. Retire los componentes de la correa del empaque (conjunto del cable de la correa, conjunto de la abrazadera). B.
  • Página 53 GUÍA DE CONEXIÓN DEL REMOLQUE E. Pase el cable de la correa por el agujero del soporte de la cámara para eliminar la holgura del cable entre el disipador de calor de la cámara y el soporte. F. Ubique un elemento estructural resistente (como una escalera, una argolla, un soporte de anillo en D, etc.) cerca de la ubicación deseada para la cámara, que esté...
  • Página 54 GUÍA DE CONEXIÓN DEL REMOLQUE J. Si se aplica, corte el exceso de cable de la correa. Guía de conexión de energía directa • De ser necesario, instale un arnés adaptador de 12 voltios. A continuación se muestra un ejemplo de la trayectoria del arnés (se resalta en color rojo). Adaptador de 2.5 mm Adaptador de 2 alambres Arnés eléctrico...
  • Página 55 GUÍA DE CONEXIÓN DEL REMOLQUE Guía de qué hacer y qué no hacer AL CONECTAR A UN REMOLQUE AL CONECTAR A UN REMOLQUE HAGA ESTO: NO HAGA ESTO: • Las antenas de la cámara deben estar paralelas a la superficie del suelo. •...
  • Página 56 GUÍA DE CONEXIÓN DEL REMOLQUE AL CONECTAR A UN REMOLQUE AL CONECTAR A UN REMOLQUE HAGA ESTO: NO HAGA ESTO: Asegúrese de que la cubierta del puerto No monte la cámara donde pueda quedar USB proporcionada esté fija y apretada sumergida en agua más allá...
  • Página 57 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO • Declaración de modificación - El fabricante no ha autorizado ningún cambio ni modificación a este dispositivo por parte del usuario. Todo cambio o modificación podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo. • Declaración de interferencia - Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC y de las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada.
  • Página 58 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO • Aviso de la FCC sobre dispositivos digitales Clase B - Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra la interferencia nociva en una instalación residencial.
  • Página 59 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Especificaciones ESPECIFICACIONES DE LA CÁMARA Velocidad de datos 54 Mbps Frecuencia de operación 2400-2483 MHz Potencia de transmisión +19 dBm Rango de transmisión inalámbrica 22 metros (72 pies) LOS Consumo de corriente (entrada de 12 voltios) 1.5 A máxima a 12 voltios Hasta 3 horas de transmisión continua de video Vida de la batería (potencia de 12 voltios Hasta 7 horas en modo automático...
  • Página 60 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES DEL PAQUETE DE BATERÍAS Número de pieza de servicio del PT233-0C233-AA paquete de baterías Batería/química Li-Fe-PO4 -20 a +60 °C (-4 a +140 °F) con potencia y tiempo de Temperatura de operación funcionamiento reducidos Temperatura de carga 0 a +45°C (32 a +113 °F) Ciclo de carga/descarga Carga/descarga estándar, 1000 ciclos...
  • Página 61 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Instrucciones de advertencia y seguridad • No desarme ni modifique este equipo. De no cumplir con esta instrucción puede tener como resultado accidentes de tránsito, incendio y/o riesgo de descarga eléctrica. • Si la cámara inalámbrica se afloja o cambia el ángulo mientras conduce, estacione el vehículo en un lugar seguro antes de tratar de ajustarla o volverla a instalar.
  • Página 62 • El servicio a la batería de la cámara inalámbrica solo lo puede realizar un representante capacitado del distribuidor. • Con esta cámara inalámbrica solo debe usar una batería Toyota genuina. El uso de cualquier otra batería puede presentar un riesgo de incendio o explosión.
  • Página 63 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO • Al manejar la cámara inalámbrica demasiado cerca del llavero inteligente del vehículo se podría afectar la operación de la llave inteligente. SÍMBOLO NOMBRE Advertencia general Los símbolos Esto indica un posible riesgo para las personas que de advertencia manejen el producto.
  • Página 64 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ........................62 Présentation du système de caméra sans fil (WCS) de Toyota ........62 Contenu de la trousse du système de caméra sans fil ............. 63 Présentation de votre caméra WCS .................. 64 MISE EN ROUTE ........................65 Accès à...
  • Página 65 INTRODUCTION Présentation du système de caméra sans fil (WCS) de Toyota Ce guide de démarrage rapide explique la configuration de base de votre système de caméra. Veuillez lire attentivement ce guide pour garantir une utilisation adéquate de ce système. Pour obtenir le manuel complet et plus de détails, veuillez visiter le site du propriétaire de Toyota.
  • Página 66 INTRODUCTION Contenu de l’ensemble de système de caméra sans fil CAMÉRA SANS FIL - (PT233-0C230-AA) ÉLÉMENT QTÉ NUMÉRO DE PIÈCE Caméra sans fil (inclus dans l’ensemble) Antennes de caméra PT233-0C233-AA Support de montage de la caméra Écrous de rivetage (y compris 2 pièces de rechange) Vis de fixation du support (M4 x 0,7 x 20 mm) PT233-0C235-AA...
  • Página 67 INTRODUCTION Présentation de votre caméra ÉLÉMENT Vis de fixation du support installées Emplacement d’installation de l’antenne de caméra Témoin d’état à DEL Objectifs de la caméra Couvercle USB (retirer pour le chargement/ les mises à jour) Port d’alimentation directe (12 V) Emplacement d’installation de l’attache de sécurité...
  • Página 68 MISE EN ROUTE Accès à l’interface WCS Après avoir garé le véhicule et mis le contact, sélectionnez le bouton pour activer l’interface de l’écran de visualisation panoramique (EVP). L’emplacement du bouton « View » (Afficher) de l’EVP peut varier en fonction du modèle de véhicule. Veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre véhicule pour connaître son emplacement.
  • Página 69 MISE EN ROUTE 2. Écran d’infodivertissement de l’autoradio (MODE VUE RAPPROCHÉE) - Permet de diffuser des vidéos depuis la caméra en mode de stationnement [P] ou de marche arrière [R]. - L’écran affiche le flux complet de la caméra dans un grand format d’écran. - Les utilisateurs doivent sélectionner le bouton sur l’écran de l’autoradio pour activer le flux après avoir sélectionné...
  • Página 70 MISE EN ROUTE La caméra est allumée, pas en cours de diffusion, le Vert clignotant (toutes les 6 secondes) Bluetooth® est activé mais Wi-Fi® n’est pas connecté Orange fixe Pile en cours de recharge Orange clignotant (toutes les 1 seconde) Couplage – la lecture du code QR est en cours Orange clignotant (toutes les 3 secondes) Le couplage est terminé, la diffusion vidéo n’a pas démarré...
  • Página 71 MISE EN ROUTE Sélectionnez « Ajouter une caméra » pour afficher la séquence de démarrage du couplage. Une fois la caméra en mode de couplage, sélectionnez « OK » sur l’écran de l’autoradio. Un code QR s’affiche. Positionnez la caméra WCS en suivant la séquence ci-dessous pour mettre la caméra en mode de couplage.
  • Página 72 MISE EN ROUTE Pointez l’objectif de la caméra directement sur l’écran de l’autoradio. Une fois que la caméra aura lu le code QR, le clignotement du témoin orange ralentira et à 3 secondes d’intervalle. Attendez l’écran de confirmation de la connexion du WCS avant de continuer.
  • Página 73 GUIDE DE FIXATION À LA REMORQUE Instructions de pré-installation: 1. Assurez-vous que la caméra sans fil est complètement rechargée. Vue arrière 2. Vérifiez que la caméra sans fil est couplée et fonctionne adéquatement de la caméra avant de la monter sur la remorque – voir la section COUPLAGE sans fil DE LA CAMÉRA.
  • Página 74 GUIDE DE FIXATION À LA REMORQUE remorque, vérifier si une connexion pour pile de 12V est disponible. S’il n’y a pas de connexion pour pile de 12V sur la remorque, la caméra sera alimentée par sa pile interne. Position d’installation Pour installer le support de caméra, veuillez vérifier si votre remorque est équipée d’un support de caméra qui comprend des trous pré-percés pour un support ainsi qu’un logement de précâblage pour l’alimentation +12V et la mise à...
  • Página 75 GUIDE DE FIXATION À LA REMORQUE • Comprendre dans quelles conditions le précâblage est alimenté (c’est-à-dire en permanence, lorsque le contact du véhicule est mis, lorsque les feux de circulation du véhicule sont allumés, etc.) REMARQUE: lorsque ce précâblage est sous tension, votre caméra ne se rechargera que dans ces conditions.
  • Página 76 GUIDE DE FIXATION À LA REMORQUE Éviter d’obstruer les feux de position et les feux de freinage L’emplacement de montage idéal se situe le plus haut possible sur la remorque. Si les antennes de la caméra sont situées sous la ligne de toit de la remorque, leur rendement peut en être amoindri.
  • Página 77 GUIDE DE FIXATION À LA REMORQUE Si la caméra est fixée à une remorque de bateau, elle doit être placée de manière à ne pas risquer d’être immergée à plus de 1,5 m (5 pi). EPIC242 Guide de démarrage rapide Système de caméra sans fil...
  • Página 78 GUIDE DE FIXATION À LA REMORQUE Montage du support et de la caméra • Utilisez le SCHÉMA DES TROUS DU SUPPORT DE MONTAGE de la dernière page pour marquer les emplacements des trous de montage à percer. Installez l’écrou de rivetage compris dans les trous de montage en suivant la procédure ci-dessous.
  • Página 79 GUIDE DE FIXATION À LA REMORQUE C. Assembler le matériel de fixation sur un écrou de rivetage, comme illustré. ÉLÉMENT Boulon d’installation M4 x 0,7 x 35 Entretoise hexagonale Écrou de rivetage M4 x 0,7 D. Insérer l’écrou de rivetage avec le matériel de fixation dans un trou de montage comme illustré.
  • Página 80 GUIDE DE FIXATION À LA REMORQUE E. Tournez le boulon d’installation dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide de la clé Allen 3 mm fournie tout en maintenant l’entretoise hexagonale en place jusqu’à ce que l’écrou de rivetage soit bien en place. Écrou de rivetage 1.
  • Página 81 GUIDE DE FIXATION À LA REMORQUE G. Monter le support à l’aide du matériel de fixation inclus dans l’écrou de rivetage. Vis de fixation du support (6) (M4 x 0,7 x 20 mm) Guide de démarrage rapide Système de caméra sans fil...
  • Página 82 GUIDE DE FIXATION À LA REMORQUE • Installez les antennes fournies sur la caméra, comme illustré. Serrer dans le sens des aiguilles d’une montre uniquement, ne pas utiliser d’outils. • Une fois le support solidement fixé à la remorque, fixez la caméra à...
  • Página 83 GUIDE DE FIXATION À LA REMORQUE Assemblage de l’attache • Fixez la caméra à la remorque au moyen d’une sangle (NE PAS SAUTER CETTE ÉTAPE) A. Retirez les composants d’attache de l’emballage (ensemble de câble d’attache, ensemble de serrage). B. Insérez l’extrémité du câble d’attache dans le trou du dissipateur de chaleur, comme illustré.
  • Página 84 GUIDE DE FIXATION À LA REMORQUE E. Tirez le câble d’attache à travers le trou du support de la caméra pour éliminer le mou du câble d’attache entre le dissipateur de chaleur de la caméra et le support. F. Placez un élément de structure robuste (comme une échelle, un boulon à...
  • Página 85 GUIDE DE FIXATION À LA REMORQUE J. Coupez l’excédent du câble d’attache, le cas échéant. Guide de connexion à l’alimentation directe • Au besoin, poser le faisceau d’adaptateur 12V. Un exemple d’acheminement du faisceau est illustré ci-dessous (surligné en rouge). Adaptateur de 2,5 mm Adaptateur à...
  • Página 86 GUIDE DE FIXATION À LA REMORQUE À faire / À ne pas faire LORS DE LA FIXATION À UNE REMORQUE, LORS DE LA FIXATION À UNE REMORQUE: NE PAS: • Las antenas de la cámara deben estar paralelas a la superficie del suelo. •...
  • Página 87 GUIDE DE FIXATION À LA REMORQUE LORS DE LA FIXATION À UNE REMORQUE, LORS DE LA FIXATION À UNE REMORQUE: NE PAS: N’installez pas la caméra à un endroit où Assurez-vous que le couvercle USB fourni elle risque d’être immergée dans l’eau à est fixé...
  • Página 88 RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT • Énoncé relatif aux modifications - Le fabricant n’a approuvé aucune modification apportée à cet appareil par l’utilisateur. Tout changement ou modification peut annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement. • Énoncé relatif aux interférences - Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements FCC et aux normes CNR des appareils radio exempts de licence d’Industrie Canada.
  • Página 89 RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT • Avis de la FCC sur les appareils numériques de classe B. - Cet équipement a été soumis à des tests et s’est révélé conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à l’article 15 du règlement de la FCC.
  • Página 90 RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT Spécifications SPÉCIFICATIONS DE LA CAMÉRA Débit de données 54Mbps Fréquence de fonctionnement 2400 à 2483 MHz Puissance de transmission + 19dBm Portée de transmission sans fil Émission à portée optique de 22 mètres (72 pi) Consommation de courant (entrée 12V) 1,5A max.
  • Página 91 RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT SPÉCIFICATIONS DU BLOC-PÏLE Numéro de pièce de service PT233-0C233-AA du bloc-pile Batterie/Chimie Li-Fe-PO4 -20 à +60 °C (-4 à +140 °F) à une puissance et un temps de Température de fonctionnement fonctionnement réduits Température de recharge 0 à +45 °C (32 à +113 °F) Cycle de recharge/décharge 1 000 cycles de recharge/décharge standard Après la recharge standard, si elle est conservée à...
  • Página 92 RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT Instructions d’avertissement et de sécurité • Ne démontez pas et ne modifiez pas cet équipement. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des accidents de la circulation, un incendie ou un risque d’électrocution. • Si la caméra sans fil se détache ou change d’angle pendant que le véhicule roule, stationnez-le dans un endroit sûr avant de tenter de l’ajuster ou de la réinstaller.
  • Página 93 RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT • Cet appareil est destiné à être utilisé uniquement avec les systèmes de pile de 12V des véhicules. La connexion à des systèmes de pile de 24V peut provoquer un incendie ou endommager l’appareil. • Veuillez vérifier les brochages de l’adaptateur dans le « GUIDE DE CONNEXION DIRECTE À...
  • Página 94 • L’entretien de la pile de la caméra sans fil ne peut être effectué que par un représentant qualifié du concessionnaire. • Seule une batterie Toyota d’origine doit être utilisée avec cette caméra sans fil. L’utilisation de toute autre pile peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion.
  • Página 95 RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT SYMBOLE Avertissement général Les symboles Cela indique un risque potentiel pour lespersonnes d’avertissement qui manipulent le produit. D’autres indications se trouvent ici: fournies avec ce symbole expliquent les détails relatifs au risque. Avertissement de surface chaude Lorsque la caméra est en fonctionnement, elle peut atteindre une température élevée.
  • Página 96 MOUNTING BRACKET HOLE PATTERN PATRÓN DE AGUJEROS EN EL SOPORTE DE MONTAJE SCHÉMA DES TROUS DU SUPPORT DE MONTAGE inch/pulgadas/ pouce Ø 8 mm (5/16 inch/pulg./po ) 6 Places/lugares/emplacements...