Página 1
EFT-1611 WH /B EFT-1611 WH /B Manual de instrucciones Manual de instrucciones Instruction manual Instruction manual Manual de instruçoes Manual de instruçoes Manuel d’instructions Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung...
Página 3
ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ----------------------- ES-01 ELIMINACIÓN Y RECICLAJE ----------------------------- ES-08 RESUMEN DEL PRODUCTO ------------------------------ ES-09 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO ------------------------- ES-10 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO -------------- ES-17 LIMPIEZA Y CUIDADOS ----------------------------------- ES-21 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS -------------------------- ES-23 ANEXO ------------------------------------------------------- ES-25...
Página 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Uso previsto Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes indicaciones de seguridad. Este electrodoméstico ha sido diseñado para un uso doméstico y otras aplicaciones similares, como para su uso en las zonas de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;...
Página 5
ADVERTENCIA Riesgo de incendio/materiales inflamables Este símbolo le avisa de materiales inflamables que pueden inflamarse y provocar un incendio si no se tiene el debido cuidado. • El material refrigerante y la espuma de ciclopentano utilizados en el electrodoméstico son inflamables. Por ello, si el electrodoméstico está dañado, debe mantenerse alejado de cualquier fuente inflamable y ser reparado por una empresa especializada con la cualificación correspondiente mediante un método que no implique su combustión para evitar daños al medioambiente...
Página 6
ADVERTENCIA Seguridad eléctrica Una instalación eléctrica incorrecta o una tensión de red excesiva pueden provocar descargas eléctricas. • Conecte su frigorífico-congelador únicamente a una toma de corriente con toma de tierra correctamente instalada si la tensión de red de la toma de corriente se corresponde con la especificada en la etiqueta de características*.
Página 7
PRECAUCIÓN ¡Riesgo de lesiones y daños! • Nunca se lleve a la boca alimentos congelados inmediatamente después de sacarlos del congelador. • Evite el contacto prolongado de la piel con los alimentos congelados, el hielo y las tuberías del congelador. • No guarde en el frigorífico sustancias explosivas, como aerosoles con propelente inflamable.
Página 8
PRECAUCIÓN Para evitar la contaminación de los alimentos, siga estas instrucciones: • Abrir la puerta durante mucho tiempo puede provocar un importante aumento de la temperatura en los compartimentos. • Limpie con regularidad las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
Página 9
Antes del primer uso El embalaje debe estar intacto. Compruebe si el aparato ha sufrido daños durante el transporte. No conecte bajo ningún concepto un dispositivo dañado. En caso de daños, póngase en contacto con el proveedor. Retire el recubrimiento de transporte. La unidad y partes del interior están protegidas para el transporte.
Página 10
Notas sobre limpieza PRECAUCIÓN Desconecte la fuente de alimentación del electrodoméstico antes de realizar la limpieza. • Para mejorar el efecto de refrigeración y ahorrar energía, debe limpiar el polvo que se acumula detrás del aparato y en el suelo. •...
Página 11
DISPOSAL AND RECYCLING ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Important instructions for environment Instrucciones importantes para el medio ambiente Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This Cumplimiento de la Directiva RAEE y eliminación del producto usado: Este producto product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU).
Página 12
RESUMEN DEL PRODUCTO PRODUCT OVERVIEW Nombres de los componentes Names of components Estante Shelf Small door tray Bandeja de la puerta pequeña Temperature control Big door tray Control de temperatura Bandeja de la puerta grande Cajón para frutas y verduras Fruits and vegetables box ATTENTION ATENCIÓN...
Página 13
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instrucciones de instalación Para aparatos de refrigeración aparato de refrigeración con clase climática • Dependiendo de la clase climática, este aparato de refrigeración aparato de refrigeración está diseñado para ser utilizado a las temperaturas ambiente especificadas en la siguiente tabla. •...
Página 14
Diagrama de necesidades de espacio (con la puerta abierta y con la puerta cerrada) Profundidad Anchura con con las Anchura Altura total Profundidad las puertas puertas abiertas 135° abiertas 135° 1590 1052 Aviso: todas las dimensiones en mm ES-11...
Página 15
Cambio del sentido de apertura de las puertas Dependiendo del lugar en el que se vaya a utilizar el frigorífico, puede que resulte más cómodo invertir la posición de las puertas. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones a usted o a su propiedad, le recomendamos que alguien le ayude durante el proceso de cambio del sentido de apertura de la puerta.
Página 16
cubierta de la tapón del bisagra orificio bisagra superior manguito • Retire la puerta de la cámara del congelador, la bisagra central, el manguito de la puerta del refrigerador y los tapones de los orificios del otro lado. manguito bisagra central tapones de los orificios •...
Página 17
bisagra inferior pata ajustable • Monte el tapón de la puerta del refrigerador en el otro lado. • Coloque la puerta del refrigerador en la bisagra inferior, monte la bisagra central, los tapones de los orificios y el manguito de la puerta del refrigerador. bisagra central manguito tapones de los orificios...
Página 18
• Monte el tapón de la puerta del congelador en el otro lado. • Coloque la puerta del congelador en la bisagra central, monte la bisagra superior, el tapón de la bisagra superior, el manguito de la puerta del congelador y el tapón del orificio del otro lado.
Página 19
Patas niveladoras Para evitar vibraciones, la unidad debe estar nivelada. Si fuera necesario, ajuste los tornillos de nivelación para compensar las irregularidades del suelo. La parte delantera debe ser ligeramente más alta que la trasera para facilitar el cierre de la puerta. Los tornillos de nivelación se pueden girar fácilmente inclinando ligeramente el mueble.
Página 20
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Panel de control LED1 LED2 LED3 LED4 CONFIGURACIÓN Pantalla Botón LED 1 Ajuste de la temperatura del compartimento refrigerador LED 2 LED 3 LED 4 Pantalla • Cuando se enciende por primera vez, todas las luces LED se encienden durante 2 segundos y, a continuación, el frigorífico funciona con la configuración predeterminada (la luz LED3 está...
Página 21
Ajuste de temperatura • Cada vez que se pulsa el botón de ajuste A, el ajuste de la temperatura cambia un valor. Una vez completado el ajuste de la temperatura, el frigorífico funcionará de acuerdo con el valor establecido después de 30 segundos. La regulación por turnos es: LED3 LED4...
Página 22
Consejos para conservar los alimentos Compartimento del congelador • El congelador está destinado al almacenamiento de alimentos congelados a muy baja temperatura, al almacenamiento a largo plazo de alimentos congelados y a la producción de hielo. • Utilice los estantes de la puerta del congelador solo para guardar alimentos congelados, no para guardar alimentos calientes destinados a la congelación.
Página 23
Temp. de al- TIPO Orden macenamien- Alimentación adecuada compartimentos to [°C] Los huevos, alimentos cocinados, alimentos envasados, frutas y verduras, productos lácteos, Frigorífico +2 ≤ x ≤+8 pasteles, bebidas y otros alimentos no son aptos para la congelación. Marisco (pescado, gambas, crustáceos), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos (se recomienda 3 meses;...
Página 24
LIMPIEZA Y CUIDADOS Descongelar • Apague el frigorífico. • Saque los alimentos del frigorífico y colóquelos correctamente para evitar que se descongelen. • Limpie el tubo de desagüe (utilice materiales blandos para no dañar el revestimiento) y prepare los recipientes de agua para la descongelación. (preste atención a la limpieza de la bandeja de drenaje de agua del compartimento del compresor para evitar que se derrame al suelo).
Página 25
Limpieza de la bandeja de la puerta • Para sacar la bandeja, apriétela con ambas manos y empújela hacia arriba, tal como indica la flecha de dirección de la figura a continuación. • Después de lavar la bandeja una vez extraída, puede ajustar la altura de instalación de acuerdo con sus necesidades.
Página 26
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los problemas que se indican a continuación son sencillos y puede gestionarlos el usuario. Llame al departamento de servicio posventa si no logra resolver los problemas. Problema Posible motivo • Compruebe que el electrodoméstico esté conectado a la alimentación y que el enchufe haga buen contacto.
Página 27
Problema Posible motivo • Compruebe que el electrodoméstico esté conectado a la alimentación y que el enchufe haga buen contacto. Fallo de • Compruebe si la tensión es demasiado baja. funcionamiento • Compruebe si hay un fallo de corriente o si parte del circuito se ha disparado.
Página 28
ANEXO Especial para la nueva normativa europea Las piezas que aparecen en la siguiente tabla se pueden adquirirse a través del canal de Atención al Cliente del proveedor Tiempo mínimo necesario para Pieza pedida Proporcionada por el suministro Termostatos Personal profesional Al menos 7 años después de la de mantenimiento comercialización del último modelo...
Página 30
SAFETY INSTRUCTIONS Intended use Before switching on the appliance for the first time read the following safety hints! This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
Página 31
WARNING Risk of fire/Flammable material This symbol alerts you to flammable materials that can ignite and cause a fire if you do not take care. • Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the appliance are flammable. Therefore, when the appliance is scrapped, it shall be kept away from any fire source and be recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm.
Página 32
WARNING Electrical safety Incorrect electrical installation or excessive mains voltage can lead to electric shocks! • Only connect your fridge-freezer to a properly installed earthed socket if the mains voltage of the socket corresponds to the specification on the rating label*.
Página 33
CAUTION Risk of injury and damage! • Never put frozen food in your mouth immediately after taking it out of the freezer. • Avoid prolonged skin contact with frozen food, ice and the pipes in the freezer compartment. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
Página 34
CAUTION To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
Página 35
Before The First Use The packaging must be undamaged. Check the device for transport damage. Do not connect a damaged device under any circumstances. In case of damage, please contact the supplier. Remove transport cover The unit and parts of the interior are protected for transport. You can remove all adhesive tapes on the right and left side of the device door as well as any adhesive residues with cleaning solvent.
Página 36
Notes For Cleaning CAUTION Disconnect the appliance from the power supply before cleaning. • Dust behind the product and on the floor must be cleaned to improve the cooling effect and energy saving. • Check the door gasket regularly to make sure there is no debris. Clean the door gasket with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
Página 37
DISPOSAL AND RECYCLING DISPOSAL AND RECYCLING Important instructions for environment Important instructions for environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU).
Página 38
PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OVERVIEW Names of components Names of components Shelf Shelf Small door tray Small door tray Temperature control Big door tray Temperature control Big door tray Fruits and vegetables box Fruits and vegetables box ATTENTION ATTENTION The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical The picture above is only for reference.
Página 39
PRODUCT INSTALLATION Install Instruction For refrigerating appliances with climate class • Depending on the climate class, This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures range as specified following table. • The climate class can be found on the rating plate. The product may not operate properly at temperatures outside of the specific range.
Página 40
Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed) Overall Width doors Depth doors Width Depth Height open 135° open 135° 1590 1052 Notice: All dimensions in mm EN-36...
Página 41
Doors reversal Based on the location where you plan to use your refrigerator, you may find it more convenient to reverse the position of the door. CAUTION CAUTION: To avoid injury to yourself or your property, we recommend that someone assist you during the door reversal process. Preparing to reverse the door position You will need: A standard screwdriver, a Phillips screwdriver.
Página 42
hinge cover hole cap top hinge sleeve pipe • Take off freezer chamber door, middle hinge and the sleeve pipe of refrigerating door and hole caps on the other side. sleeve pipe middle hinge hole caps • Remove the refrigerating door remove the bottom hinge and adjustable foot on the other side.
Página 43
bottom hinge adjustable foot • Assemble the stopper of the refrigerating door on the other side. • Put the refrigerating door on bottom hinge , assemble the middle hinge , hole caps and the sleeve pipe of refrigerating door. middle hinge sleeve pipe hole caps stopper...
Página 44
• Assemble the stopper of the freezer door on the other side. • Put the freezer door on the middle hinge, assemble the top hinge ,the top hinge cover assemble the sleeve pipe of the freezer door and hole cap on the other side.
Página 45
Leveling feet To avoid vibration, the unit must be leveled. If required, adjust the leveling screws to compensate for the uneven floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. Leveling screws can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling screws counterclockwise to raise the unit, clockwise lower it.
Página 46
OPERATION INSTRUCTIONS Control panel LED1 LED2 LED3 LED4 SETTING Display Button LED 1 Temperature setting of refrigerator compartment LED 2 LED 3 LED 4 Display • Once initially powered on, all LED lights turn on for 2 seconds, and then the refrigerator runs at the default setting (LED3 light is on).
Página 47
Temperature setting • Each time the temperature setting button A is pressed once,the temperature setting changes one time. After the temperature setting has been completed, the refrigerator will run according to the set value after 30s. The shift regulation is: LED3 LED4 LED2...
Página 48
Tips on storing food Freezer compartment • The freezer is designated for the storage of food frozen at very low temperature, long-term storage of frozen food, and for the production of ice. • Only use the shelves in the door of the freezer to store frozen food, not for storing hot food designated for freezing.
Página 49
Compartments Target storage Order Appropriate food TYPE temp. [°C] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and Fridge +2 ≤ x ≤+8 vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (***)*-Freezer x≤-18 (recommended for 3 months, the longer the...
Página 50
CLEANING AND MAINTENANCE Defrost • Power off the refrigerator. • Remove the food from the refrigerator and place it properly to prevent food from melting. • Clear the drain pipe (to use soft materials to prevent damage to the liner), Prepare the water containers for defrosting.
Página 51
Cleaning of door tray • According to the direction arrow in the figure below, use both hands to squeeze the tray, and push it upward, then you can take it out. • After washing the tray having been taken out, you can adjust its installing height in accordance with your requirement.
Página 52
TROUBLESHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved. Problem Possible reason • Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Failed operation •...
Página 53
Problem Possible reason • Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact . Failed operation • Check whether the voltage is too low. • Check whether there is a power failure or partial circuits have tripped.
Página 54
APPENDIX Special for new European standard The ordered parts in the following table can be acquired from Service provider channel Minimum time required for Provision Ordered part Provided by Thermostats Professional maintenance At least 7 years after the last model is personnel launched on the market Temperature...
Página 55
ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA -------------------------- PT-51 ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM --------------------------- PT-58 VISÃO GERAL DO PRODUTO ---------------------------- PT-59 INSTALAÇÃO DO PRODUTO ----------------------------- PT-60 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ------------------- PT-67 LIMPEZA E MANUTENÇÃO ------------------------------- PT-71 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS --------------------------- PT-73 ANEXO ------------------------------------------------------- PT-75...
Página 56
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Utilização prevista Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes indicações de segurança! Este aparelho destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos e outros semelhantes, como por exemplo na copa de lojas, escritórios e outros ambientes profissionais;...
Página 57
AVISO Perigo de incêndio / material inflamável Este símbolo alerta-o para materiais inflamáveis que podem inflamar-se e provocar um incêndio se não tiver cuidado. • O material espumante ciclopentano e refrigerante utilizados no eletrodoméstico são inflamáveis. Portanto, ao desmantelar o eletrodoméstico, deve mantê-lo afastado de qualquer fonte de calor e o mesmo deve ser recolhido por uma empresa especializada com a devida qualificação no tratamento deste tipo de resíduos para prevenir danos ambientais ou...
Página 58
AVISO Segurança elétrica Uma instalação elétrica incorreta ou uma tensão de rede excessiva podem provocar choques elétricos! • Ligue o seu frigorífico/congelador apenas a uma tomada com ligação à terra devidamente instalada, se a tensão de rede da tomada corresponder à especificação da etiqueta de características*. •...
Página 59
CUIDADO Perigo de ferimentos e danos! • Nunca coloque alimentos congelados na boca imediatamente após os ter retirado do congelador. • Evite o contacto prolongado da pele com os alimentos congelados, o gelo e os tubos do compartimento do congelador. •...
Página 60
ATENÇÃO Para evitar a contaminação dos alimentos, respeite as seguintes instruções: • A abertura da porta durante longos períodos pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do eletrodoméstico. • Limpe regularmente as superfícies que possam estar em contacto com os alimentos e com os sistemas de escoamento acessíveis.
Página 61
Antes da primeira utilização A embalagem não deve estar danificada. Verifique se o aparelho apresenta danos de transporte. Não ligue, em circunstância alguma, um dispositivo danificado. Em caso de danos, contacte o fornecedor. Retirar a tampa de transporte A unidade e partes do seu interior estão protegidas para o transporte. Pode remover todas as fitas adesivas do lado direito e esquerdo da porta do aparelho, bem como quaisquer resíduos de cola, com um solvente de limpeza.
Página 62
Notas para a limpeza ATENÇÃO Desligue o aparelho da alimentação elétrica antes de o limpar. • O pó atrás do produto e no chão deve ser limpo para melhorar o efeito de arrefecimento e a poupança de energia. • Verifique regularmente o vedante da porta para se certificar de que não há detritos.
Página 63
DISPOSAL AND RECYCLING ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM Important instructions for environment Instruções importantes para o ambiente Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This Conformidade com a Diretiva REEE e eliminação do produto usado: Este produto product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a está...
Página 64
VISÃO GERAL DO PRODUTO PRODUCT OVERVIEW Identificação dos componentes Names of components Prateleira Shelf Small door tray Tabuleiro para porta pequena Temperature control Big door tray Controlo da temperatura Tabuleiro para porta grande Caixa de frutas e legumes Fruits and vegetables box ATTENTION ATENÇÃO The picture above is only for reference.
Página 65
INSTALAÇÃO DO PRODUTO Instruções de instalação Para aparelhos de refrigeração com classe climática • Consoante a classe climática, este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado à temperatura ambiente especificada na tabela seguinte. • A classe climática pode ser encontrada na placa de características. O produto pode não funcionar corretamente a temperaturas fora do intervalo específico.
Página 66
Diagrama das necessidades de espaço (quando a porta está aberta e quando a porta está fechada) Largura das Portas de Largura Altura total Profundidade portas abertas profundidade 135° abrem 135° 1590 1052 Aviso: Todas as dimensões estão em mm PT-61...
Página 67
Reversão da porta Dependendo do local onde pretende utilizar o frigorífico, pode ser mais conveniente inverter a posição da porta. ATENÇÃO ATENÇÃO: Para evitar ferimentos em si ou nos seus bens, recomendamos que alguém o ajude durante o processo de inversão da porta. Preparação para inverter a posição da porta Irá...
Página 68
tampa da tampa do dobradiça orifício dobradiça superior tubo de manga • Retire a porta da câmara de congelação, a dobradiça central e o tubo de manga da porta de refrigeração e as tampas dos orifícios do outro lado. tubo de manga dobradiça central tampas dos orifícios...
Página 69
dobradiça inferior pé regulável • Monte o batente da porta do frigorífico do outro lado. • Coloque a porta do frigorífico na dobradiça inferior, monte a dobradiça central, as tampas dos orifícios e o tubo de manga da porta do frigorífico. dobradiça central tubo de manga tampas dos orifícios...
Página 70
• Monte o batente da porta do congelador do outro lado. • Coloque a porta do congelador na dobradiça central, monte a dobradiça superior e a tampa da dobradiça superior, monte o tubo de manga da porta do congelador e a tampa do orifício do outro lado. tampa da dobradiça tampa do...
Página 71
Pés de nivelamento Para evitar vibrações, o aparelho deve estar nivelado. Se necessário, ajuste os parafusos de nivelamento para compensar o piso irregular. A parte da frente deve ser ligeiramente mais alta do que a parte de trás para facilitar o fecho da porta. Os parafusos de nivelamento podem ser rodados facilmente, inclinando ligeiramente o armário.
Página 72
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Painel de controlo LED1 LED2 LED3 LED4 CONFIGU- RAÇÃO Visor Botão LED 1 Regulação da temperatura do compartimento do frigorífico LED 2 LED 3 LED 4 Visor • Uma vez ligado inicialmente, todas as luzes LED acendem durante 2 segundos e, em seguida, o frigorífico funciona com a configuração predefinida (a luz LED3 está...
Página 73
Definição da temperatura • Cada vez que o botão de regulação da temperatura A é premido uma vez, a regulação da temperatura muda uma vez. Depois de concluída a definição da temperatura, o frigorífico funcionará de acordo com o valor definido após 30s. O regulamento de mudança é: LED3 LED4...
Página 74
Conselhos para armazenar alimentos Compartimento do congelador • O congelador destina-se ao armazenamento de alimentos congelados a temperaturas muito baixas, ao armazenamento a longo prazo de alimentos congelados e à produção de gelo. • Utilize as prateleiras da porta do congelador apenas para guardar alimentos congelados e não para guardar alimentos quentes destinados a serem congelados.
Página 75
Temperatura TIPO de de arma- Alimentos adequados compartimentos zenamento alvo [°C] Os ovos, os alimentos cozinhados, os alimentos embalados, as frutas e os legumes, os produtos Frigorífico +2 ≤ x ≤+8 lácteos, os bolos, as bebidas e outros alimentos não são adequados para congelação. Marisco (peixe, camarão, marisco), produtos aquáticos de água doce e produtos à...
Página 76
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Descongelação • Desligue o frigorífico. • Retire os alimentos do frigorífico e guarde-os adequadamente para evitar que descongelem. • Limpe o tubo de escoamento (utilize materiais macios para evitar danificar o revestimento). Prepare os recipientes de água para a descongelação. (preste atenção à...
Página 77
Limpeza do tabuleiro da porta • De acordo com a seta de direção na figura abaixo, use ambas as mãos para apertar a bandeja, e empurre-a para cima, depois pode retirá-la. • Após a lavagem da bandeja retirada, pode ajustar a altura de instalação de acordo com as suas necessidades.
Página 78
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Os seguintes problemas simples podem ser resolvidos pelo utilizador. Ligue para o departamento de serviço pós-venda se os problemas não forem solucionados. Problema Razão possível • Verificar se o eletrodoméstico está ligado à corrente elétrica ou se a ficha está bem colocada Falha de •...
Página 79
Problema Razão possível • Verifique se o eletrodoméstico está ligado à corrente elétrica ou se a ficha está bem colocada. Falha de • Verifique se a tensão não é demasiado baixa. funcionamento • Verifique se há uma falha de energia ou se os disjuntores de fase dispararam.
Página 80
ANEXO Especial para a nova norma europeia As peças encomendadas na tabela seguinte podem ser adquiridas no canal do fornecedor de serviços Tempo mínimo necessário Peça Fornecida por encomendada para o fornecimento Termóstatos Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o último profissional modelo ter sido lançado no mercado Sensores de...
Página 81
SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ------------------------------- FR-76 ÉLIMINATION ET RECYCLAGE --------------------------- FR-83 PRÉSENTATION DU PRODUIT ---------------------------- FR-84 INSTALLATION DU PRODUIT ----------------------------- FR-85 CONSIGNES D'UTILISATION ----------------------------- FR-92 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ----------------------------- FR-96 DÉPANNAGE ------------------------------------------------ FR-98 ANNEXE ----------------------------------------------------- FR-100...
Página 82
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation prévue Avant d'allumer l'appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants ! Cet appareil est prévu pour être utilisé dans les foyers et autres applications du même type, telles que les espaces cuisine réservés aux employés dans les boutiques, les bureaux et autres environnements professionnels ;...
Página 83
AVERTISSEMENT Risque d'incendie / matériaux inflammables Ce symbole vous avertit de la présence de matériaux inflammables qui peuvent s'enflammer et provoquer un incendie si vous n'y prenez pas garde. • Le réfrigérant et la mousse de cyclopentane utilisés pour l'appareil sont inflammables.
Página 84
AVERTISSEMENT Sécurité électrique Une mauvaise installation électrique ou une tension secteur trop élevée peut entraîner des chocs électriques ! • Ne branchez votre réfrigérateur-congélateur à une prise de courant correctement installée et reliée à la terre que si la tension secteur de la prise correspond à la spécification indiquée sur la plaque signalétique*.
Página 85
MISE EN GARDE Risque de blessures et de dommages ! • Ne mettez jamais en bouche un aliment congelé immédiatement après l'avoir sorti du congélateur. • Évitez tout contact prolongé de la peau avec les aliments congelés, la glace et les tuyaux du compartiment congélateur. •...
Página 86
MISE EN GARDE Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes : • Si la porte est ouverte pendant de longues périodes de temps, la température des compartiments de l’appareil peut augmenter de manière significative. • Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles.
Página 87
Avant la première utilisation L'emballage doit être intact. Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne connectez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dommage, veuillez contacter le fournisseur. Retirer les protections de transport L'appareil et certaines parties de l'intérieur sont protégés pour le transport. Vous pouvez enlever tous les rubans adhésifs sur les côtés droit et gauche de la porte de l'appareil ainsi que les résidus de colle avec un solvant de nettoyage.
Página 88
Conseils de nettoyage MISE EN GARDE Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant tout nettoyage. • La poussière qui s’accumule derrière le produit et sur le sol doit être nettoyée régulièrement pour améliorer l’effet de refroidissement et l’économie d’énergie. • Vérifiez régulièrement le joint de porte pour vous assurer de l'absence de débris.
Página 89
DISPOSAL AND RECYCLING ÉLIMINATION ET RECYCLAGE Important instructions for environment Instructions importantes pour l'environnement Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This Conformité avec la directive DEEE et élimination des déchets : Ce produit est product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a conforme à...
Página 90
PRÉSENTATION DU PRODUIT PRODUCT OVERVIEW Nom des composants Names of components Étagère Shelf Small door tray Compartiment de porte petite Temperature control Big door tray Régulation de la température Compartiment de porte grande Bac à fruits et légumes Fruits and vegetables box ATTENTION ATTENTION The picture above is only for reference.
Página 91
INSTALLATION DU PRODUIT Instructions d’installation Pour les appareils de réfrigération de la classe climatique • En fonction de la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes telles que spécifiées dans le tableau suivant. •...
Página 92
Diagramme d'encombrement (lorsque la porte est ouverte et lorsqu'elle est fermée) Profondeur Largeur avec Hauteur avec portes Largeur Profondeur portes ouvertes totale ouvertes à à 135° 135° 1590 1052 Avis : Toutes les dimensions sont en mm FR-86...
Página 93
Inversion des portes Selon l'endroit où vous prévoyez d'utiliser votre réfrigérateur, vous trouverez peut-être plus pratique d'inverser la position de la porte. MISE EN GARDE MISE EN GARDE : Pour éviter de vous blesser ou les dégâts matériels, nous vous recommandons de vous faire aider par quelqu'un pendant l’opération d'inversion de la porte.
Página 94
couvercle de charnière cache-trou charnière supérieure fourreau • Retirez la porte du compartiment de congélation, la charnière centrale et le fourreau de la porte du réfrigérateur et les cache trous de l'autre côté. fourreau charnière centrale cache-trous • Retirez la porte du réfrigérateur, enlevez la charnière inférieure et le pied réglable de l'autre côté.
Página 95
charnière inférieure pied réglable • Montez la butée de la porte du réfrigérateur de l'autre côté. • Placez la porte du réfrigérateur sur la charnière inférieure, montez la charnière centrale, les cache-trous et le fourreau de la porte du réfrigérateur. charnière centrale fourreau cache-trous...
Página 96
• Montez la butée de la porte du congélateur de l'autre côté. • Placez la porte du congélateur sur la charnière centrale, montez la charnière supérieure, le couvercle de la charnière supérieure, le fourreau de la porte du congélateur et le cache-trou de l'autre côté. couvercle de charnière charnière supérieure cache-trou...
Página 97
Pieds de nivellement Pour éviter les vibrations, l'appareil doit être mis à niveau. Si nécessaire, ajustez les vis de mise à niveau pour compenser les irrégularités du sol. L'avant doit être légèrement plus haut que l'arrière pour faciliter la fermeture de la porte.
Página 98
CONSIGNES D'UTILISATION Panneau de commande LED1 LED2 LED3 LED4 PARAMÈTRES Écran d’affichage Bouton LED 1 Réglage de la température du compartiment réfrigérateur LED 2 LED 3 LED 4 Écran d’affichage • Lors de la mise sous tension initiale, tous les voyants LED s'allument pendant 2 secondes, puis le réfrigérateur fonctionne selon le réglage par défaut (le voyant LED3 est allumé).
Página 99
Réglage de la température • Chaque fois que vous appuyez une fois sur le bouton de réglage de la température A, le réglage de la température change une fois. Une fois le réglage de la température terminé, le réfrigérateur fonctionne selon la valeur réglée après 30 secondes.
Página 100
Conseils pour la conservation des aliments Compartiment congélateur • Le congélateur est destiné au stockage des aliments congelés à très basse température, au stockage à long terme des aliments congelés et à la production de glace. • N'utilisez les clayettes de la porte du congélateur que pour ranger des aliments congelés, et non pour ranger des aliments chauds destinés à...
Página 101
Température TYPE de Ordre de stockage Alimentation appropriée compartiment cible. [°C] Les œufs, les aliments cuits, les aliments emballés, les fruits et légumes, les produits Réfrigérateur +2 ≤ x ≤+8 laitiers, les gâteaux, les boissons et autres aliments ne conviennent pas à la congélation. Fruits de mer (poissons, crevettes, crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits (***)*-...
Página 102
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Dégivrage • Éteignez le réfrigérateur. • Retirez les aliments du réfrigérateur et placez-les dans un endroit sûr pour les empêcher de fondre. • Dégagez le tuyau d'évacuation (utiliser des matériaux souples pour éviter d'endommager le revêtement). Préparez les récipients à eau pour le dégivrage. (veillez à...
Página 103
Nettoyage des compartiments de porte • En suivant les flèches apparaissant sur la figure ci-dessous, pressez le compartiment avec les deux mains, puis poussez-le vers le haut pour pouvoir alors le retirer. • Après avoir lavé le compartiment qui a été retiré, vous pouvez ajuster sa hauteur d'installation en fonction de vos besoins.
Página 104
DÉPANNAGE Les problèmes simples suivants peuvent être résolus par l’utilisateur. Veuillez appeler le service après-vente s’ils persistent. Problème Raison possible • Vérifiez si l'appareil est branché sur le secteur ou si la fiche tient bien dans la prise L'appareil ne •...
Página 105
Problème Raison possible • Vérifiez si l'appareil est branché sur le secteur ou si la fiche tient bien dans la prise. L'appareil ne • Vérifiez si la tension est trop basse. fonctionne pas • Vérifiez s'il y a une panne de courant ou si des coupe-circuits se sont déclenchés.
Página 106
ANNEXE Spécial pour la nouvelle norme européenne Les pièces de rechange dans le tableau suivant peuvent être obtenues auprès du canal du fournisseur de service Délai minimal requis pour la Pièce de Fourni par rechange fourniture Thermostats Personnel de maintenance Au moins 7 ans après le lancement du professionnel dernier modèle sur le marché...
Página 108
SICHERHEITSANWEISUNGEN Verwendungszweck Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise! Dieses Gerät ist für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie z. B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; in Bauernhöfen sowie bei Kunden in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen Umgebungen;...
Página 109
WARNUNG Brandgefahr/Entzündbares Material Dieses Symbol weist Sie auf brennbare Materialien hin, die sich entzünden und einen Brand verursachen können, wenn Sie nicht vorsichtig sind. • Das für das Gerät verwendete Kältemittel und das Cyclopentan- Schaummaterial sind brennbar. Wenn das Gerät verschrottet wird, muss es daher von jeglichem Brandherd ferngehalten und von einem speziellen Recyclingunternehmen mit entsprechender Qualifikation verwertet werden, anstatt es durch Verbrennung zu entsorgen, um Umweltschäden oder andere...
Página 110
WARNUNG Elektrische Sicherheit Falsche Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung kann zu Stromschlägen führen! • Schließen Sie Ihr Kühl-/Gefriergerät nur dann an eine ordnungsgemäß installierte geerdete Steckdose an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit den Angaben auf dem Typenschild* übereinstimmt. • Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder nicht geerdete (zweipolige) Adapter. •...
Página 111
VORSICHT Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! • Nehmen Sie gefrorene Lebensmittel niemals sofort in den Mund, nachdem Sie sie aus dem Gefrierschrank genommen haben. • Vermeiden Sie längeren Hautkontakt mit gefrorenen Lebensmitteln, Eis und den Leitungen im Gefrierfach. • Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Medien wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibmittel.
Página 112
VORSICHT Um eine Kontamination der Lebensmittel zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: • Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem erheblichen Anstieg der Temperatur in den Fächern des Gerätes führen. • Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Entwässerungssystemen in Kontakt kommen können.
Página 113
Vor dem ersten Einsatz Die Verpackung muss unbeschädigt sein. Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Schließen Sie unter keinen Umständen ein beschädigtes Gerät an. Im Falle einer Beschädigung wenden Sie sich bitte an den Anbieter. Entfernen Sie die Transportverpackung Das Gerät und Teile des Innenraums sind für den Transport geschützt. Sie können alle Klebestreifen auf der rechten und linken Seite der Gerätetür sowie eventuelle Klebereste mit Reinigungsmittel entfernen.
Página 114
Hinweise zur Reinigung VORSICHT Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen. • Staub hinter dem Produkt und auf dem Boden muss gereinigt werden, um die Kühlwirkung zu verbessern und Energie zu sparen. • Prüfen Sie regelmäßig die Türdichtung, um sicherzustellen, dass keine Ablagerungen vorhanden sind.
Página 115
DISPOSAL AND RECYCLING ENTSORGUNG UND RECYCLING Important instructions for environment Wichtige Hinweise für die Umwelt Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This Einhaltung der WEEE-Richtlinie und Entsorgung des Altgeräts: Dieses Produkt product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a entspricht der EU-Richtlinie WEEE (2012/19/EU).
Página 116
PRODUKTÜBERSICHT PRODUCT OVERVIEW Bezeichnung der Komponenten Names of components Regalboden Shelf Small door tray Kleines Türfach Temperature control Big door tray Temperaturregelung Großes Türfach Obst- und Gemüsebox Fruits and vegetables box ATTENTION ACHTUNG The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical Das Bild oben dient nur zur Anschauung.
Página 117
PRODUKTINSTALLATION Installationsanleitung Für Kühlgeräte mit Klimaklasse • Je nach Klimaklasse ist dieses Kühlgerät für die Verwendung bei den in der folgenden Tabelle angegebenen Umgebungstemperaturen vorgesehen. • Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden. Das Produkt arbeitet möglicherweise nicht ordnungsgemäß bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs.
Página 118
Platzbedarfsdiagramm (bei geöffneter und geschlossener Tür) Breite bei Tiefe bei 135° Breite Gesamthöhe Tiefe 135°geöffneter geöffneter Tür Tür 1590 1052 Hinweis: Alle Maße in mm DE-111...
Página 119
Umkehren der Öffnungsrichtung einer Tür Je nach der Stelle, wo Sie den Kühlschrank aufstellen, kann es sinnvoll sein, die Öffnungsrichtung der Tür umzukehren. VORSICHT VORSICHT: Wir empfehlen, die Öffnungsrichtung der Tür mit Unterstützung einer weiteren Person vorzunehmen, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden. Vorbereitung Sie benötigen: Einem Standardschraubendreher, ein Kreuzschlitzschraubendreher.
Página 120
Scharnierabdeckung Lochkappe Oberes Scharnier Hülsenrohr • Entfernen Sie die Gefriertür, das mittlere Scharnier und das Hülsenrohr der Kühltür sowie die Lochkappen auf der gegenüberliegenden Seite. Hülsenrohr Mittleres Scharnier Lochkappen • Entfernen Sie die Kühltür, das untere Scharnier sowie den verstellbaren Fuß auf der gegenüberliegenden Seite.
Página 121
Unteres Scharnier Einstellbarer Fuß • Befestigen Sie den Stopper der Kühltür auf der gegenüberliegenden Seite. • Setzen Sie die Kühltür auf das untere Scharnier und bringen Sie das mittlere Scharnier, die Lochkappen und das Hülsenrohr der Kühltür an. Mittleres Scharnier Hülsenrohr Lochkappen Stopper...
Página 122
• Befestigen Sie den Stopper der Gefriertür auf der gegenüberliegenden Seite. • Setzen Sie die Gefriertür auf das mittlere Scharnier und bringen Sie das obere Scharnier, die obere Scharnierabdeckung, das Hülsenrohr der Gefriertür und die Lochkappe auf der gegenüberliegenden Seite an. Scharnierabdeckung Lochkappe Oberes Scharnier...
Página 123
Nivellierfüße Um Vibrationen zu vermeiden, muss das Gerät nivelliert werden. Falls erforderlich, passen Sie die Nivellierschrauben an, um Bodenunebenheiten auszugleichen. Die Vorderseite sollte etwas höher sein als die Rückseite, um das Schließen der Tür zu erleichtern. Die Nivellierschrauben lassen sich durch leichtes Kippen des Schranks leicht drehen. Drehen Sie die Nivellierschrauben gegen den Uhrzeigersinn, um das Gerät anzuheben, im Uhrzeigersinn,...
Página 124
BETRIEBSANLEITUNG Bedienfeld LED1 LED2 LED3 LED4 EINSTELLUNG Anzeige Taste LED 1 Temperatureinstellung des Kühlfachs LED 2 LED 3 LED 4 Anzeige • Nach dem Einschalten leuchten alle LEDs 2 Sekunden lang. Danach läuft der Kühlschrank in der Standardeinstellung (LED3 leuchtet). •...
Página 125
Temperatureinstellung • Bei jedem Drücken der Temperatureinstelltaste A ändert sich die Temperatureinstellung um einen Wert. Nach Einstellung der gewünschten Temperatur beginnt der Kühlschrank nach 30 Sekunden, mit diesem Wert zu arbeiten. Die Schrittreihenfolge ist: LED3 LED4 LED2 LED1 Super-Gefriermodus • Drücken Sie 6 Sekunden lang die Taste für die Temperatureinstellung. Nach 30 Sekunden wird der Super-Gefriermodus aktiviert.
Página 126
Tipps zur Lagerung von Lebensmitteln Gefrierfach • Der Gefrierschrank ist für die Aufbewahrung von bei sehr niedrigen Temperaturen gefrorenen Lebensmitteln, für die langfristige Lagerung von Tiefkühlkost und für die Herstellung von Eis bestimmt. • Verwenden Sie die Ablagen in der Tür des Gefrierschranks nur zum Aufbewahren von gefrorenen Lebensmitteln, nicht zum Aufbewahren von heißen, zum Einfrieren bestimmten Lebensmitteln.
Página 127
Ziellagertem- stel- FachTYP Geeignete Lebensmittel peratur. [°C] lung Eier, gekochte Lebensmittel, verpackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, Milchprodukte, Kühlschrank +2 ≤ x ≤+8 Kuchen, Getränke und andere Lebensmittel sind nicht zum Einfrieren geeignet. Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (***)* (empfohlen für 3 Monate, je länger die Lagerzeit, x≤-18 desto schlechter der Geschmack und der...
Página 128
REINIGUNG UND WARTUNG Abtauen • Schalten Sie den Kühlschrank aus. • Nehmen Sie die Lebensmittel aus dem Kühlschrank und bringen Sie sie an einen kühlen Ort, wo sie nicht zu warm werden. • Reinigen Sie das Abflussrohr (verwenden Sie weiche Materialien, um die Auskleidung nicht zu beschädigen).
Página 129
Reinigen der Türfächer • Drücken Sie das Fach mit beiden Händen entsprechend dem Richtungspfeil in der Abbildung unten zusammen und schieben Sie es nach oben, dann können Sie es herausnehmen. • Nach dem Waschen des herausgenommenen Fachs können Sie dessen Einbauhöhe nach Ihren Wünschen einstellen.
Página 130
FEHLERBEHEBUNG Die folgenden einfachen Probleme können vom Benutzer selbst gelöst werden. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn die Probleme nicht gelöst werden. Problem Mögliche Ursachen • Prüfen Sie, ob das Gerät ans Stromnetz angeschlossen ist bzw. ob der Stecker guten Kontakt hat. Kein Betrieb •...
Página 131
Problem Mögliche Ursachen • Prüfen Sie, ob das Gerät ans Stromnetz angeschlossen ist bzw. ob der Stecker guten Kontakt hat. Kein Betrieb • Prüfen Sie, ob die Spannung zu niedrig ist. möglich • Prüfen Sie, ob ein Stromausfall vorliegt oder ein Leitungsschutzschalter eines Teilstromkreises ausgelöst hat.
Página 132
ANHANG Speziell für die neue europäische Norm Die bestellten Teile in der folgenden Tabelle können über den Dienstleister-Kanal erworben werden Mindest-Bereitstellungszeitraum Ersatzteil Bereitgestellt von Thermostate Professionelles Wartungspersonal Mindestens 7 Jahre nach Markteinführung des letzten Modells Temperatur- Professionelles Wartungspersonal Mindestens 7 Jahre nach fühler Markteinführung des letzten Modells Leiterplatten...
Página 133
Supplier’s name or trade Edesa mark: Carrer de Ter, 2 Supplier’s address (b) : 08570 Torello (SPAIN) EFT-1611 WH /B Model identifier: Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: Freestanding Other refrigerating appli- Wine storage appliance: ance: General product parameters:...
Página 134
Compartment Parameters: Compartment parameters and values Recommended temperat- Defrosting Com- ure setting for optimised type part- Compartment type food storage (°C) Freezing (auto-de- ment These settings shall not capacity frost = A, Volume contradict the storage con- (kg/24 h) manual (dm3 or ditions set out in Annex IV, defrost =...
Página 135
as determined in accordance with Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2015 Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2015 of 11 March 2019 supplementing Regulation (EU) 2017/1369 of the European Parliament and of the Council with regard to energy labelling of light sources and repealing Commission Delegated Regulation (EU) No 874/2012 (see page 68 of this Official Journal). changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of point 4 of Article 4 of Regula- tion (EU) 2017/1369.
Página 136
Nombre o marca del pro- Edesa veedor: Carrer de Ter, 2 Dirección del proveedor 08570 Torello (SPAIN) EFT-1611 WH /B Identificador del modelo: Tipo de aparato de refrigeración: Aparato de bajo nivel de Tipo de diseño: Independiente ruido: Armarios para la conserva- Otros aparatos de refrige- ción de vinos:...
Página 137
Parámetros del compartimento: Parámetros del compartimento y valores Volu- Ajuste de temperatura Capacidad Tipo de recomendado para conser- de congela- desescar- vación optimizada de ali- ción (kg/24 che (deses- Tipos de compartimento com- mentos (°C). carche parti- Estos ajustes no contradi- automático mento rán las condiciones de...
Página 138
Información adicional: Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019 (d) (b): www.cnagroup.es determinado de acuerdo con el Reglamento Delegado (UE) 2019/2015 de la Comisión Reglamento Delegado (UE) 2019/2015 de la Comisión, de 11 de marzo de 2019, por el que se comple- menta el Reglamento (UE) 2017/1369 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo relativo al etiquetado energético de las fuentes luminosas y se deroga el Reglamento Delegado (UE) n.o 874/2012 de la Comi-...
Página 140
CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. Oficinas: c/ Anabel Segura, 11, Edif. A, 3a pl. 28108. Alcobendas. Madrid. España Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España T . +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 / +34 938 521 818 - info@cnagroup.es...