375 (14 ® Quick si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche dell'apparecchio e al contenuto di questo manuale senza alcun preavviso. In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano o inglese.
(la mancanza di parallelismo potrebbe causare perdite di potenza del motore). Lo spessore di coperta dovrà essere compreso fra i valori indicati in 5 mm tabella. Se si avessero spessori differenti è necessario consultare il rivenditore Quick ® (3/16") PROCEDURA DI MONTAGGIO: stabilita la posizione ideale praticare i fori utilizzando la dima di foratura fornita a corredo.
SCHEMA DI COLLEGAMENTO ACCESSORI QUICK ® PER L'AZIONAMENTO DEL VERRICELLO SISTEMA BASE THOR RADIOCOMANDI 700-1000-1400W COMANDO DA PLANCIA TRASMETTITORI SCHEMA DI COLLEGAMENTO GENERALE PAG. 44 DOWN PULSANTIERA MULTIUSO MOD. HRC1002 TASCABILE PULSANTIERA RICEVITORI VERRICELLO PULSANTI A PIEDE MOD. 900U E 900D...
AVVERTENZE IMPORTANTI ATTENZIONE: non avvicinare parti del corpo o oggetti alla zona in cui scorre la cima. Accertarsi che non sia presente l'alimentazione al motore elettrico quando si opera manualmente sul verricello; infatti persone dotate di comando a distanza del verricello (pulsantiera remota o radiocomando) potrebbero accidentalmente attivarlo.
Página 8
Guarnizione flangia riduttore Svitare la vite (1) rimuovere la bussola (2), estrarre la cam- TOP TG50 PGFLRDTG5000 pana (6). Riduttore 1000W - serie Quick MR1000000000 Rondella MBR08X000000 Pulire ogni parte smontata affi nché non si verifi chino attac- Rondella dentellata MBR08XDE0000 chi di corrosione e ingrassare (con grasso marino) il fi...
Página 9
TOP THOR CODICE Top serie TH 7/10/14 ZSTTH1014000 THOR 700/1000/1400W - REV003A...
375 (14 ® Quick reserves the right to introduce changes to the equipment and the contents of this manual without prior notice. In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in the Italian language, reference will be made to the Italian or English text.
(a lack of parallelism could result in a loss of motor power). The deck thickness must be included among the figures listed in the table. In cases of other thicknesses it is necessary to consult a Quick ® retailer.
CONNECTION DIAGRAM ® QUICK ACCESSORIES FOR CAPSTAN OPERATION BASIC SYSTEM THOR REMOTE RADIO CONTROLS 700-1000-1400W WINDLASSES CONTROL BOARD TRANSMITTERS SEE PAGE 44 SHOWING THE MAIN CONNECTION DIAGRAM DOWN MULTI-PURPOSE WATERTIGHT HAND HELD RADIO POCKET HAND SET REMOTE CONTROL MOD. HRC 1002...
Página 14
USAGE WARNING WARNING: never put body parts or objects in the area where the rope runs. Make sure the electric motor is off when capstan is used manually; in fact people with a remote control (remote control or control system via radio) might accidentally operate the capstan. CAPSTAN USE Start the boat engine;...
375 (14 ® La société Quick se réserve le droit d'apporter les modifications nécessaires aux caractéristiques techniques de l'appareil et au contenu de ce livret sans avis préalable. En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se référer au texte italien ou anglais.
INSTALLATION AVANT D’UTILISER LE CABESTAN, LIRE ATTENTIVEMENT CE LIVRET D’INSTRUCTIONS. EN CAS DE DOUTES, S’ADRESSER AU REVENDEUR QUICK ® ® ATTENTION: les cabestans Quick ont été concçus et construits pour des opérations de touage. Ne pas utiliser ces appareils pour effectuer d’autres types d’opérations.
SCHÉMA DE CABLAGE ® ACCESSOIRES QUICK POUR ACTIONNER LE CABESTAN SYSTEME DE BASE THOR RADIOCOMMANDES 700-1000-1400W COMMANDE DU TABLEAU EMETTEUR SCHÉMA DE CONNEXION GENERAL À LA PAGE 44 DOWN TELECOMMANDE À FONCTION MULTIPLE MIGNON TABLEAU DE MOD. HRC 1002 COMMANDE RÉCEPTEUR...
UTILISATION AVVERTISSEMENTS IMPORTANTS ATTENTION: ne pas approcher le corps ni d'objets dans la zone où passe le cordage. Contrôler que le moteur ne soit pas alimenté électriquement quand on travaille manuellement sur le cabestan; en effet, les personnes munies de commande à distance pour le cabestan (tableau des boutons-poussoirs télé- commandé...
Página 24
MBP080807X00 Dévisser la vis (1), enlever la douille (2), extraire la poupée Joint bride réducteur Top TG50 PGFLRDTG5000 (6). Réducteur 1000W - série Quick MR1000000000 Nettoyer chaque pièce qui a été démontée afi n d’éviter tout Rondelle MBR08X000000 effet de corrosion et graisser (avec de la graisse marine) le...
Página 25
GROUPE TOP THOR CODE Top série TH 7/10/14 ZSTTH1014000 THOR 700/1000/1400W - REV003A...
375 (14 ® Quick behält sich das Recht auf Änderungen der technischen Eigenschaften des Geräts und des Inhalts dieses Handbuchs ohne Vorankündigung vor. Bei Fehlern oder eventuellen Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem Ausgangstext ist der Ausgangstext in Italienisch oder Englisch maßgeblich.
MONTAGE VOR DEM GEBRAUCH DER VERHOLWINDE DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN. IM ZWEIFELSFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN QUICK ® -VERTRAGSHÄNDLER. ® ACHTUNG: die Quick -Verholwinden wurden eigens für das Worholen entwickelt und hergestellt. Diese Vorrichtungen für keine anderen Zwecke verwenden.
Página 29
ANSCHLUSSPLAN ® QUICK -ZUBEHÖRTEILE FÜR DIE BETÄTIGUNG DER VERHOLWINDE BASISSYSTEM THOR FUNKFERNSTEUERUNG 700-1000-1400W SCHALTER AN BEDIENTAFEL FUNKFERNSENDER ALLGEMEINER ANSCHLUSSPLAN S. 44 DOWN MEHRZWECK- WASSERDICHTE FERNBEDIENUNG TASCHEN DRUCKKNOPFSTAFEL MOD. HRC 1002 VERHOLWINDE EMPFANGSGERÄT FUSSSCHALTER MOD. 900U UND 900D MOTOR SCHWARZ BRAUN...
GEBRAUCH WICHTIGE HINWEISE ACHTUNG: Den Körper und Gegenstände fern vom Bewegungsbereich der Leine halten. Sicherstellen, daß der elektrische Motor nicht an Spannung liegt, wenn man manuell an der Verholwinde eingreift: mit Fernbedienung der Verholwinde ausgestattete Personen (Fernbedienfeld oder Funksteuerung) könnten die Verholwinde einschalten.
Página 32
Stiftschrauben 8x80 MBP080807X00 die Gurtbandtrommel (6) ausbauen. Dichtung Getriebeflansch TOP TG50 PGFLRDTG5000 Alle ausgebauten Teile kontrollieren, um eventuelle Korrosi- Getriebe 1000W - Serie Quick MR1000000000 on festzustellen. Das Gewinde der Welle (15). Paßscheib MBR08X000000 Grower MBR08XDE0000 Eventuelle Oxydation an den Versorgungsklemmen des...
Página 33
GRUPPE TOP THOR CODE Top Serie TH 7/10/14 ZSTTH1014000 THOR 700/1000/1400W - REV003A...
375 (14 ® Quick se reserva el derecho de aportar modificaciones en las características técnicas del aparato y en el contenido de este manual sin obligación de avisar previamente. En caso de discordancias o eventuales errores entre el texto traducido y el texto original en italiano, remitirse al texto en italiano o en inglés.
(la falta de paralelismo puede causar perdidas de potencia del motor). El espesor de la cubierta tendrá que ser comprendido entre los valores indicados en el tablero. Si hay espesores diferentes es necesario consultar el revendedor Quick ®...
ESQUEMA DE MONTAGE ® ACCESORIOS QUICK PARA EL ACCIONAMIENTO DEL WINCH SISTEMA BASE THOR RADIOMANDOS 700-1000-1400W MANDO DE PANEL TRASMISORES DIAGRAMA DE CONEXIÓN GENERAL PÁG. 44 DOWN TABLERO DE PULSADORES MULTIUSO BOLSILLO BOTONERA MOD. HRC 1002 WINCH RECEPTOR MANDOS DE PIE MOD. 900U Y 900D...
ADVERTENCIAS IMPORTANTES ATENCIÓN: no acercar partes del cuerpo u objetos a la zona donde deslizan el cabo. Asegurarse de que no esté presente la alimentación en el motor eléctrico cuando se obra manualmente en el winch (tampoco cuando se utilice la palanca para afl ojar el embrague); de hecho, personas equipadas con mando a distancia del winch (tablero de pulsadores remoto o radiomando) podrían activarlo accidentalmente.
Página 40
Desenroscar el tornillo (1), quitar la brújula (2), extraer la Guarnición brida reductor campana (6). PGFLRDTG5000 TOP TG50 Reductor 1000W - serie Quick MR1000000000 Limpiar cada una de las piezas desmontadas para que no Arandela MBR08X000000 se verifi quen oxidaciones y engrasar (con grasa marina) la...
Página 41
GRUPO TOP THOR CÓDIGO Top serie TH 7/10/14 ZSTTH1014000 THOR 700/1000/1400W - REV003A...
Página 46
Code et numéro de série du produit Code- und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto QUICK ® SRL - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...