Página 2
ENGLISH IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety measures to be implemented for installation and start-up. Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference.
Página 3
The following indicates how to connect the LumiPlus Flexi with the cable to ensure watertightness in the connection area. It is important to proceed as follows: 1. Make sure that there is no electrical voltage present before working with any of the cables. 2.
Página 4
9. SAFETY WARNINGS - The light source of this lamp must be replaced only by the manufacturer, its technical service or an equivalent qualified person. - Contact with electrical voltage must be avoided. • The regulations in force on the prevention of accidents must be observed. •...
Página 5
FRANÇAIS IMPORTANT : Le manuel d’utilisation en votre possession contient des informations fondamentales sur les mesures de sécurité à adopter lors de l’installation et de la mise en service. Il est par conséquent indispensable que l’installateur et l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de procéder au montage et à...
Página 6
4. MONTAGE : LumiPlus FlexiNiche / FlexiRapid (voir la page 28) LumiPlus FlexiSlim (voir la page 26) Voici comment procéder pour raccorder le projecteur LumiPlus Flexi au câble afin d’assurer l’étanchéité de la zone de raccordement. Il est important de suivre les étapes suivantes : 1.
Página 7
Immerger le projecteur ou remplir d’abord la LumiPlus Flexi clignote Il n’est pas immergé: s’il n’est pas piscine avant de les connecter. Ils fonctionnent en rouge immergé, la protection thermique saute. seulement sous l’eau. La tension reçue n'est pas suffisante pour son bon fonctionnement en raison d'une Augmentez la section de câble.
Página 8
ESPAÑOL IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es im- prescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha.
Página 9
4. MONTAJE: LumiPlus FlexiNiche / FlexiRapid (ver página 28) LumiPlus FlexiSlim (ver página 26) Aquí se describe cómo proceder a conectar LumiPlus Flexi con el cable para garantizar la estanquidad en la zona de conexiones. Es importante seguir los siguientes pasos: 1.
Página 10
No le llega la suficiente tensión para su correcto funcionamento, por culpa de una Augmentar la sección de cable. excesiva caída de tensión a la línea. LumiPlus Flexi parpadea Cambiar el transformador por uno de mas rápido o no cambia de color potencia (importante sumar todos los VA Le falta potencia al transformador.
Página 11
ITALIANO IMPORTANTE: Il presente manuale per l’uso contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurez- za da adottare per l’installazione e la messa in servizio. Pertanto, è necessario che sia l’installatore che l’utente leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio. Conservare il presente manuale per consultazioni future circa il funzionamento di questo apparecchio.
Página 12
4. MONTAGGIO: LumiPlus FlexiNiche/FlexiRapid (cfr. pagina 28) LumiPlus FlexiSlim (cfr. pagina 26) Di seguito, si descrive come procedere per collegare LumiPlus Flexi al cavo in modo tale da garantire la massima tenuta nella zona dei collegamenti. È importante seguire i passi successivi: 1.
Página 13
Faretto non in posizione subacquea; in Immergere il faretto o riempire la piscina prima LumiPlus Flexi lampeggia caso di mancata immersione scatta la di collegarlo, posto che va utilizzato sempre di colore rosso protezione termica. sott'acqua Non gli arriva la tensione sufficiente per funzionare correttamente, a causa di una Aumentare la sezione del cavo.
Página 14
DEUTSCH WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsanleitungen, das Sie in Händen halten, enthält wichtige Information über die anzuwendenden Sicherheitsmaßnahmen für die Installation und Inbetriebnahme. Es ist daher unerläßlich, daß die Anweisungen vom Installateur und vom Benutzer vor der Montage und Inbetriebnahme aufmerksam durchgelesen werden.
Página 15
4. MONTAGE: LumiPlus FlexiNiche / FlexiRapid (siehe Seite 28) LumiPlus FlexiSlim (siehe Seite 26) Hier wird beschrieben, wie der Anschluss des Kabels an LumiPlus Flexi erfolgt, um die Dichtheit des Anschlussbereichs zu gewährleisten. Es ist wichtig, folgende Schritte zu befolgen: 1.
Página 16
Den Spot unter Wasser tauchen bzw. vor Er ist nicht unter Wasser. Ist er nicht unter dem Anschließen zuerst das Schwimmbad LumiPlus Flexi blinkt rot Wasser getaucht, löst der Thermoschutz füllen. Sie können nur unter Wasser getaucht aus. funktionieren Es liegt keine ausreichende Spannung für ihre Funktionstüchtigkeit an, Den Kabelquerschnitt erhöhen.
Página 17
PORTUGUÊS IMPORTANTE: O manual de instruções que você tem nas mãos contém informação fundamental sobre as me- didas de segurança a tomar ao realizar a instalação e a colocação em funcionamento. Por isso, é imprescindível que tanto o instalador como o utilizador leiam as instruções antes de realizar a montagem e a colocação em funcionamento.
Página 18
4. MONTAGEM: LumiPlus FlexiNiche / FlexiRapid (ver página 28) LumiPlus FlexiSlim (ver página 26) Descreve-se a seguir como ligar LumiPlus Flexi com o cabo para garantir a estanquidade na zona de ligações. É impor- tante seguir os seguintes passos: 1. Assegurar-se de que não há tensão elétrica antes de manipular qualquer cabo. 2.
Página 19
Submergir o foco ou encher primeiro a piscina O LumiPlus Flexi pisca em Não está submerso, se não está submerso antes de realizar as ligações. Só funciona vermelho salta a proteção térmica. submerso. Não chega a tensão suficiente para um funcionamento correto devido a uma Aumentar a secção de cabo.
Página 20
NEDERLANDS BELANGRIJK: De handleiding die u in handen heeft, bevat essentiële informatie over de veiligheidsmaatregelen die in acht moeten worden genomen tijdens de installatie en de inwerkingstelling. Het is om deze reden essentieel dat zowel de installateur als de gebruiker de instructies aandachtig en volledig leest, voordat wordt overgegaan tot de montage en de inwerkingstelling.
Página 21
Hier beschrijven we hoe u de LumiPlus Flexi kunt aansluiten met de kabel zodat de aansluitingszone waterdicht is. Ga als volgt te werk: 1. Controleer of er geen elektrische spanning is voordat u kabels aanraakt. 2. Plaats de O-ring. 3. Sluit de kabel aan op het lichtpunt en draai de twee schroeven vast. 4.
Página 22
De zwembadlamp ontvangt niet voldoende spanning voor een correcte werking, Verhoog de kabeldoorsnede vanwege een overmatige spanningsval op de lijn. De LumiPlus Flexi knippert Wissel de transformator om voor een snel of verandert niet van transformator met meer vermogen (belangrijk kleur De transformator heeft niet voldoende om alle VA van de aangesloten lampen bij...
Página 23
SVENSKA VIKTIGT: OBS! Den instruktionsbok du har i handen innehåller viktig information om de säkerhetsåtgär- der som måste vidtas vid installation och idrifttagning. Det är därför viktigt att både installatören och användaren läser instruktionerna före installation och idrifttagning. Spara denna bruksanvisning för fram- tida behov av information om hur denna apparat skall användas.
Página 24
1. Kontrollera att det inte finns någon elektrisk spänning innan du hanterar några kablar. 2. Montera O-ringen. 3. Koppla kabeln till ljuspunkten och fäst de två skruvarna. 4. För kabeln genom kabelförskruvningen. 5. Fäst kabelförskruvningen på projektorhuset enligt den markerade positionen. Skruva sedan fast de tre skruvarna. 6.
Página 25
• Kontakt med elektrisk spänning måste undvikas. • Gällande föreskrifter för förebyggande av olyckor måste följas. • I detta avseende måste IEC 364-7-702-standarderna följas: ELEKTRISKA INSTALLATIONER I BYGGNADER. SÄRS- KILDA ANLÄGGNINGAR. POOLER. • Alla underhållsåtgärder måste utföras med LumiPlus Flexi frånkopplad från elnätet. •...
Página 26
DANSK VIGTIGT: Den brugsanvisning, du holder i hånden, indeholder vigtige oplysninger om de sikkerhedsforan- staltninger, der skal træffes under installation og idriftsættelse. Det er derfor vigtigt, at både installatøren og brugeren læser instruktionerne før installation og ibrugtagning. Opbevar denne brugsanvisning til frem- tidig brug i forbindelse med betjening af dette apparat.
Página 27
Følgende viser, hvordan du forbinder LumiPlus Flexi med kablet for at sikre vandtæthed i forbindelsesområdet. Det er vigtigt at gå frem på følgende måde: 1. Sørg for, at der ikke er nogen elektrisk spænding til stede, før du arbejder med nogen af kablerne. 2.
Página 28
9. SIKKERHEDSADVARSLER: - Lyskilden i denne lampe må kun udskiftes af producenten, dennes tekniske service eller en tilsvarende kvalificeret person. • Kontakt med elektrisk spænding skal undgås. • De gældende regler for forebyggelse af ulykker skal overholdes. • I denne henseende skal IEC 364-7-702-standarderne overholdes: ELEKTRISKE INSTALLATIONER I BYGNINGER. SPECIFIKKE INSTALLATIONER.
Página 29
POLSKI WAŻNE: Niniejsza instrukcja obsługi zawiera istotne informacje na temat środków bezpieczeń- stwa, które należy podjąć podczas instalacji i uruchomienia. Dlatego ważne jest, aby zarówno instalator, jak i użytkownik zapoznali się z instrukcją przed instalacją i uruchomieniem. Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować do wykorzystania w przyszłości. Aby uzyskać...
Página 30
4. MONTAŻ: LumiPlus FlexiNiche / FlexiRapid (patrz strona 28) LumiPlus FlexiSlim (patrz strona 26) W tym miejscu opisano sposób podłączania lampy LumiPlus Flexi za pomocą kabla w celu zapewnienia szczelności w obszarze połączenia. Ważne jest, aby postępować zgodnie z tymi krokami: 1.
Página 31
Nie otrzymuje wystarczającego napięcia do prawidłowego działania z powodu Zwiększenie przekroju kabla. nadmiernego spadku napięcia na linii. LumiPlus Flexi miga Zmień transformator na mocniejszy szybko lub nie zmienia (ważne jest, aby zsumować wszystkie VA koloru Transformator nie ma zasilania. podłączonych lamp i pozostawić ostrożny margines bezpieczeństwa przy wyborze transformatora) Pilot zdalnego sterowania...
Página 32
ČEŠTINA DŮLEŽITÉ: Návod k použití, který držíte v ruce, obsahuje základní informace o bezpečnostních opatřeních, která je třeba provést při instalaci a uvedení do provozu. Proto je nutné, aby si in- stalatér i uživatel před zahájením instalace a spuštění přečetli návod k obsluze. Tento návod si uschovejte pro budoucí...
Página 33
Zde je popsán způsob připojení zařízení LumiPlus Flexi pomocí kabelu, aby byla zajištěna těsnost v oblasti připojení. Je důležité dodržet následující kroky: 1. Před manipulací s kabely se ujistěte, že nejsou pod napětím. 2. Nasaďte těsnící O-kroužek. 3. Připojte kabel k bodovému světlu a upevněte dvěma šroubky. 4.
Página 34
9. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: • Výměnu světelného zdroje tohoto svítidla smí provádět pouze výrobce, některý z jeho servisních techniků nebo osoba s obdobnou kvalifikací. • Vyvarujte se kontaktu s elektrickým napětím. • Dodržujte platné normy týkající se prevence úrazů. • V tomto ohledu je třeba dodržovat normy IEC 364-7-702: ELEKTROINSTALACE V BUDOVÁCH. SPECIÁLNÍ INSTALACE BAZÉNY.
Página 35
MAGYAR FONTOS A jelen használati utasítás lényeges információkat tartalmaz a telepítés és üzembe helyezés so- rán betartandó biztonsági intézkedésekről. Ezért elengedhetetlen, hogy mind a telepítést végző személy, mind a felhasználó a telepítés és az üzembe helyezés előtt elolvassa ezeket az utasításokat. A kéziköny- vet a termék működésével kapcsolatos későbbi konzultáció...
Página 36
1. Mielőtt bármelyik kábelhez hozzányúlna, ellenőrizze, hogy azok nem állnak-e feszültség alatt. 2. Helyezze fel az O gyűrűt. 3. Kösse a kábelt a fényponthoz, és rögzítse a két csavart. 4. Vezesse át a kábelt a tömszelencén. 5. Rögzítse a tömszelencét a fénykivetítő testéhez, a megjelölt pozíciónak megfelelően. Ezt követően rögzítse a három csavart. 6.
Página 37
A túl nagy feszültségesés okán a berendezés kap elegendő feszültséget a megfelelő Növelje meg a kábelszakaszt. működéshez. A LumiPlus Flexi gyorsan Cserélje ki a transzformátort egy villog, vagy nem vált át másik nagyobb teljesítményűre. Fontos, hogy a színre A transzformátor teljesítménye nem transzformátor kiválasztásakor adja össze elegendő.
Página 38
БЪЛГАРСКИ ВАЖНО: Ръководството с инструкции, което държите, съдържа важна информация относно мерките за безо- пасност, които трябва да се вземат при инсталиране и пускане в експлоатация. Съобразно с това инсталато- рът и потребителят трябва да прочетат инструкциите преди инсталиране и пускане в експлоатация. Запазете това...
Página 39
4. МОНТАЖ: LumiPlus FlexiNiche / FlexiRapid (вижте страница 28) LumiPlus FlexiSlim (вижте страница 26) Следва описание как да свържете LumiPlus Flexi с кабела за осигуряване на херметичност в зоната на свързване. Важно е да бъдат изпълнени следните стъпки: 1. Уверете се, че няма електрическо напрежение преди да манипулирате някой от кабелите. 2.
Página 40
Не е потопен под вода, ако не е Потопете осветителя или първо напълнете LumiPlus Flexi мига в потопен се задейства термичната басейна преди да ги свържете. Могат да червено защита. функционират само потопени под вода. До него не достига достатъчно напрежение, за...
Página 41
SLOVENČINA DÔLEŽITÉ: Návod na obsluhu, ktorý máte v rukách, obsahuje základné informácie o bezpeč- nostných informáciách, ktoré je potrebné prijať počas inštalácie a uvedenia do prevádzky. Preto je nevyhnutné, aby si inštalatér aj používateľ pred montážou a uvedením do prevádzky prečítali pokyny.
Página 42
Opisuje sa tu postup pri spájaní LumiPlus Flexi s káblom, aby sa zaručila vodotesnosť v oblasti pripojenia. Je dôležité dodržiavať nasledujúce kroky: 1. Pred manipuláciou s káblami sa uistíme, že neexistuje žiadne elektrické napätie. 2. Nainštalujeme O-krúžok. 3. Pripojíme kábel k svetelnému bodu a upevníme obidve skrutky. 4.
Página 43
9. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA: • Svetelný zdroj tohto svietidla smie vymieňať iba výrobca, jeho technická služba alebo rovnocenne kvalifi- kovaná osoba. Treba sa vyhnúť kontaktu s elektrickým napätím. • Musia sa dodržiavať platné predpisy prevencie nehôd. • V tomto ohľade musia byť splnené normy IEC 364-7-702: ELEKTROINŠTALÁCIE V BUDOVÁCH. ŠPECIÁLNE INŠTALÁCIE.
Página 44
HRVATSKI NAPOMENA: Priručnik s uputama koji držite sadrži bitne informacije o sigurnosnim mjerama koje treba poduzeti za instalaciju i puštanje u rad. Stoga, monter, kao i korisnik moraju pročitati upute prije početka instalacije i stavljanja u pogon. Sačuvajte ovaj priručnik za buduću upotrebu. Za najbolju moguću izvedbu LumiPlus Flexi Plug&Play, savjetujemo vam da slijedite upute u nastavku 1.
Página 45
Naredno navodi kako spojiti LumiPlus Flexi s kabelom kako bi se osigurala vodonepropusnost na spojnom području. Važno je postupiti na sljedeći način: 1. Pobrinite se da nema pristunosti električnog napona prije nego što počnete raditi s bilo kojim kabelima. 2. Postavite O-prsten. 3.Spojite kabel na reflektor i pričvrstite oba vijka.
Página 46
9. SIGURNOSNA UPOROZENJA Izvor svjetlosti ove lampe smije zamijeniti samo proizvođač, njegova tehnička služba ili kvalificirana osoba sličnih kvalifikacija. Potrebno je izbjegavati sav kontakt s električnom strujom. Treba poštovati važeće propise o sprječavanju nesreća. Postavljanje mora biti u skladu sa standardima IEC/HD 364-7-702: ELEKTRIČNE INSTALACIJE ZGRADA. POSEBNE INSTALACIJE.
Página 47
ROMÂNĂ IMPORTANT: Manualul de instrucțiuni pe care îl aveți în mână conține informații fundamentale cu privire la măsurile de siguranță ce trebuie luate în considerare în momentul instalării și punerii în funcțiune. Așadar, este absolut necesar ca atât instalatorul cât și utilizatorul să citească instrucțiunile înainte de montaj și punerea în funcțiune.
Página 48
4. MONTAJ: LumiPlus FlexiNiche / FlexiRapid (vezi pagina 28) LumiPlus FlexiSlim (vezi pagina 26) În acest punct se descrie cum să procedați pentru a conecta LumiPlus Flexi cu cablul pentru a garanta etanșeitatea în zona de conexiuni. Este important să urmați următorii pași: 1.
Página 49
Nu este scufundat; dacă nu este Scufundați proiectorul sau umpleți mai întâi Ledul roșu de la LumiPlus scufundat, se declanșează protecția piscina înainte de a le conecta. Pot funcționa FlexMini clipește termică. doar scufundate. Nu primește suficientă tensiune pentru o funcționare corectă, din cauza unei căderi Măriți secțiunea cablului.
Página 50
СРПСКИ IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha.
Página 51
4. СПАЈАЊЕ: LumiPlus FlexiNiche / FlexiRapid (погледајте страницу LumiPlus FlexiSlim (погледајте страницу 26) У наставку је показано како се LumiPlus Flexi повезује са каблом тако да спој буде водоотпоран. Обавезно поштујте следеће: 1. Пре рада са кабловима се уверите да нису под напоном. 2.
Página 52
Nu este scufundat; dacă nu este Scufundați proiectorul sau umpleți mai întâi LumiPlus Flexi трепће scufundat, se declanșează protecția piscina înainte de a le conecta. Pot funcționa црвено. termică. doar scufundate. Напон није довољан за правилан рад Користите кабл већег попречног пресека. због...
Página 53
РУССКИЙ ВАЖНО! Данное руководство содержит важную информацию о мерах безопасности, которые необходимо соблюдать при установке и вводе в эксплуатацию. Поэтому как установщик, так и пользователь должны обязательно прочитать это руководство перед установкой и вводом в эксплуатацию. Сохраните данное руководство для дальнейшего использования при эксплуатации...
Página 54
4. МОНТАЖ: LumiPlus FlexiNiche / FlexiRapid (см. стр. 28) LumiPlus FlexiSlim (см. стр. 26) Здесь описано, как подключить LumiPlus Flexi с помощью кабеля, чтобы обеспечить герметичность в области соединений. Важно выполнить следующие действия: 1. Прежде чем работать с кабелями, убедитесь в отсутствии электрического напряжения. 2.
Página 55
8. ПРОБЛЕМЫ И РЕШЕНИЯ: Проблема Причина Решение Подключите LumiPlus Flexi к электросети LumiPlus Flexi не питается от сети через защитный трансформатор 12 В переменного тока. LumiPlus Flexi не работает или пульт Пульт дистанционного управления не Повторите процесс сопряжения для обоих дистанционного...
Página 56
TÜRKÇE ÖNEMLİ: Okumakta olduğunuz bu kullanım kılavuzu, ürünün kurulumu ve çalıştırılması esnasında uy- gulanması gereken güvenlik tedbirlerine dair son derece önemli bilgiler içermektedir. Bundan dolayı kılavuzda yer alan talimatların ürünün kurulumu ve çalıştırılmasına başlanılmadan önce hem kurulum personeli hem de kullanıcı tarafından okunması gerekmektedir. Lütfen bu kılavuzu ileride tekrar okuma- nız gerekebileceği için saklayın.
Página 57
Burada, bağlantı alanında su geçirmezliği temin etmek için kablo ile LumiPlus Flexi’nin nasıl bağlanacağı açıklanmaktadır. Aşağıdaki adımların izlenmesi önemlidir: 1. Herhangi bir kabloda işlem yapmadan önce, elektrik akımı olmadığından emin olun. 2. O-halkayı takın. 3. Kabloyu spot ışığa bağlayın ve iki video sabitleyin. 4.
Página 58
Güç kaynağında oluşan gerilim düşümünden dolayı ürüne çalışması için Kablo kesitini genişletin. gereken gerilim sağlanamıyor. LumiPlus Flexi hızlıca Transformatörü daha güçlü başka bir yanıp sönüyor veya renk transformatör ile değiştirin (transformatör değiştirmiyor Transformatöre yeteri kadar güç gitmiyor. seçerken bağlı tüm spot ışıklarının zahiri güç [VA] miktarının toplanması...
Página 59
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το εγχειρίδιο οδηγιών που έχετε στα χέρια σας περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τα μέτρα ασφαλείας που πρέπει να υλοποιηθούν για την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία. Συνεπώς, τόσο ο τεχνικός εγκατάστασης όσο και ο χρήστης πρέπει να μελετήσουν τις οδηγίες αυτές πριν ξεκινήσουν...
Página 60
4. * ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ: LumiPlus FlexiNiche / FlexiRapid (Βλ. σελίδα 28) LumiPlus FlexiSlim (βλ. σελίδα 26) Τα παρακάτω υποδεικνύουν τον τρόπο σύνδεσης του LumiPlus Flexi με το καλώδιο, ώστε να διασφαλίζεται η στεγανότητα στην περιοχή σύνδεσης. Είναι σημα να προχωρήσετε ως εξής: 1.
Página 61
Δεν είναι βυθισμένο. Eάν δεν είναι Βυθίστε το φωτιστικό ή γεμίστε πρώτα Το LumiPlus Flexi βυθισμένο, ενεργοποιείται η θερμική την πισίνα πριν το συνδέσετε. Μπορεί να αναβοσβήνει με κόκκινο προστασία. λειτουργήσει μόνο υποβρυχίως. χρώμα. Δεν υπάρχει αρκετή τάση για να λειτουργήσει...
Página 62
ִע ִ בִר ִ ית חשוב: חוברת ההוראות שבידיך, מכילה מידע חיוני בכל הנוגע לאמצעי הזהירות שיש לנקוט בהם במהלך ההתקנה, התחזוקה והפעלת המוצר. על כן, חובה על המתקין וכן על המשתמש לקרוא בתשומת לב מרבית את ההוראות לפני תחילת ההתקנה וההפעלה של המוצר. שמור את החוברת להתייעצויות מאוחרות יותר בנוגע .לתפקוד...
Página 63
6. חשוב מאוד לוודא שמחבר ההידוק יאחז היטב בגומי של הכבל, לאחר מכן אפשר להדק את מחבר ההידוק בעזרת מפתח .(6N.m) .7. לוודא שהכבל מקובע היטב ולא משתחרר ממחבר ההידוק .(8. לאחר החיבור, ניתן לקבע את הפרוז'קטור לבריכה )ראה מדריך הקישוט .9.
Página 64
סוג הטיפול ריכוז במים כלור '2 מ"ג /ל ברום '5 מ"ג /ל ( Na Cl) אלקטרוליזה של מלח '6 ג' /ל 7,6- של המים בבריכה חייב להיות תמיד בין 2,7 וPh-לשים לב: ה...
Página 65
العربية ،مالحظة: يتضمن دليل اإلرشادات معلومات مهمة بشأن تدابير السالمة الواجب تنفيذها ألغراض التركيب وبدء التشغيل. ولذلك يجب أن يقرأ مهندس الخدمة وكذلك المستخدم هذه اإلرشادات قبل الشروع في التركيب وبدء التشغيل. ي ُ رجى االحتفاظ بهذا الدليل .للرجوع إليه في المستقبل :،...
Página 66
.3. و ص � ِ ل الكابل بالضوء الكشاف وثبت البرغيين .4. مرر الكابل عبر وحدة عروة الربط .5. قم بتثبيت عروة الربط بجسم جهاز اإلسقاط في الموضع المحدد. ثم قم بتثبيت البراغي الثالثة .(6. من المهم للغاية التأكد من إطباق حشوة عروة ربط الكابالت على الكابل المطاطي ثم ربط العروة بإحكام بواسطة مفتاح ربط )6 نيوتن متر .7.
Página 67
نوع المعالجة التركيز في الماء الكلور 2 ملجم/لتر البروم 5 ملجم/لتر (كلورينات الملح )كلوريد الصوديوم 6 جم/لتر .7.6مالحظة: يجب أن يكون األس الهيدروجيني )درجة الحموضة( لماء حمام السباحة دائ م ً ا بين 2.7 و...
Página 68
400-700 mm NO WATER NO AGUA FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5...
Página 69
WIRING DIAGRAM / DIAGRAMME DE CONNEXION ÉLECTRIQUE / DIAGRAMA DE CONEXIONADO ELÉCTRICO / SCHEMA ELETTRICO / DIAGRAMM DER ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE / DIAGRAMA DA LIGAÇÃO ELÉTRICA / BEDRADINGSSCHEMA / ELEKTRISKT ANSLUTNINGSDIAGRAM / ELEK- TRISK TILSLUTNINGSDIAGRAM / SCHEMAT POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH / SCHÉMA ELEKTRICKÉHO ZAPOJENÍ...
Página 70
EN: SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY. SACOPA SAU hereby declares that the radio equipment type 76591M is in compliance with Directives 2014/53/ EU and 2015/863/EU. The full text of the EU declaration of conformity is posted at www.astralpoolmanuals.com. FR : DÉCLARATION DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE Par la présente, SACOPA SAU déclare que le type d’équipement radioélectrique 76591M sont conformes aux dispositions des directives 2014/53/EU et 2015/863/EU.
Página 71
DA: FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING. SACOPA SAU erklærer hermed, at typen af radioudstyr 76591M er i overensstemmelse med direktiverne 2014/52014/61014/61014/61/6. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: (www.astralpoolmanuals.com) PL UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI. Niniejszym SACOPA SAU deklaruje, że typ urządzeń radiowych 76591M jest zgodny z dyrektywami 2014/53/EU i 2015/863/EU.
Página 72
SR: ПОЈЕДНОСТАВЉЕНА ЕУ ДЕКЛАРАЦИЈА О УСАГЛАШЕНОСТИ. Компанија SACOPA SAU овим изјављује да је радио-опрема типа 76591M усклађена са Директивама 2014/53/ЕЗ и 2015/863/ЕЗ. Комплетан текст ЕУ декларације о усаглашености објављен је на веб-сајту (www.astralpoolmanuals.com) RU: УПРОЩЕННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС. Настоящим компания SACOPA SAU заявляет, что тип радиооборудования 76591M соответствует Директивам...
Página 73
• TECHNICAL CHARACTERISTICS • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • DATI TECNICI • TECHNISCHE ANGABEN • CARACTERÍSTICAS TECNICAS • TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN • TEKNISKA EGENSKAPER • TEKNISKE EGENSKABER • CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA • TECHNICKÉ VLASTNOSTI • MŰSZAKI JELLEMZŐK • ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ • TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY •...
Página 74
• Contact your retailer for recycling information. • Contactez votre revendeur pour obtenir les informations de recyclage. • Para obtener información de reciclaje, póngase en contacto con el vendedor. • Contattare il rivenditore per informazioni sul riciclaggio. • Informationen zum Recycling erhalten Sie bei Ihrem Händler. •...