Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 87

Enlaces rápidos

FACETITE MINI
FAC01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silk’n FACETITE MINI

  • Página 1 FACETITE MINI FAC01...
  • Página 3 Copyright 2023 © Silkn Beauty Ltd. All rights reserved. Legal notice Invention Works B.V. reserves the right to make changes to its products or specifications to improve performance, reliability, or manufacturability. Information furnished by Invention Works B.V. is believed to be accurate and reliable at the time of publication. However, Invention Works B.V.
  • Página 4 Table of content Package contents/product parts____________________ 5 General information_______________________________ 5 Reading and storing the user manual______________________ 5 Explanation of symbols________________________________ 5 Safety____________________________________________ 6 Proper use__________________________________________6 Safety instructions____________________________________ 7 Product description_______________________________12 Check the product and package contents___________13 Charging_________________________________________13 Operation_______________________________________ 14 Switching the product on/off and selecting an energy level____ 14 Treatments________________________________________ 15 What to expect_____________________________________ 15 Possible side effects__________________________________ 15...
  • Página 5 Control button General information 2.1 Reading and storing the user manual This user manual is a part of the FaceTite Mini (hereinafter called "product"). It contains important information on how to set up and use the product. This user manual is based on the standards and regulations that are valid within the European Union.
  • Página 6 WARNING! This signal symbol/word denotes a hazard with an average risk level that could lead to death or severe injury if it is not avoided. CAUTION! This signal symbol/word denotes a hazard with a low risk level that could lead to mild or moderate injury if it is not avoided. NOTICE! This signal word provides a warning about potential material damage.
  • Página 7 operating manual. Any other use is improper and may lead to product damage or even personal injury. This product is not a toy. The manufacturer or retailer assumes no liability for damage caused by improper or incorrect use. 3.2 Safety instructions WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! •...
  • Página 8 by the user, improper connection or incorrect operation. • Do not use the product while charging. • Do not immerse the product or USB cable in water or other liquids. • Keep the USB cable away from water. It is not waterproof.
  • Página 9 WARNING! DANGER TO CHILDREN AND PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL ABILITIES (E.G. PARTIALLY DISABLED, ELDERLY PEOPLE WITH REDUCED PHYSICAL AND MENTAL ABILITIES) OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE (E.G. OLDER CHILDREN). • Children and persons with reduced physical, sensory or mental abilities (e.g. partially disabled, elderly persons with reduced physical and mental abilities) or lack of experience and knowledge (e.g.
  • Página 10 CAUTION! Do not use if you: • have a pacemaker or internal defibrillator, or anyectrical implant anywhere in the body. • suffer from poorly controlled endocrine disorders, such as diabetes and thyroid conditions. • have a history of skin cancer, or current conditioype of cancer, or pre-malignant moles.
  • Página 11 Consult your physician before continue to use, if you have side effects, such as itchy skin within 48 hours of first use. Consult your physician if you have: • couperose or rosacea. • a history of diseases stimulated by heat, such as recurrent herpes simplex in the treatment area.
  • Página 12 • Never immerse the product in water to clean it. • Never wash the product in the dishwasher. This would destroy it. • Stop using the product if any of its components are cracked or deformed. Only replace damaged components with matching original spare parts.
  • Página 13 Check the product and package contents NOTICE! RISK OF DAMAGE! If you are not cautious when opening the packaging with a sharp knife or other pointed objects, you may quickly damage the product. Be very careful when opening it. 1. Take the product out of the packaging. 2.
  • Página 14 • Always unplug the USB cable after charging. • Charge the battery completely before first use. • The battery indicator light will blink orange when the battery is low. Recharge the product. • The product cannot be used during charging. •...
  • Página 15 2. Press and hold the control button again for 2 seconds. The product is switched off. 7.2 Treatments - Start with energy level 1, and change to a higher energy level as long as the temperature feels comfortable in the treatment area.
  • Página 16 designed for home use, involves some degree of risk. Therefore it is important that you understand and accept the risks and complications that may occur. - Excessive edema (swelling) and erythema (redness) are rare reactions to the treatment that, in most cases, subside within a few days.
  • Página 17 6. Using energy level 1, place the product on the area you want to treat. Make sure that it is in good contact with the skin. You will feel a mild sensation of warmth. 7. Move the product in gentle massage-like motions on the area you wish to treat.
  • Página 18 NOTICE! RISK OF DAMAGE! • Do not use any aggressive cleaners, sharp or metal cleaning utensils such as knives, hard scrapers or similar items. These could damage the surfaces. 1. Turn off the product. Gently wipe off the Slider Gel of the treatment surface with clean, damp paper (such as toilet paper or a wipe).
  • Página 19 Malfunction Possible cause Solution One or several lights A malfunction has Switch the product off blink occurred. completely and then switch continuously. it on again.
  • Página 20 11 Technical data Model: FAC01 Technology: RF & LED light energy technology LED light energy: 630 nm±5 nm 1 MHz±30%; max. 13 W Thermal sensor and heat Operation and safety: stabilizer: These measure the skin temperature, stabilize the heat energy and prevent overheating.
  • Página 21 13 Disposal 13.1 Disposing of packaging Dispose of packaging according to type. Sort the paperboard and cardboard as waste paper and the film as recyclable material. 13.2 Dispose of old electrical product Applicable in the European Union and other European countries with systems for separate collections of recyclable waste.
  • Página 22 15 Customer service For more information about the products of Silk’n visit your regional Silk’n website: www.silkn.eu. If the product is damaged, defective, in need of repair or you need our assistance, please contact your nearest Silk’n service center. This manual is also available as a PDF download from: www.silkn.eu.
  • Página 23 Copyright 2023 © Silkn Beauty Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Rechtlicher Hinweis Invention Works B.V. behält sich das Recht vor, Änderungen an seinen Produkten oder Spezifikationen zur Verbesserung von Leistung, Betriebssicherheit oder Herstellbarkeit vorzunehmen. Durch Invention Works B.V. bereitgestellte Informationen werden zum Zeitpunkt der Veröffentlichung als korrekt und verlässlich angesehen.
  • Página 24 Inhaltsverzeichnis Lieferumfang/Produkteile_________________________ 25 Allgemeines_____________________________________ 25 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren_______________ 25 Zeichenerklärung____________________________________25 Sicherheit_______________________________________ 26 Bestimmungsgemäßer Gebrauch________________________ 26 Sicherheitshinweise__________________________________ 27 Produktbeschreibung_____________________________ 33 Produkt und Lieferumfang überprüfen_____________ 34 Aufladen_________________________________________34 Bedienung_______________________________________ 35 Produkt ein-, ausschalten und Nutzungsstufe wählen_________35 Behandlungen______________________________________ 36 Was Sie erwarten sollten______________________________37 Mögliche Nebenwirkungen____________________________ 37 Anwendung________________________________________ 38 Reinigung________________________________________ 39...
  • Página 25 Lieferumfang/Produkteile FaceTite Mini Energiestufen-Anzeige Elektroden Akku-Anzeige Behandlungsfläche Ladeanschluss LED Lichter USB Kabel Steuerungstaste Allgemeines 2.1 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem FaceTite Mini (im Folgenden auch „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Bedienung. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln.
  • Página 26 WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
  • Página 27 Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Das Produkt ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
  • Página 28 • Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern lassen Sie die Reparatur von einem Fachmann durchführen. Wenden Sie sich dazu an den Kundendienst. Bei Eigenreparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung entfallen Haftung und Gewährleistungsansprüche. • Verwenden Sie das Produkt nicht während des Ladevorgangs.
  • Página 29 • Halten Sie das Produkt und das USB-Kabel von offenen Flammen und heißen Oberflächen fern. • Verwenden Sie das Produkt nur im Innenbereich. WARNUNG! GEFAHREN FÜR KINDER UND PERSONEN MIT VERRINGERTEN PHYSISCHEN, SENSORISCHEN ODER MENTALEN FÄHIGKEITEN (BEISPIELSWEISE TEILWEISE BEHINDERTE, ÄLTERE PERSONEN MIT EINSCHRÄNKUNG IHRER PHYSISCHEN UND MENTALEN FÄHIGKEITEN) ODER MANGEL AN ERFAHRUNG UND...
  • Página 30 (z. B. ältere Kinder) dürfen das Produkt nicht bedienen. • Halten Sie Kinder vom Produkt und von der Anschlussleitung fern. • Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. • Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kindern nicht durchgeführt werden. VORSICHT! Nicht verwenden, wenn Sie: •...
  • Página 31 Nicht an Stellen anwenden, die: • ein dauerhaftes Implantat wie Metallplatten und - schrauben, Silikonimplantate haben oder Bereiche mit injizierten Füllungen oder Toxinen. • aktive Erkrankungen im Behandlungsbereich haben, wie Wunden, Schuppenflechte, Ekzeme, Ausschläge, offene Risse, Abschürfungen oder Läsionen. • traumatisierte oder verletzte Haut haben. •...
  • Página 32 HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! • Benutzen Sie das Produkt auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen Arbeitsfläche. Legen Sie das Produkt nicht an den Rand oder an die Kante der Arbeitsfläche. • Legen Sie das Produkt nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (Herdplatten etc.), und setzen Sie das Produkt niemals hoher Temperatur...
  • Página 33 • Nehmen Sie keine eigenständigen Reparaturen oder Veränderungen am Produkt vor. Lassen Sie Reparaturen nur von geschultem Personal vornehmen. • Benutzen Sie das Produkt nur bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 35 °C. • Dieses Gerät enthält Batterien, die nicht vom Benutzer ausgetauscht werden dürfen.
  • Página 34 Produkt und Lieferumfang überprüfen HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Wenn Sie beim Öffnen der Verpackung mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen nicht vorsichtig sind, kann das Produkt schnell beschädigt werden. Seien Sie beim Öffnen des Produkts sehr vorsichtig. 1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. 2.
  • Página 35 • Stecken Sie das USB-Anschlusskabel nach dem Laden immer ab. • Laden Sie den Akku vor der Erstinbetriebnahme vollständig auf. • Die Akku-Anzeige blinkt orange, wenn die Batterie schwach ist. Laden Sie das Produkt wieder auf. • Das Produkt kann während des Ladevorgangs nicht verwendet werden.
  • Página 36 1. Drücken und halten Sie die Steuerungstaste für 2 Sekunden. Stufe 1 ist aktiviert. Die Energiestufen-Anzeige leuchtet weiß auf. Drücken Sie die Steuerungstaste erneut um zur nächsten Nutzungsstufe umzuschalten. Nach Stufe 4 beginnt die Stufen-Anzeige wieder bei Stufe 1. 2. Drücken und halten Sie die Steuerungstaste wieder für 2 Sekunden.
  • Página 37 7.3 Was Sie erwarten sollten Während einer Behandlungs können Sie folgende Dinge wahrnemen: - Ein Gefühl von Wärme - Eine Rötung oder leichte Schwellung: Dies sollte innerhalb von ein paar Stunden oder bis zu einem Tag abklingen. - Ein surrendes Geräusch des RF-Stroms. 7.4 Mögliche Nebenwirkungen Wenn Sie die Anweisungen genau befolgen und alle Warnhinweise beachten, sind Komplikationen und Nebenwirkungen selten.
  • Página 38 7.5 Anwendung 1. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Haut sauber und trocken ist und dass Sie allen Schmuck abgelegt haben. 2. Nehmen Sie das Produkt und die anderen Komponenten aus der Verpackung. 3. Entfernen Sie die Schutzfolie, die die Elektroden bedeckt.
  • Página 39 erreicht hat. Während der Behandlung wird Ihre Haut ein wenig rot werden. Machen Sie sich keine Sorgen, das ist normal. Hören Sie sofort auf, das Produkt zu benutzen, wenn Sie sich unwohl fühlen. 10. Versuchen Sie, das Produkt anfangs langsam zu bewegen. Wenn der Behandlungsbereich heiß...
  • Página 40 1. Schalten Sie das Produkt aus. Wischen Sie Reste des Slider Gels mit einem sauberem, feuchtem Papier (z. B. Toilettenpapier oder einem Tuch) vorsichtig von der Behandlungsfläche ab. Achten Sie darauf, dass Sie alle Gel-Rückstände entfernen werden, um zu verhindern, dass sie sich verfestigen oder das Produkt beschädigen.
  • Página 41 Störung Mögliche Ursache Behebung Eine oder mehrere Eine Fehlfunktion ist Schalten Sie das Produkt Lichter der Stufen- aufgetreten. vollständig aus und Anzeige blinken anschließend wieder ein. kontinuierlich.
  • Página 42 11 Technische Daten Modell: FAC01 Technologie: RF-& LED Licht-Energie-Technologie LED Licht-Energie: 630 nm±5 nm 1 MHz±30 %; max. 13 W Wärmesensor und Betrieb und Sicherheit: Wärmestabilisator: Diese messen die Hauttemperatur, stabilisieren die Wärmeenergie und verhindern eine Überhitzung. Wenn die Hauttemperatur 43 °C erreicht, unterbricht der Stabilisator automatisch die Wärmeabgabe, bis die Hauttemperatur so weit gesunken...
  • Página 43 12 Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der am Ende dieser Anleitung angeführten Adresse angefordert werden. 13 Entsorgung 13.1 Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. 13.2 Altgerät entsorgen Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen.
  • Página 44 14 Garantieinformationen Dieses Produkt wird nach den europäischen Regelungen und Gesetzen von einer 2-Jahres-Garantie abgedeckt. Der Umfang der Garantie auf dieses Produkt beschränkt sich auf technische Mängel, die durch fehlerhafte Produktionsprozesse verursacht wurden. Wenn Sie Anspruch auf Garantie erheben wollen, achten Sie bitte darauf, bei unserem Kundenservice Anweisungen einzuholen.
  • Página 45 Copyright 2023 © Silkn Beauty Ltd. Tous droits réservés. Mentions légales Invention Works B.V. se réserve le droit d’apporter des changements à ses produits ou aux spécifications de ses produits afin d’en améliorer la performance, la fiabilité ou la productibilité. Tous les renseignements fournis par Invention Works B.V.
  • Página 46 Table des matières Contenu de la livraison / éléments du produit_______ 47 Généralités______________________________________ 47 Lire et conserver la notice d'utilisation____________________47 Explication des symboles______________________________ 47 Sécurité_________________________________________ 48 Utilisation conforme à l'utilisation prévue__________________48 Consignes de sécurité________________________________ 49 Description du produit____________________________ 55 Contrôler le produit et le contenu de la livraison____ 55 Recharger la batterie_____________________________ 56 Utilisation_______________________________________ 57 Allumer le produit, l’éteindre et sélectionner le niveau...
  • Página 47 Touche de contrôle Généralités 2.1 Lire et conserver la notice d'utilisation Cette notice d’utilisation s’applique à ce FaceTite Mini (également dénommé « produit » ci-après). Elle comporte des informations importantes relatives à sa mise en service et à son utilisation.
  • Página 48 AVERTISSEMENT ! Ce symbole/mot signalétique indique qu'il existe un risque de degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut entraîner la mort ou une blessure grave. ATTENTION ! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque de gravité faible qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure légère ou modérée.
  • Página 49 Il est exclusivement destiné à une utilisation privée et n'est pas adapté à une utilisation professionnelle. N'utilisez le produit que comme décrit dans cette notice d'utilisation. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l'utilisation prévue et peut provoquer des dommages matériels, voire corporels. Le produit n'est pas un jouet pour enfants.
  • Página 50 • N’ouvrez pas le boîtier vous-même, confiez la réparation à un spécialiste. Pour ce faire, contactez le service client. La responsabilité et les droits de garantie deviennent caducs en cas de réparations effectuées par l’utilisateur, de raccordement non conforme ou de mauvaise utilisation.
  • Página 51 AVERTISSEMENT ! DANGERS POUR LES ENFANTS ET LES PERSONNES AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES (PAR EX. LES PERSONNES AVEC UN HANDICAP PARTIEL, LES PERSONNES ÂGÉES AUX CAPACITÉS PHYSIQUES ET MENTALES RÉDUITES) OU DISPOSANT DE PEU D’EXPÉRIENCE ET DE CONNAISSANCES (PAR EX. LES ENFANTS D’UN CERTAIN ÂGE).
  • Página 52 • Les enfants ne doivent pas nettoyer l’appareil ou se charger de son entretien. ATTENTION ! N’utilisez pas le produit si vous : • avez un stimulateur cardiaque, un défibrillateur interne ou un implant électrique quelque part dans votre corps. •...
  • Página 53 éruptions cutanées, les fissures ouvertes, les écorchures ou les lésions. • dont la peau a été traumatisée ou blessée. • qui ont été récemment exposées au soleil sans protection (attendre 1 jour); si la peau est bronzée ou brûlée par le soleil, attendre 3 jours. •...
  • Página 54 pas le produit sur le bord du plan de travail. • Ne posez jamais le produit sur des surfaces chaudes ou à proximité de sources de chaleur ou de flammes nues. • Tenez le produit et le cordon d’alimentation à l’écart des flammes nues et des surfaces chaudes.
  • Página 55 • Cet appareil contient une batterie qui n’est pas remplaçable. Lorsque la batterie est usée, il faut jeter l’appareil de manière appropriée. Description du produit Ce produit a été conçu pour réduire les signes de vieillissement du visage. Il utilise la technologie RF, qui agit sur les parties fines du visage.
  • Página 56 1. Sortez le produit de l’emballage. 2. Assurez-vous qu’il ne manque aucune pièce (voir fig. A). 3. Vérifiez que le produit ou certaines pièces ne sont pas endommagés. Si c’est le cas, n’utilisez pas le produit. Contactez notre service client. Recharger la batterie AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE !
  • Página 57 1. Branchez la petite extrémité du câble USB dans la prise de charge du produit. 2. Pour la charge, branchez la grande extrémité du câble USB dans le port USB d’une source d’alimentation USB compatible (par exemple, un bloc secteur USB ou un ordinateur). La charge commence automatiquement et le voyant de la batterie clignote en vert.
  • Página 58 7.2 Traitements - Commencez par le niveau de puissance 1 et passez à un niveau de puissance supérieur si la température de la zone de traitement reste agréable. - Pour une efficacité maximale, utilisez le produit pendant 3 à 5 minutes sur chaque zone de traitement. - Utilisez le produit 2 à...
  • Página 59 comportent un certain risque. Il est donc important de bien comprendre et d’accepter les risques et les complications qui peuvent survenir. - L’apparition d’œdèmes (gonflements) et d’érythèmes (rougeurs) excessifs est une réaction rare au traitement, qui disparaît dans la plupart des cas en quelques jours. Si ces signes apparaissent, utilisez immédiatement un linge humide et frais pour refroidir la zone pendant au moins 10 minutes et appliquez une crème contre les brûlures.
  • Página 60 5. Appliquez une fine couche de Slider Gel sur la surface de traitement du produit. Le Slider Gel (ou un autre gel à base d’eau) facilite le glissement régulier de la surface de traitement sur la peau et permet la conductivité. Pour garantir un traitement sûr et efficace, commencez toujours par appliquer le Slider Gel et rajoutez-en si nécessaire.
  • Página 61 Nettoyage AVIS ! RISQUE DE COURT-CIRCUIT ! • Ne plongez pas le produit dans l’eau ni dans d’autres liquides. • Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ou d’autres liquides dans le boîtier. AVIS ! RISQUE D’ENDOMMAGEMENT ! •...
  • Página 62 10 Dépannage Certains problèmes peuvent être causés par des anomalies mineures que vous pouvez corriger vous-même. Suivez pour cela les instructions dans le tableau suivant. Si toutefois vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez le service client. Ne réparez pas vous-même le produit. Dysfonctionnement Cause possible Solution...
  • Página 63 11 Données techniques Modèle : FAC01 Technologie : Technologie d’énergie lumineuse RF & Énergie lumineuse LED : 630 nm±5 nm RF : 1 MHz±30 %; max. 13 W Capteur de chaleur et Fonctionnement et sécurité : stabilisateur de chaleur : Ils mesurent la température de la peau, stabilisent l’énergie thermique et empêchent la surchauffe.
  • Página 64 12 Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être demandée à l’adresse indiquée à la fin de cette notice. 13 Élimination 13.1 Mise au rebut de l'emballage Mettez l'emballage au rebut par type. Mettez papier et carton avec le papier recyclable, les films dans la collecte de matériaux recyclables.
  • Página 65 veuillez vous adresser à notre Service à la clientèle pour obtenir des instructions. Le service sera peut-être en mesure de résoudre votre problème sans que vous ayez besoin de ramener votre produit au magasin ou à votre centre de service. Notre Service à la clientèle se fait toujours un plaisir de vous servir ! 15 Service à...
  • Página 66 Copyright 2023 © Silkn Beauty Ltd. Alle rechten voorbehouden. Juridische kennisgeving Invention Works B.V. behoudt zich het recht voor om wijzigingen door te voeren aan haar producten of specificaties teneinde de prestaties, de betrouwbaarheid en/of de produceerbaarheid te verbeteren. De informatie verschaft door Invention Works B.V. wordt op het moment van publicatie geacht accuraat en betrouwbaar te zijn.
  • Página 67 Inhoudsopgave Verpakkingsinhoud/productonderdelen_____________68 Algemeen_______________________________________ 68 Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren____________________ 68 Verklaring van symbolen______________________________ 68 Veiligheid________________________________________ 69 Beoogd gebruik_____________________________________ 69 Veiligheidsinstructies_________________________________ 70 Productbeschrijving_______________________________76 Product en verpakkingsinhoud controleren_________ 77 Opladen_________________________________________ 77 Bediening________________________________________ 78 Product in- en uitschakelen en gebruiksstand kiezen_________ 78 Behandelingen______________________________________ 79 Wat u mag verwachten_______________________________ 80 Mogelijke bijwerkingen________________________________80 Toepassing_________________________________________ 80...
  • Página 68 Besturingsknop USB-kabel Algemeen 2.1 Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren Deze gebruiksaanwijzing hoort bij deze FaceTite Mini (hierna “product” genoemd). De handleiding bevat belangrijke informatie over ingebruikname en bediening. De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de normen en regels die in de Europese Unie van kracht zijn. Gelieve in het buitenland de richtlijnen en wetten van het desbetreffende land na te leven.
  • Página 69 WAARSCHUWING! Dit signaalsymbool/-woord duidt op een gevaar met een gematigde risicograad, dat, als het niet wordt vermeden, de dood of een ernstige verwonding tot gevolg kan hebben. VOORZICHTIG! Dit signaalsymbool/-woord duidt op een klein risico dat, als dit niet vermeden wordt, klein of matig letsel tot gevolg kan hebben. LET OP! Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke materiële schade.
  • Página 70 zoals in deze gebruiksaanwijzing beschreven is. Elk ander gebruik geldt als onjuist en kan tot materiële schade of zelfs persoonlijk letsel leiden. Het product is geen speelgoed. De fabrikant of handelaar is niet aansprakelijk voor schade of verwondingen die zijn ontstaan door niet reglementair of oneigenlijk gebruik.
  • Página 71 Neem daarvoor contact op met de klantenservice. Na zelf uitgevoerde reparaties, onjuiste aansluiting of verkeerde bediening vervallen de aansprakelijkheid en de garantieaanspraken. • Gebruik het product niet tijdens het opladen. • Dompel het product en de USB-kabel niet onder in water of andere vloeistoffen. •...
  • Página 72 WAARSCHUWING! GEVAREN VOOR KINDEREN EN PERSONEN MET VERMINDERDE FYSIEKE, ZINTUIGLIJKE OF MENTALE CAPACITEITEN (BIJVOORBEELD GEDEELTELIJK GEHANDICAPTEN, OUDERE PERSONEN MET BEPERKTE FYSIEKE EN MENTALE CAPACITEITEN) OF GEBREK AAN ERVARING EN KENNIS (BIJVOORBEELD OUDERE KINDEREN). • Kinderen en personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen (bijv. lichamelijk gehandicapten, oudere personen met lichamelijke en geestelijke beperkingen) of gebrek aan ervaring en...
  • Página 73 VOORZICHTIG! Gebruik het product niet als u: • een pacemaker of interne defibrillator of ander actief elektrisch implantaat in uw lichaam hebt; • lijdt aan endocriene aandoeningen die niet onder controle zijn, zoals diabetes en schildklierziekten; • kanker of moedervlekken in een voorstadium van kanker hebt of hebt gehad;...
  • Página 74 Gebruik het product niet op plekken: • een permanent implantaat hebt, zoals metaalplaatjes en schroeven, siliconen of lichaamsdelen waar vullingen of giftige stoffen zijn ingespoten; • waar u last heeft van aandoeningen in het te behandelen gedeelte, zoals wonden, psoriasis, eczeem, uitslag, open wondjes, schaafwonden of laesies;...
  • Página 75 LET OP! RISICO OP BESCHADIGING! • Gebruik het product op een goed toegankelijk, vlak, droog, warmtebestendig en voldoende stabiel werkoppervlak. Plaats het product niet aan de rand of aan de zijkant van het werkoppervlak. • Plaats het product nooit op of in de buurt van hete oppervlakken (kookplaten etc.) en stel het nooit bloot aan hoge temperaturen (verwarming etc.) of...
  • Página 76 • Gebruik het product alleen bij een omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 35 °C. • Dit product bevat batterijen die niet vervangen kunnen worden door gebruikers. • Dit product bevat batterijen die niet vervangbaar zijn. Wanneer de batterij het einde van zijn levensduur heeft bereikt, moet het product op de juiste wijze worden afgevoerd.
  • Página 77 Product en verpakkingsinhoud controleren LET OP! RISICO OP BESCHADIGING! Als u de verpakking opent met een scherp mes of een ander scherp voorwerp en u doet dit niet voorzichtig, kan het product snel beschadigd raken. Open het product dus zeer voorzichtig. 1.
  • Página 78 • Haal het USB-netsnoer er na het opladen altijd uit. • Laad de accu volledig op, voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. • Het acculampje knippert oranje als de batterij zwak is. Laad het product weer op. • Het product kan tijdens het opladen niet worden gebruikt.
  • Página 79 1. Druk de besturingsknop in en houd deze 2 seconden ingedrukt. Stand 1 is geactiveerd. Het lampje voor het energieniveau brandt wit. Druk de besturingsknop opnieuw in om naar de volgende gebruiksstand te gaan. Na stand 4 begint de indicatie voor de standen weer bij stand 2.
  • Página 80 7.3 Wat u mag verwachten Tijdens een behandeling kunt u het volgende ervaren: - Een gevoel van warmte. - Een rode plek of lichte zwelling: dit moet binnen een paar uur tot een dag minder worden. - Een zoemend geluid van de RF-energie. 7.4 Mogelijke bijwerkingen Als u de aanwijzingen precies opvolgt en alle waarschuwingen in acht neemt, komen complicaties en bijwerkingen zelden voor.
  • Página 81 3. Verwijder de beschermfolie die de elektroden bedekt. 4. Start het product: drukt de besturingsknop in. Het product start automatisch op energieniveau 1 en het controlelampje voor energieniveau 1 gaat branden. Controleer of de houdbaarheidsdatum van de Slider Gel nog niet is verstreken.
  • Página 82 10. Probeer het product in het begin langzaam te bewegen. Als het behandelde gedeelte heet en onaangenaam aanvoelt, probeer dan het product sneller te bewegen. 11. Reinig het behandelde gedeelte: verwijder de resten van de Slider Gel van het behandelvlak en reinig de huid met warm water.
  • Página 83 Opslag Wij adviseren u om het apparaat na de reiniging in de originele verpakking te bewaren. Zorg ervoor dat het apparaat helemaal droog is voordat u het opbergt. 10 Verhelpen van storingen Sommige problemen kunt u zelf oplossen. Volg daarvoor de aanwijzingen in de volgende tabel.
  • Página 84 11 Technische gegevens Model: FAC01 Technologie: RF- & led lichtenergie-technologie Led lichtenergie: 630 nm ± 5 nm 1 MHz ±30%; max. 13 W Warmtesensor en Gebruik en veiligheid: warmtestabilisator: Deze meten de huidtemperatuur, stabiliseren de warmte-energie en voorkomen oververhitting. Als de huidtemperatuur 43 °C bereikt, onderbreekt de stabilisator automatisch de warmte-afgifte, totdat...
  • Página 85 12 Conformiteitsverklaring De EU-conformiteitsverklaring kan bij het adres aan het eind van deze gebruiksaanwijzing opgevraagd worden. 13 Afvoeren 13.1 Verpakking afvoeren Voer de verpakking gescheiden af. Breng papier en karton naar het oud papier en de folie naar een recycling-inzamelpunt. 13.2 Afgedankte product afvoeren Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese staten met systemen voor het gescheiden inzamelen van recyclebaar...
  • Página 86 veroorzaakt door foutieve productieprocessen. Als u aanspraak wilt maken op de garantie, dient u contact op te nemen met onze klantenservice voor instructies. Zij kunnen uw probleem misschien oplossen zonder dat het product naar de winkel of ons servicecentrum moet worden teruggestuurd. Onze klantenservice helpt u graag verder! 15 Klantenservice Meer informatie over de producten van Silk’n vindt u op uw...
  • Página 87 Derechos de autor 2023 © Silkn Beauty Ltd. Todos los derechos reservados. Aviso legal Invention Works B.V. se reserva el derecho a introducir cambios en sus productos o en las especificaciones para mejorar su rendimiento, fiabilidad o fabricación. La información facilitada por Invention Works B.V.
  • Página 88 Índice Contenido del suministro/piezas del producto______ 89 Información general______________________________ 89 Leer y conservar el manual de instrucciones_______________ 89 Explicación de los símbolos____________________________ 89 Seguridad________________________________________90 Uso previsto_______________________________________ 90 Indicaciones de seguridad______________________________91 Descripción del producto_________________________ 97 Comprobación del producto y el contenido del suministro_______________________________________ 98 Carga___________________________________________ 98 Manejo__________________________________________ 99...
  • Página 89 Información general 2.1 Leer y conservar el manual de instrucciones El manual de instrucciones es parte integrante de este FaceTite Mini (denominado en lo sucesivo también «producto»). Incluye información importante sobre la puesta en marcha y el manejo. El manual de instrucciones se basa en las normas y reglas vigentes en la Unión Europea.
  • Página 90 ¡ADVERTENCIA! Este símbolo/palabra de aviso indica la existencia de un peligro con un nivel de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves. ¡PRECAUCIÓN! Este símbolo/palabra de aviso indica la existencia de un peligro con un nivel de riesgo bajo que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
  • Página 91 Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso privado, y no es apto para el uso comercial. Emplee el producto únicamente de la forma descrita en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso será considerado no conforme al fin previsto y puede provocar daños materiales o incluso lesiones a personas.
  • Página 92 • No abra la carcasa, encargue la reparación a un especialista. Póngase en contacto para ello con el servicio de atención al cliente. Las reparaciones por cuenta propia, la conexión incorrecta o el manejo inadecuado conllevan la pérdida de los derechos de responsabilidad y garantía.
  • Página 93 • Mantenga el producto y el cable USB alejados de las llamas abiertas y las superficies calientes. • Emplee el producto únicamente en interiores. ¡ADVERTENCIA! PELIGROS PARA NIÑOS Y PERSONAS CON DISCAPACIDAD FÍSICA, MENTAL O SENSORIAL (POR EJEMPLO, DISCAPACITADOS PARCIALES, PERSONAS MAYORES CON CAPACIDAD FÍSICA Y MENTAL REDUCIDA) O FALTA DE EXPERIENCIA...
  • Página 94 • Está prohibido que los niños jueguen con el producto. • Los niños no pueden ocuparse ni de la limpieza ni del mantenimiento de usuario. ¡PRECAUCIÓN! No usar, si: • lleva un marcapasos, un desfibrilador interno o un implante electrónico en cualquier parte del cuerpo. •...
  • Página 95 No emplear en zonas que: • tengan un implante permanente como placas o tornillos de metal, implantes de silicona o zonas con rellenos con injertos o toxinas. • tiene enfermedades activas en la zona de tratamiento, como heridas, psoriasis, eczemas, erupciones, grietas abiertas, abrasiones o lesiones.
  • Página 96 ¡AVISO! ¡RIESGO DE DAÑOS! • Utilice el producto únicamente sobre una superficie de trabajo de fácil acceso, plana, seca, resistente al calor y con una estabilidad suficiente. No ponga el producto en el borde o en el filo de la superficie de trabajo.
  • Página 97 • No repare ni modifique el producto por su cuenta. Encargue las reparaciones siempre a personal con la debida formación. • Emplee el producto únicamente con una temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C. • Este aparato contiene pilas que no pueden ser sustituidas por los usuarios.
  • Página 98 Comprobación del producto y el contenido del suministro ¡AVISO! ¡RIESGO DE DAÑOS! Si no tiene cuidado al abrir el embalaje con un cuchillo afilado u otro objeto punzante, es posible que el producto sufra daños rápidamente. Tenga mucho cuidado cuando abra el producto. 1.
  • Página 99 • Extraiga el cable de conexión USB siempre una vez finalizada la carga. • Cargue la batería completamente antes de la primera puesta en marcha. • La indicación de la batería parpadea de color naranja si la batería tiene poca carga. Cargue el producto de nuevo.
  • Página 100 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla de control durante 2 segundos. El nivel 1 está activado. La indicación de nivel de energía se ilumina de color blanco. Pulse la tecla de control de nuevo para pasar al nivel de uso siguiente.
  • Página 101 7.3 Qué puede esperar Durante un tratamiento podrá notar lo siguiente: - Una sensación de calor - Un enrojecimiento o una ligera hinchazón: esto debería reducirse después de un par de horas o como máximo un día. - Un zumbido de la corriente RF. 7.4 Posibles efectos secundarios Raramente se producen efectos secundarios y complicaciones si se siguen las indicaciones exactamente y se tienen en cuenta todas las...
  • Página 102 2. Extraiga el producto y los otros componentes del embalaje. 3. Retire la lámina de protección que cubre los electrodos 4. Encienda el producto: pulse la tecla de control . El producto se enciende automáticamente en el nivel de energía 1 y el indicador luminoso para el nivel de energía 1 se ilumina.
  • Página 103 11. Limpie la zona tratada: elimine los restos de Slider Gel de la superficie de tratamiento y limpie la piel con agua templada. Seque la piel y aplique productos hidratantes para la cara. Limpieza ¡AVISO! ¡PELIGRO DE CORTOCIRCUITO! • No sumerja el producto en agua ni en ningún otro líquido.
  • Página 104 10 Solución de averías Algunos problemas pueden deberse a pequeños fallos que puede solucionar usted mismo. Siga para ello las indicaciones recogidas en la tabla que aparece a continuación. Si, a pesar de todo, no pudiera resolver el problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Página 105 11 Especificaciones técnicas Modelo: FAC01 Tecnología: Tecnología de energía luminosa RF y Energía luminosa LED: 630 nm±5 nm 1 MHz±30 %; máx. 13 W Sensor térmico y estabilizador Funcionamiento y seguridad: térmico: Estos miden la temperatura de la piel, estabilizan la energía térmica e impiden el sobrecalentamiento.
  • Página 106 12 Declaración de conformidad La Declaración de conformidad UE puede solicitarse en la dirección que aparece al final de este manual. 13 Eliminación 13.1 Eliminación del embalaje Elimine el embalaje por tipos de material. Deseche el papel y cartón a través del servicio de papel reciclado, y los envoltorios a través del servicio de recolección apropiado.
  • Página 107 de este producto queda limitada a los defectos técnicos provocados por fallos en los procesos de fabricación. En caso de que desee acogerse a la garantía, asegúrese de contactar con Atención al Cliente para recibir instrucciones. Es posible que puedan resolver su problema sin necesidad de devolver el producto al almacén o enviarlo a un centro de servicio.
  • Página 108 Copyright 2023 © Silkn Beauty Ltd. Todos os direitos reservados. Aviso legal A Invention Works B.V. reserva-se o direito de fazer mudanças em seus produtos ou especificações, para melhorar o desempenho, a confiabilidade ou a fabricabilidade. As informações fornecidas pela Invention Works B.V.
  • Página 109 Índice Âmbito de entrega/componentes do produto______ 110 Geral___________________________________________ 110 Ler e conservar o manual de instruções_________________ 110 Legenda de símbolos________________________________ 110 Segurança______________________________________ 111 Utilização adequada_________________________________ 111 Instruções de segurança______________________________112 Descrição do produto____________________________118 Verifique o produto e o âmbito da entrega________ 118 Carregamento__________________________________ 119 Funcionamento_________________________________ 120 Ligar/desligar o produto e selecionar o nível de utilização____ 120...
  • Página 110 Cabo USB Botão de controlo Geral 2.1 Ler e conservar o manual de instruções Este manual de operação pertence ao FaceTite Mini (doravante também referido como o "produto"). Este manual contém informações relevantes relativas à colocação em funcionamento e ao manuseamento.
  • Página 111 ADVERTÊNCIA! Este símbolo/palavra-chave sinaliza um perigo com grau de risco médio, que, se não for evitado, pode resultar em morte ou lesões graves. CUIDADO! Este símbolo/palavra-chave sinaliza um perigo com grau de risco baixo, que, se não for evitado, pode resultar numa lesão ligeira ou moderada.
  • Página 112 O produto destina-se exclusivamente à utilização pessoal e não é adequado para uso comercial. Utilize o produto apenas como descrito no presente manual de instruções. Qualquer outra utilização é considerada inadequada e poderá resultar em danos materiais ou lesões pessoais. Este produto não é...
  • Página 113 • Nunca abra a carcaça do produto. Solicite a sua reparação junto de um técnico especializado. Para tal, contacte o serviço de assistência ao cliente. Caso se verifique uma reparação realizada por parte do utilizador ou de terceiros, uma ligação incorreta ou um funcionamento defeituoso, o direito de responsabilidade e de garantia do produto são anulados.
  • Página 114 • Mantenha o produto e o cabo USB ao abrigo de chamas abertas e superfícies quentes. • Utilize o produto apenas em espaços interiores. ADVERTÊNCIA! PERIGOS PARA CRIANÇAS E PESSOAS COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS OU MENTAIS REDUZIDAS (POR EXEMPLO, PARCIALMENTE INCAPACITADAS, PESSOAS IDOSAS COM CAPACIDADES FÍSICAS E MENTAIS REDUZIDAS) OU FALTA DE EXPERIÊNCIA E...
  • Página 115 • Mantenha o produto e o cabo de ligação fora do alcance das crianças. • O produto não é um brinquedo para crianças. • A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser realizadas por crianças. CUIDADO! Não utilize o produto se: •...
  • Página 116 Não aplique em zonas que: • têm um implante permanente, como placas e parafusos metálicos, implantes de silicone ou zonas preenchidas por injeção ou toxinas. • apresentam reações cutâneas ativas, como feridas, psoríase, eczema, erupções cutâneas, cortes abertos, abrasões ou lesões. •...
  • Página 117 AVISO! PERIGO DE DANOS! • Utilize o produto numa superfície de trabalho plana, seca, resistente ao calor, suficientemente estável e de fácil acesso. Não coloque o produto na extremidade ou aresta da superfície de trabalho. • Nunca coloque o produto sobre ou perto de superfícies quentes (placas de aquecimento, etc.) e nunca o exponha a temperaturas elevadas (aquecimento, etc.)
  • Página 118 • Utilize o produto apenas a uma temperatura ambiente entre 10 °C e 35 °C. • Este aparelho contém baterias que não podem ser substituídas por utilizadores. • Este aparelho contém baterias não substituíveis. Quando a vida útil da bateria chegar ao fim, o aparelho deverá...
  • Página 119 produto pode danificar-se muito rapidamente. Abra o produto com o máximo de cuidado. 1. Retire o produto da embalagem. 2. Certifique-se de que todas as peças estão incluídas na embalagem (consulte a Fig. A). 3. Verifique se o produto ou as peças individuais apresentam danos.
  • Página 120 • Carregue totalmente a bateria antes da primeira colocação em funcionamento. • O indicador da bateria pisca a cor de laranja quando a bateria está fraca. Carregue novamente o produto. • Não é possível utilizar o produto durante o carregamento. •...
  • Página 121 2. Prima o botão de controlo e mantenha-o novamente premido durante 2 segundos. O produto é desligado. 7.2 Tratamentos - Comece com o nível 1 e mude para outro nível, desde que a temperatura na superfície de tratamento seja confortável. - Para assegurar a máxima eficácia, utilize o produto durante três a cinco minutos em cada área de tratamento.
  • Página 122 7.4 Possíveis efeitos secundários A observância cuidadosa das instruções e a devida atenção a todos os avisos tornam a ocorrência de complicações e efeitos secundários muito rara. Não obstante, todos os tratamentos cosméticos, incluindo os de aplicação doméstica, envolvem determinados riscos. Por conseguinte, é importante que compreenda e aceite os riscos e as complicações que possam surgir.
  • Página 123 4. Ligue o produto: prima o botão de controlo . O produto liga automaticamente no nível 1 e a luz indicadora acende. Verifique a data de expiração do Slider Gel. 5. Aplique uma camada fina do Slider Gels na superfície de tratamento do produto.
  • Página 124 Limpeza AVISO! PERIGO DE CURTO-CIRCUITO! • Não mergulhe o produto em água ou noutros líquidos. • Certifique-se de que não deixa entrar água ou outros líquidos no interior do aparelho. AVISO! PERIGO DE DANOS! • Não utilize produtos de limpeza agressivos, escovas com cerdas metálicas ou de nylon ou acessórios de limpeza afiados ou metálicos, como facas, espátulas rígidas ou...
  • Página 125 10 Resolução de problemas Alguns problemas podem ser causados por pequenos erros, que podem ser resolvidos pelo próprio utilizador. Para proceder à resolução destes erros, siga as instruções da tabela abaixo. Se o problema persistir, contacte o serviço de assistência ao cliente. Nunca tente reparar o produto.
  • Página 126 11 Dados técnicos Modelo: FAC01 Tecnologia: Tecnologia com base em RF e luz LED Tecnologia com base em luz LED: 630 nm ± 5 nm 1 MHz ± 30%; máx. 13 W Sensor térmico e estabilizador Funcionamento e segurança: térmico: Permitem medir a temperatura da pele, estabilizar o calor e prevenir o sobreaquecimento.
  • Página 127 12 Declaração de Conformidade A Declaração de Conformidade da UE pode ser solicitada na morada indicada no fim deste manual. 13 Eliminação 13.1 Eliminar a embalagem Elimine a embalagem do aparelho de acordo com a sua tipologia. Coloque o papel e o cartão no contentor do papel usado e as películas no contentor de materiais recicláveis.
  • Página 128 certifique-se de obter instruções do nosso serviço de assistência ao cliente. É possível que o seu problema possa ser resolvido sem que tenha que devolver o produto à loja ou ao nosso centro de serviço de assistência. Nosso serviço de assistência ao cliente sempre terá...
  • Página 129 Copyright 2023 © Silkn Beauty Ltd. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Νομική υπόδειξη Η Invention Works B.V. διατηρεί το δικαίωμα να προβεί σε μετατροπές προϊόντων ή προδιαγραφών, προκειμένου να βελτι- ώσει την απόδοση ή την ασφάλεια λειτουργίας τους, ή προκει- μένου...
  • Página 130 Πίνακας περιεχομένων Συνοδευτικά παράδοσης/εξαρτήματα προϊόντος_______ 131 Γενικά__________________________________________ 131 Διαβάστε και φυλάξτε το εγχειρίδιο χρήσης_____________ 131 Επεξήγηση συμβόλων______________________________ 131 Ασφάλεια_______________________________________ 132 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό____________________ 132 Οδηγίες ασφαλείας_________________________________ 133 Περιγραφή προϊόντος_____________________________ 140 Ελέγξτε το προϊόν και ό,τι συνοδεύει την παράδοση___ 141 Επαναφόρτιση___________________________________ 141 Χειρισμός_______________________________________ 143 Ενεργοποίηση...
  • Página 131 Γενικά 2.1 Διαβάστε και φυλάξτε το εγχειρίδιο χρήσης Το παρόν εγχειρίδιο χρήσης συνοδεύει αυτό το FaceTite Mini (εφεξής αναφέρεται επίσης ως "προϊόν"). Περιέχει σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τη θέση σε λειτουργία και τη λειτουργία. Το εγχειρίδιο χρήσης βασίζεται στα πρότυπα και τους κανόνες...
  • Página 132 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτό το εικονίδιο/λέξη περιγράφει έναν κίνδυνο μεσαίου βαθμού επικινδυνότητας, ο οποίος εάν δεν αποφευχθεί, μπορεί να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΣΟΧΗ! Αυτό το εικονίδιο/λέξη περιγράφει έναν κίνδυνο χαμηλού βαθμού επικινδυνότητας, ο οποίος εάν δεν αποφευχθεί, μπορεί να προκαλέσει ασήμαντο ή μικρό τραυματισμό. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτή...
  • Página 133 Προορίζεται μόνο για ιδιωτική χρήση και δεν είναι κατάλληλο για εμπορική χρήση. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται ακατάλληλη και μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημιές ή ακόμη και σε τραυματισμούς. Το προϊόν δεν είναι παιδικό παιχνίδι. Ο...
  • Página 134 • Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο με το παρεχόμενο καλώδιο USB. • Το παρεχόμενο καλώδιο USB πρέπει να συνδέεται μόνο στο προϊόν. Μην το χρησιμοποιείτε για άλλους σκοπούς. • Μην ανοίγετε το περίβλημα και αναθέστε την επισκευή σε ειδικό. Για να το...
  • Página 135 • Ποτέ μην εισάγετε αντικείμενα μέσα στο περίβλημα. • Ποτέ μην μετακινείτε, τραβάτε ή μεταφέρετε το προϊόν από το καλώδιο USB. • Κρατήστε το προϊόν και το καλώδιο USB μακριά από ανοιχτές φλόγες και καυτές επιφάνειες. • Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε εσωτερικούς...
  • Página 136 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΕΝΈΧΟΥΝ ΚΊΝΔΥΝΟΙ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΆ ΚΑΙ ΆΤΟΜΑ ΜΕ ΜΕΙΩΜΈΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΈΣ, ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑΚΈΣ Ή ΔΙΑΝΟΗΤΙΚΈΣ ΙΚΑΝΌΤΗΤΕΣ (Π.Χ. ΆΤΟΜΑ ΜΕ ΜΕΡΙΚΉ ΑΝΑΠΗΡΊΑ, ΗΛΙΚΙΩΜΈΝΑ ΆΤΟΜΑ ΜΕ ΜΕΙΩΜΈΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΈΣ ΚΑΙ ΔΙΑΝΟΗΤΙΚΈΣ ΙΚΑΝΌΤΗΤΕΣ) Ή ΛΌΓΩ ΈΛΛΕΙΨΗΣ ΕΜΠΕΙΡΊΑΣ ΚΑΙ ΓΝΏΣΕΩΝ (Π.Χ. ΜΕΓΑΛΎΤΕΡΑ ΠΑΙΔΙΆ). • Τα παιδιά και τα άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές...
  • Página 137 • Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με το προϊόν. • Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην το χρησιμοποιείτε εάν: • έχετε βηματοδότη, εσωτερικό απινιδωτή ή ηλεκτρικό εμφύτευμα οπουδήποτε στο σώμα σας. • πάσχετε από ανεπαρκώς ρυθμισμένες ενδοκρινικές διαταραχές, όπως...
  • Página 138 Μην εφαρμόζετε σε περιοχές που: • έχετε μόνιμο εμφύτευμα, όπως μεταλλικές πλάκες και βίδες, εμφυτεύματα σιλικόνης ή περιοχές με ενέσιμο πληρωτικό ή τοξίνες. • πάσχετε από ενεργές παθήσεις στην περιοχή θεραπείας, όπως πληγές, ψωρίαση, έκζεμα, εξανθήματα, ανοιχτά σχισίματα, εκδορές ή αλλοιώσεις. •...
  • Página 139 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΖΗΜΙΆΣ! • Χρησιμοποιήστε το προϊόν σε μια εύκολα προσβάσιμη, επίπεδη, στεγνή, ανθεκτική στη θερμότητα και επαρκώς σταθερή επιφάνεια εργασίας. Μην τοποθετείτε το προϊόν στην περιμετρικά ή στην άκρη της επιφάνειας εργασίας. • Ποτέ μην τοποθετείτε το προϊόν πάνω ή κοντά...
  • Página 140 • Μην κάνετε ανεξάρτητες επισκευές ή τροποποιήσεις στο προϊόν. Να αναθέτετε τις επισκευές μόνο σε εκπαιδευμένο προσωπικό. • Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ 10 °C και 35 °C. • Αυτή η συσκευή περιέχει μπαταρίες που δεν μπορούν να αντικατασταθούν από τους...
  • Página 141 Ελέγξτε το προϊόν και ό,τι συνοδεύει την παράδοση ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΖΗΜΙΆΣ! Εάν δεν είστε προσεκτικοί όταν ανοίγετε τη συσκευασία με αιχμηρό μαχαίρι ή άλλα αιχμηρά αντικείμενα, το προϊόν μπορεί να καταστραφεί άμεσα. Να είστε πολύ προσεκτικοί όταν ανοίγετε το προϊόν. 1.
  • Página 142 • Φορτίζετε το προϊόν μόνο με το παρεχόμενο καλώδιο USB. • Φορτίζετε το προϊόν μόνο σε θερμοκρασίες μεταξύ 0 και 40 °C. • Αποσυνδέετε πάντα το καλώδιο σύνδεσης USB μετά τη φόρτιση. • Φορτίστε πλήρως την μπαταρία πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. •...
  • Página 143 Χειρισμός 7.1 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του προϊόντος και επιλογή του επιπέδου χρήσης • Το προϊόν έχει 4 επίπεδα χρήσης. Το επίπεδο 1 έχει τη χαμηλότερη ισχύ, ενώ το επίπεδο 4 την υψηλότερη. • Με το κουμπί ελέγχου μπορείτε να ενεργοποιείτε και...
  • Página 144 Για μέγιστη αποτελεσματικότητα: - Βεβαιωθείτε ότι έχετε απλώσει αρκετό Slider Gel (ή άλλο τζελ με βάση το νερό) για να καλύψετε τα ηλεκτρόδια στην επιφάνεια εφαρμογής πριν από τη χρήση. - Μην εφαρμόζεται το προϊόν μόνο σε ένα μέρος. Συνεχίστε με...
  • Página 145 την περιοχή για τουλάχιστον 10 λεπτά και εφαρμόστε μια κρέμα εγκαύματος. - Σε σπάνιες περιπτώσεις, η χρήση μπορεί να προκαλέσει διαστολή των επιφανειακών αιμοφόρων αγγείων. Αυτό μπορεί να προκαλέσει μια προσωρινή ερυθρότητα που διαρκεί μερικές ημέρες. Επιπλέον, μπορεί να εμφανιστούν κόκκινες...
  • Página 146 δέρμα και επιτρέπει την αγωγιμότητα. Για να διασφαλίσετε την ασφαλή και αποτελεσματική θεραπεία, να ξεκινάτε πάντα με την εφαρμογή του Slider Gel και να εφαρμόζετε περισσότερο τζελ ανάλογα με τις ανάγκες σας. 6. Τοποθετήστε το προϊόν στο σημείο εφαρμογής, αφού έχετε επιλέξει...
  • Página 147 αθαρισμός ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΏΜΑΤΟΣ! • Μην βυθίζετε το προϊόν σε νερό ή άλλα υγρά. • Βεβαιωθείτε ότι δεν εισέρχεται νερό ή άλλα υγρά στο περίβλημα. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΖΗΜΙΆΣ! • Μη χρησιμοποιείτε επιθετικά μέσα καθαρισμού, βούρτσες με μεταλλικά ή νάιλον δόντια, καθώς και κανένα αιχμηρό ή...
  • Página 148 Φύλαξη Σας συνιστούμε να αποθηκεύετε τη συσκευή στην αρχική της συσκευασία μετά τον καθαρισμό. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι εντελώς στεγνή πριν την αποθηκεύσετε. 10 Αντιμετώπιση προβλημάτων Ορισμένα προβλήματα μπορεί να οφείλονται σε μικρότερα σφάλματα και μπορείτε να τα διορθώσετε μόνοι σας. Για να το κάνετε...
  • Página 149 11 Τεχνικά στοιχεία FAC01 Μοντέλο: Τεχνολογία ραδιοσυχνοτήτων RF και Τεχνολογία: φωτοθεραπείας LED Τεχνολογία φωτοθεραπείας LED: 630 nm±5 nm Τεχνολογία RF: 1 MHz±30 %, μέγ. 13 W Λειτουργία και ασφάλεια: Αισθητήρας θερμότητας και σταθεροποιητής θερμότητας: Μετρούν τη θερμοκρασία του δέρματος, σταθεροποιούν τη θερμική ενέργεια...
  • Página 150 12 Δήλωση συμμόρφωσης Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ μπορεί να ζητηθεί από τη διεύθυνση που αναγράφεται στο τέλος του παρόντος εγχειριδίου. 13 Διάθεση 13.1 Απόρριψη συσκευασίας Απορρίπτετε κατάλληλα τη συσκευασία. Απορρίπτετε τα χαρτόνια και το χαρτί στα άχρηστα χαρτιά, μεμβράνες στη συλλογή ανακυκλώσιμων. 13.2 Απόρριψη...
  • Página 151 14 Πληροφορίες εγγύησης Το προϊόν αυτό καλύπτεται από εγγύηση 2 ετών, σύμφωνα με τις ρυθμίσεις και τους νόμους της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Το εύρος της εγγύησης για το προϊόν αυτό περιορίζεται σε τεχνικές ελλείψεις που προκλήθηκαν λόγω λανθασμένων διαδικασιών παραγωγής. Αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε το δικαίωμα εγγύησης, φροντίστε...
  • Página 152 Telif Hakkı 2023 © Silkn Beauty Ltd. Tüm hakları saklıdır. Yasal uyarı Invention Works B.V. performansı, işletme güvenilirliği veya üretilebilirliğini iyileştirmek için ürün veya spesifikasyonlarında deği- şiklik yapma hakkını saklı tutar. Invention Works B.V. tarafından verilen bilgiler, yayın sırasında doğru ve güvenilir olarak kabul edilir. Invention Works B.V.
  • Página 153 İçindekiler Teslimat kapsamı/ürün parçaları__________________ 154 Genel__________________________________________ 154 Kullanım kılavuzunu okuyun ve saklayın___________________154 Özel işaretler______________________________________ 154 Güvenlik________________________________________155 Kullanım amacı_____________________________________ 155 Güvenlik talimatları_________________________________ 156 Ürün açıklaması_________________________________ 161 Ürünü ve teslimat kapsamını kontrol edin_________ 162 Şarj____________________________________________ 162 Kullanım________________________________________163 Ürünü açın, kapatın ve kullanım seviyesini seçin____________ 163 Tedaviler_________________________________________ 164 Beklentileriniz_____________________________________ 164 Olası...
  • Página 154 USB kablosu Kumanda tuşu Genel 2.1 Kullanım kılavuzunu okuyun ve saklayın Bu kullanım kılavuzu, bu FaceTite Mini'ye aittir (bundan böyle "ürün" olarak da ifade edilecektir). İşletime alma ve kullanıma yönelik önemli bilgiler içerir. Kullanım kılavuzu, Avrupa Birliği'nde geçerli standartlara ve kurallara dayanmaktadır. Yurt dışındayken, ülkelere özgü...
  • Página 155 UYARI! Bu uyarı sembolü/kelimesi, kaçınılmadığı takdirde ölüm veya ciddi yaralanmayla sonuçlanabilecek orta düzeyde risk içeren bir tehlikeyi belirtir. DİKKAT! Bu uyarı sembolü/kelimesi, kaçınılmadığı takdirde küçük veya orta derecede yaralanmayla sonuçlanabilecek düşük düzeyde risk içeren bir tehlikeyi belirtir. İKAZ! Bu uyarı sözcüğü olası mal hasarına karşı uyarır. Bu sembol, montaj veya kullanım hakkında size yararlı...
  • Página 156 Ürünü, sadece bu kullanım kılavuzunda açıklandığı gibi kullanın. Diğer tüm kullanımlar uygunsuz kabul edilir ve mal hasarına ve hatta kişisel yaralanmaya neden olabilir. Bu ürün oyuncak değildir. Üretici veya satıcı, usulüne uygun olmayan veya yanlış kullanımdan kaynaklanan hasarlar için sorumluluk kabul etmez. 3.2 Güvenlik talimatları...
  • Página 157 durumunda sorumluluk ve garanti talepleri geçersizdir. • Ürünü şarj işlemi sırasında kullanmayın. • Ürünü veya USB kablosunu suya veya diğer sıvılara daldırmayın. • USB kablosunu sudan uzak tutun. Su geçirmez değil. • Ürünü kullanmadığınız zamanlarda, temizlemek istediğinizde veya bir arıza durumunda daima kapatın.
  • Página 158 UYARI! ÇOCUKLAR VE FIZIKSEL, DUYUSAL VEYA ZIHINSEL YETENEKLERI AZALMIŞ KIŞILER (ÖRN. KISMEN ENGELLILER, SINIRLI FIZIKSEL VE ZIHINSEL YETENEKLERI OLAN YAŞLILAR) VEYA DENEYIM VE BILGI EKSIKLIĞI (ÖRN. DAHA BÜYÜK ÇOCUKLAR) IÇIN TEHLIKELER. • Çocuklar ve sınırlı fiziksel, duyusal veya zihinsel yeteneklere sahip kişiler (örneğin fiziksel engelliler, sınırlı...
  • Página 159 DİKKAT! Aşağıdaki durumlarda kullanmayın: • kalp pili, dahili defibrilatör veya vücudun herhangi bir yerinde elektrikli implant. • diyabet ve tiroid hastalığı gibi kötü kontrol edilen endokrin bozukluklarından muzdaripseniz • Cilt kanseri, mevcut kanser veya premalign ben geçmişiniz varsa. • Son 3 ay içinde radyasyon veya kemoterapi almış veya potansiyel olarak malign cilt kanseri bölgelerine sahipseniz.
  • Página 160 İlk kullanımdan sonraki 48 saat içinde ciltte kaşıntı gibi yan etkiler yaşarsanız, kullanmaya devam etmeden önce doktorunuza danışın. Aşağıdaki durumlarda doktorunuza başvurun: • Kuperoz veya rosacea'ya sahipseniz. • Örn. tedavi alanında tekrarlayan herpes simpleks gibi ısıyla uyarılan hastalık öykünüz varsa. Bu durumda, sadece profilaktik olarak tedavi edilebilirsiniz.
  • Página 161 • Ürünü kesinlikle bulaşık makinesine koymayın. Bu şekilde ürünü tahrip edersiniz. • Ürünün yapı parçaları çatlamış, atlamış veya deforme olmuşsa ürünü kullanmayı bırakın. Hasarlı yapı parçalarını sadece uygun orijinal yedek parçalar ile değiştirin. • Üründe kendi başınıza herhangi bir onarım veya değişiklik yapmayın.
  • Página 162 Ürünü ve teslimat kapsamını kontrol edin İKAZ! HASAR TEHLIKESI! Ambalajı keskin bir bıçakla veya başka sivri uçlu nesneler ile açarken dikkatli olmazsanız, ürün çabuk hasar görebilir. Ürünü açarken dikkatli olun. 1. Ürünü ambalajdan çıkarın. 2. Tüm parçaların mevcut olduğundan emin olun (bkz. Res. A). 3.
  • Página 163 • İlk işletime almadan önce aküyü şarj edin. • Batarya zayıfsa, akü göstergesi turuncu renkte yanıp söner. Ürünü tekrar şarj edin. • Ürün, şarj işlemi sırasında kullanılamaz. • Ürün tamamen şarj edildikten sonra 20-30 dakika boyunca kullanılabilir. Ürünün kullanım süresi enerji seviyesine göre değişir.
  • Página 164 7.2 Tedaviler - Güç seviyesi 1 ile başlayın ve tedavi alanındaki sıcaklık rahat olduğu sürece farklı bir güç seviyesine geçin. - Azami etki için ürünü 3 ila 5 dakika boyunca her tedavi alanında kullanın. - Ürünü ilk sekiz haftada, haftada 2 ila 3 kez kullanın. - Ürünü, etkiyi korumak için sekiz haftadan sonra haftada bir kullanmalısınız.
  • Página 165 dakika boyunca soğutmak için derhal nemli, soğuk bir bez kullanın ve yanıklara karşı bir krem uygulayın. - Nadir durumlarda, kullanıcının yüzeysel kan kılcal damarlarında genişleme meydana gelebilir. Bu, birkaç gün sürecek geçici bir kızarıklığa neden olabilir. Ayrıca bazı kılcal damarlarda, kırmızı lekeler ortaya çıkabilir.
  • Página 166 ettirmeye devam edin ve alan tedavi edilirken 3 elektrodun cilt ile tam temas halinde olmasına dikkat edin. 8. Her alanı en az 3 ila 5 dakika boyunca işleyin. Bu sırada ürün sürekli hareket halinde olsun. 9. Enerji seviyesini kademeli olarak artırın. En yüksek enerji seviyesi ile en yüksek sonucu elde edersiniz fakat işlem yapılacak alan için konforlu olan enerji seviyesini seçmeniz önemlidir.
  • Página 167 1. Ürünü kapatın. Tedavi alanındaki Slider Gel kalıntılarını dikkatli bir şekilde temiz, nemli bir kağıt parçası (örneğin tuvalet kağıdı veya bez) ile silin. Katılaşmasını ve ürüne hasar vermesini önlemek için tüm jel kalıntılarını temizlemeye dikkat edin. %65'e kadar temizleme alkolü de kullanabilirsiniz. 2.
  • Página 168 11 Teknik veriler Model: FAC01 Teknoloji: RF ve LED ışık enerjisi teknolojisi LED ışık enerjisi: 630 nm±5 nm 1 MHz±%30; maks. 13 W Isı sensörü ve ısı stabilizatörü: İşletim ve güvenlik: Bunlar cilt sıcaklığını ölçer, ısı enerjisini stabilize eder ve aşırı ısınmayı önler. Cilt sıcaklığı...
  • Página 169 13 Ürünü bertaraf etme 13.1 Ambalajı bertaraf etme Ambalajı türüne göre bertaraf edin. Kartonu ve mukavvayı atık kağıt, ambalaj filmini ise geri dönüştürülebilir malzeme bölümüne atın. 13.2 Eski cihazın bertaraf edilmesi Avrupa Birliği'nde ve geri dönüştürülebilir malzemeler için ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde geçerlidir. Eski cihazlar evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır! Ürün artık kullanılamıyorsa, yasal olarak her tüketici eski...
  • Página 170 onarım gerektiriyorsa veya yardımımıza ihtiyacınız varsa, en yakın Silk’n Teknik Servis Merkezi ile iletişime geçin. Bu kullanım kılavuzunu PDF olarak www.silkn.eu adresinden indirebilirsiniz. Servis numarası: +31(0)180-330550 E-posta: info@silkn.eu...
  • Página 171 Copyright 2023 © Silkn Beauty Ltd. Tutti i diritti riservati. Avvertenze legali Invention Works B.V. si riserva il diritto di modificare i propri prodotti o le loro caratteristiche per migliorarne prestazioni, affida- bilità o producibilità. Al momento della pubblicazione, le informazioni fornite da Invention Works B.V.
  • Página 172 Sommario Dotazione/Parti del prodotto_____________________173 Informazioni generali____________________________ 173 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso_______________ 173 Spiegazione dei simboli______________________________ 173 Sicurezza_______________________________________ 174 Uso previsto______________________________________ 174 Note relative alla sicurezza____________________________175 Descrizione del prodotto_________________________181 Controllo del prodotto e della dotazione__________ 182 Ricarica________________________________________ 182 Utilizzo_________________________________________183 Accensione e spegnimento del prodotto e selezione del livello di utilizzo___________________________________________ 183...
  • Página 173 Informazioni generali 2.1 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Queste istruzioni per l’uso riguardano il presente FaceTite Mini (indicato di seguito anche come “prodotto”). Esse contengono importanti informazioni sulla messa in funzione e sull’uso. Le istruzioni per l’uso si basano sulle norme e i regolamenti in vigore nell’Unione Europea.
  • Página 174 AVVERTIMENTO! Questo simbolo/Questa parola di segnalazione descrive un pericolo di media entità che, se non viene evitato, può provocare gravi lesioni o morte. ATTENZIONE! Questo simbolo/Questa parola di segnalazione descrive un pericolo di bassa entità che, se non viene evitato, può provocare lievi lesioni.
  • Página 175 È destinato esclusivamente all’uso privato e non in ambito professionale. Usare il prodotto solo nelle modalità descritte nelle presenti istruzioni. Ogni altro tipo di utilizzo è da considerarsi come non conforme e può provocare danni materiali o lesioni. Il prodotto non è un giocattolo per bambini. Il fabbricante o il commerciante declina qualsiasi responsabilità...
  • Página 176 con il servizio assistenza clienti. La responsabilità del fabbricante e la garanzia decadono in caso di autoriparazione, collegamento non a regola d’arte o utilizzo non conforme alla destinazione d’uso. • Non utilizzare il prodotto durante la procedura di ricarica. • Non immergere mai il prodotto o il cavo USB in acqua o in altri liquidi.
  • Página 177 AVVERTIMENTO! PERICOLO PER BAMBINI E PERSONE CON MOBILITÀ FISICA RIDOTTA, DEFICIT DELLE FACOLTÀ MENTALI ED EMOTIVE (AD ES. SOGGETTI PARZIALMENTE INVALIDI, ANZIANI CON CAPACITÀ FISICHE E MENTALI LIMITATE) OPPURE PRIVE DI ESPERIENZA E DELLE NECESSARIE COMPETENZE (AD ES. BAMBINI NON NEONATI). •...
  • Página 178 ATTENZIONE! Non utilizzare se: • l’utente indossa un pace-maker, un defibrillatore interno o un impianto elettrico; • l’utente è affetto da patologie endocrine quali il diabete o disturbi della tiroide; • l’utente ha un passato di tumore cutaneo, è affetto da tumore o mostra nei premaligni;...
  • Página 179 Non utilizzare nei punti che: • presentano un impianto fisso, ad esempio placche o viti metalliche, impianti al silicone, oppure aree con filler o tossine infette; • presentano patologie attive come ad esempio ferite, psoriasi, eczemi, eruzioni cutanee, tagli aperti, abrasioni o lesioni;...
  • Página 180 AVVISO! PERICOLO DI DANNEGGIAMENTO! • Posizionare il prodotto su un piano di lavoro perfettamente accessibile, piano, asciutto, resistente al calore e sufficientemente stabile. Non posizionare mai il prodotto su un bordo o su un angolo del piano di lavoro. • Non posizionare mai il prodotto su o nelle immediate vicinanze di una superficie bollente (piano di cottura ecc.) e non esporlo mai ad alte temperature...
  • Página 181 • Non effettuare riparazioni o modifiche al prodotto da soli. Far eseguire le riparazioni solo da personale addestrato. • Utilizzare il prodotto solo con una temperatura ambiente tra 10 °C e 35 °C. • Questo prodotto contiene batterie che non possono essere sostituite dagli utenti. •...
  • Página 182 Controllo del prodotto e della dotazione AVVISO! PERICOLO DI DANNEGGIAMENTO! Se l’imballaggio viene aperto con un coltello affilato o un altro oggetto appuntito fare molta attenzione perché il prodotto potrebbe essere facilmente danneggiato. Aprire il prodotto facendo molta attenzione. 1. Estrarre il prodotto dall’imballaggio. 2.
  • Página 183 • Ricaricare il prodotto solo a temperature tra 0 e 40 °C. • Dopo la ricarica, distaccare sempre il cavo di collegamento USB. • Caricare completamente la batteria prima della prima messa in servizio. • L’indicatore batteria arancione lampeggia quando la carica è...
  • Página 184 1. Premere il tasto di comando per 2 secondi. Attiva il livello 1. Si accende la spia bianca livelli di potenza Premere nuovamente il tasto di comando per attivare il livello di utilizzo successivo. Dopo il livello 4, la spia di livello torna a 1. 2.
  • Página 185 7.3 Cosa ci si potrebbe aspettare Durante il trattamento potrebbero essere percepite le seguenti cose: - sensazione di calore - arrossamento e leggero gonfiore: dovrebbero scomparire dopo un paio d’ore o al massimo un giorno - il ronzio della corrente RF. 7.4 Possibili effetti collaterali L’inosservanza delle istruzioni e delle avvertenze può...
  • Página 186 7.5 Uso 1. Assicurarsi che la pelle sia pulita e asciutta. Inoltre è importante non indossare alcun gioiello. 2. Estrarre il prodotto e gli altri componenti dall’imballaggio. 3. Rimuovere la pellicola protettiva dagli elettrodi 4. Accendere il prodotto: premere il tasto di comando .
  • Página 187 desiderata. Durante il trattamento la pelle diventa leggermente rossa. Questa reazione è però del tutto normale. In caso di malessere, interrompere immediatamente il trattamento con il prodotto. 10. All’inizio, provare a muovere il prodotto lentamente. Quando la parte da trattare diventa calda e si ha una sensazione spiacevole, provare a muovere il prodotto più...
  • Página 188 residui di gel in modo da evitare depositi che possono danneggiare il prodotto. A riguardo, può essere utilizzato dell’alcol al 65%. 2. Pulire il prodotto e la superficie di trattamento con un panno leggermente umido. 3. Asciugare il prodotto con un panno morbido, asciutto. Stoccaggio Consigliamo di riporre il dispositivo nella confezione originale dopo la pulizia.
  • Página 189 11 Dati tecnici Modello: FAC01 Tecnologia: tecnologia della luce RF-& LED Luce a LED: 630 nm±5 nm 1 MHz±30 %; max. 13 W Sensore e stabilizzatore Funzionamento e sicurezza: termico: Questi sensori misurano la temperatura cutanea, stabilizzano l’energia termica e prevengono il surriscaldamento.
  • Página 190 12 Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo riportato nella scheda di garanzia. 13 Smaltimento 13.1 Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. 13.2 Smaltimento dell’apparecchio usato Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata.
  • Página 191 difettosi. Nel caso in cui volesse avvalersi della garanzia, La invitiamo a contattare il nostro Servizio di assistenza clienti per le istruzioni del caso. Il personale addetto potrebbe essere in grado di risolvere il problema senza necessità di restituire il prodotto al negozio o di inviarlo al centro di assistenza.
  • Página 192 Copyright 2023 © Silkn Beauty Ltd. Med enerett. Juridiske merknader Invention Works B.V. forbeholder seg retten til å foreta endringer på sine produkter eller spesifikasjoner til forbedring av ytelse, driftssikkerhet eller produksjon. Opplysninger som er stilt til rådighet av Invention Works B.V. anses som korrekte og pålite-lige ved tidspunktet for offentliggjørelsen.
  • Página 193 Innholdsfortegnelse Leveranse/produktdeler__________________________194 Generelt________________________________________194 Les og ta vare på bruksanvisningen_____________________ 194 Tegnforklaring_____________________________________ 194 Sikkerhet_______________________________________ 195 Forskriftsmessig bruk________________________________ 195 Sikkerhetsinformasjon_______________________________ 196 Produktbeskrivelse______________________________ 202 Kontrollere produkt og pakningsinnhold___________202 Opplading______________________________________ 203 Betjening_______________________________________ 204 Slå produktet av og på, og velge energinivå_______________ 204 Behandlinger______________________________________ 204 Hva du kan forvente________________________________ 205 Mulige bivirkninger__________________________________205 Bruk_____________________________________________206...
  • Página 194 Styreknapp Generelt 2.1 Les og ta vare på bruksanvisningen Denne bruksanvisningen hører til dette eksemplaret av FaceTite Mini (heretter også kalt "produkt"). Den inneholder viktig informasjon om idriftsetting og betjening. Bruksanvisningen tar utgangspunkt i standardene og reglene som gjelder i EU. Ta også hensyn til nasjonale retningslinjer og lover.
  • Página 195 ADVARSEL! Dette signalsymbolet/-ordet betegner en fare med middels risikograd, som, dersom den ikke unngås, kan ha død eller alvorlige skader som følge. FORSIKTIG! Dette signalsymbolet/-ordet betegner en fare med lav risikograd, som, dersom den ikke unngås, kan ha små eller moderate skader som følge.
  • Página 196 materielle skader eller til og med personskader. Produktet er ikke noe leketøy. Produsenten eller forhandleren tar intet ansvar for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig eller feil bruk. 3.2 Sikkerhetsinformasjon ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISK STØT! • Koble bare til tilkoblingskabelen dersom spenningen i spenningskilden samsvarer med opplysningene på...
  • Página 197 • Ikke senk produktet eller USB-kabelen ned i vann eller andre væsker. • Hold USB-kabelen unna vann. Den er ikke vanntett. • Slå alltid av produktet når du ikke bruker det, når du skal rengjøre det, eller i tilfelle en feil. Trekk alltid ut pluggen på USB- kabelen når du ikke vil lade opp produktet.
  • Página 198 ADVARSEL! FARER FOR BARN OG PERSONER MED REDUSERTE FYSISKE, SENSORISKE ELLER MENTALE EVNER (FOR EKSEMPEL DELVIS FUNKSJONSHEMMEDE, ELDRE PERSONER MED BEGRENSEDE FYSISKE OG MENTALE EVNER) ELLER MANGEL PÅ ERFARING OG KUNNSKAP (FOR EKSEMPEL ELDRE BARN). • Baren og personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner (f.eks.
  • Página 199 FORSIKTIG! Skal ikke brukes hvis du • har pacemaker, implanterbar hjertestarter eller et elektrisk implantat i kroppen • har dårlig kontrollerte endokrine lidelser, som diabetes og skjoldbruskkjertelsykdommer • har en historikk med hudkreft, en aktuelle kreftsykdom eller premaligne leverflekker • har undergått stråle- eller kjemoterapi i løpet av de 3 siste månedene eller har området med potensielt ondartet hudkreft •...
  • Página 200 Skal ikke brukes på steder som • har permanent implantat som metallplater og -skruer, silikonimplantater eller områder med injiserte fyllinger eller toksiner • har aktive sykdommer i behandlingsområdet, som sår, psoriasis, eksem, utslett, åpne risper, skrubbsår eller lesjoner • har traumatisert eller skadd hud •...
  • Página 201 arbeidsflate. Ikke legg fra deg produktet på kanten av arbeidsflaten. • Legg aldri produktet på eller i nærheten av varme overflater (kokeplater osv.), og utsett aldri produktet for høy temperatur (oppvarming osv.) eller værpåvirkning (regn osv.). • Hold produktet og strømkabelen unna åpen flamme og varme overflater.
  • Página 202 • Dette apparatet inneholder batterier som ikke kan skiftes ut. Når batteriet har nådd slutten av sin levetid, skal apparatet kastes på forskriftsmessig måte. Produktbeskrivelse Dette produkter er laget for å redusere aldringstegn i ansiktet. Det bruker RF-teknologi som fungerer på de fine partiene av ansiktet. Den trenger dypt inn i lærhuden for å...
  • Página 203 3. Kontroller om produktet eller enkeltdeler er skadd. Hvis dette er tilfellet, skal du ikke bruke produktet. Ta kontakt med vår kundeservice. Opplading ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADE! • Ikke lad opp produktet når det er i bruk eller er vått. Sørg for at det er tørt for opplading.
  • Página 204 3. Når produktet er ladet helt opp, lyser batteri-indikatoren grønt. Trekk USB-kabelen ut av ladekontakten og USB- strømkilden. Betjening 7.1 Slå produktet av og på, og velge energinivå • Produktet har 4 energinivåer. Nivå 1 har lavest og nivå 4 høyest effekt.
  • Página 205 du å overopphete huden og senker risikoen for uønskede effekter. - Påse at de 3 elektrodene alltid har full hudkontakt. - Hvis du opplever energinivået som ubehagelig, må du redusere det ned til et nivå du synes er behagelig. - Endre bare energinivå når produktet ikke er i kontakt med huden.
  • Página 206 Hvis det oppstår uforventede bivirkninger i løpet av 48 timer etter den første behandlingen, f.eks. kløe, må du oppsøke lege før du fortsetter behandlingen. 7.5 Bruk 1. Forsikre deg om at huden er ren og tørr, og at du har tatt av deg alle smykker.
  • Página 207 10. Prøv å bevege produktet langsomt først. Hvis behandlingsområdet er varmt og ubehagelig, kan du prøve å bevege produktet fortere. 11. Rengjør området som er behandlet. Fjern restene av Slider Gel fra behandlingsflaten , og rengjør huden med varmt vann. Tørk av huden, og påfør fuktighetsgivende produkter i ansiktet.
  • Página 208 Oppbevaring Vi anbefaler å oppbevare apparatet i originalemballasjen etter rengjøring. Apparatet skal være helt tørt før oppbevaring. 10 Feilutbedring Noen problemer kan skyldes mindre feil som du kan utbedre selv. Følg anvisningene i tabellen nedenfor. Hvis det likevel ikke er mulig å...
  • Página 209 11 Tekniske data Modell: FAC01 Teknologi: RF- og LED-lysenergiteknologi LED-lysenergi: 630 nm±5 nm 1 MHz±30 %; maks. 13 W Varmesensor og Drift og sikkerhet: varmestabilisator: Disse måler hudtemperaturen, stabiliserer varmeenergien og forhindrer overoppheting. Hvis hudtemperaturen når 43 °C, avbryter stabilisatoren varmeutstrålingen automatisk fram til hudtemperaturen har sunket såpass mye at stabilisatoren kan starte oppvarmingen igjen.
  • Página 210 13 Avhending 13.1 Avhending av emballasjen Kildesorter emballasjen. Papp og kartong leveres i papirdunken, folien sorteres som plast. 13.2 Kassere gammelt apparat Gjelder EU og andre europeiske stater med systemer for kildesortering av avfall. Gamle apparater skal ikke kastes i restavfallet! Når produktet ikke lenger kan brukes, er forbrukeren rettslig forpliktet til å...
  • Página 211 trenger vår hjelp, skal du henvende deg til det nærmeste Silk’nservicesenteret. Du kan laste ned denne brukerhåndboka fra www.silkn.eu som PDF-fil. Servicenummer: +31(0)180-330550 E-post: info@silkn.eu...
  • Página 212 Copyright 2023 © Silkn Beauty Ltd. Med ensamrätt. Juridiska upplysningar Invention Works B.V. förbehåller sig rätten att företa ändringar i sina produkter eller specifikationer för att förbättra prestanda, driftsäkerhet och tillverkningsprocesser. Information som tillhan- dahålls av Invention Works B.V. anses vara korrekt och tillför-litlig vid tidpunkten för publicering.
  • Página 213 Innehåll Leveransomfattning/produktdelar________________ 214 Allmänt________________________________________ 214 Läsa och förvara bruksanvisningen______________________ 214 Teckenförklaring___________________________________ 214 Säkerhet_______________________________________ 215 Tillåten användning_________________________________ 215 Säkerhetsanvisningar________________________________ 216 Produktbeskrivning______________________________222 Kontrollera produkten och leveransomfattningen__ 222 Laddning_______________________________________ 223 Användning_____________________________________ 224 Sätta på och stänga produkten samt välja användningsnivå____ 224 Behandlingar______________________________________ 224 Vad du kan vänta dig________________________________ 225 Möjliga bieffekter___________________________________ 225 Användning_______________________________________ 226...
  • Página 214 Usb-kabel Styrknapp Allmänt 2.1 Läsa och förvara bruksanvisningen Denna bruksanvisning tillhör FaceTite Mini (här även kallad ”produkt”). Den innehåller viktig information om ibruktagande och användning. Bruksanvisningen baseras på gällande normer och regler i EU. Observera särskilda nationella bestämmelser och lagar i utlandet.
  • Página 215 VARNING! Symbolen/signalordet indikerar en risk som, om den inte undviks, kan orsaka dödsfall eller svåra personskador. FÖRSIKTIGHET! Symbolen/signalordet indikerar en risk som, om den inte undviks, kan leda till lätta eller måttliga personskador. OBS! Signalordet varnar för en risk för materialskador. Denna symbol ger dig användbar information om monteringen eller användningen.
  • Página 216 medföra skador på material, föremål eller personer. Produkten är inte en leksak. Varken tillverkaren eller återförsäljaren tar något ansvar för skador som beror på otillåten eller felaktig användning. 3.2 Säkerhetsanvisningar VARNING! RISK FÖR ELSTÖTAR! • Anslut bara kabeln om spänningen i spänningskällan överensstämmer med uppgifterna på...
  • Página 217 gälla och att rätten till garantianspråk förverkas. • Använd inte produkten medan den laddas. • Doppa inte produkten eller usb-kabeln i vatten eller andra vätskor. • Håll usb-kabeln borta från vatten. Den är inte vattentät. • Stäng alltid av produkten när du inte använder den, vid rengöring eller felfunktion.
  • Página 218 VARNING! BARN OCH PERSONER MED BEGRÄNSAD FYSISK, SENSORISK ELLER MENTAL FÖRMÅGA (EXEMPELVIS PERSONER MED FUNKTIONSHINDER, ÄLDRE PERSONER MED BEGRÄNSAD FYSISK OCH MENTAL FÖRMÅGA) ELLER BRIST PÅ ERFARENHET OCH KUNSKAPER (EXEMPELVIS ÄLDRE BARN) RISKERAR ATT SKADAS. • Barn och personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga (t.ex.
  • Página 219 FÖRSIKTIGHET! Använd inte produkten under följande förutsättningar: • Du har en pacemaker, en intern defibrillator eller ett elektriskt implantat någonstans i kroppen. • Du lider av svårkontrollerade endokrina störningar, som diabetes eller sköldkörtelproblem • Du har tidigare haft hudcancer, har en aktuell cancersjukdom eller leverfläckar i förstadiet till malignt melanom.
  • Página 220 Använd inte produkten på följande ställen: • Områden med permanenta implantat som metallplattor och -skruvar, silikonimplantat eller områden med injicerade fyllnadsmedel eller toxiner. • Områden med aktiva sjukdomar, t.ex. sår, psoriasis, eksem, utslag eller öppna skrapsår eller skavsår. • Områden med stressad eller skadad hud. •...
  • Página 221 OBS! RISK FÖR MATERIALSKADOR! • Använd produkten på en lättåtkomlig, jämn, torr, värmebeständig och tillräckligt stabil arbetsyta. Lägg inte produkten på eller intill kanten på arbetsytan. • Lägg aldrig produkten i närheten av heta ytor (t.ex. spishällar) och utsätt aldrig produkten för höga temperaturer (t.ex.
  • Página 222 • Apparaten innehåller batterier som inte kan bytas av användaren. • Apparaten innehåller batterier som inte går att byta ut. Kassera apparaten på korrekt sätt när batteriet är uttjänt. Produktbeskrivning Produkten är konstruerad för att reducera ålderstecken i ansiktet. Den använder RF-teknik som jämnar ut hudens fina ansiktspartier. RF-tekniken tränger ned djupt i läderhuden (hudens mellersta skikt) för att återbilda kollagen, strama upp vävnader och minska rynkor eller fina linjer runt ögonen.
  • Página 223 3. Kontrollera att varken produkten eller enskilda delar är skadade. Använd inte produkten om så är fallet. Vänd dig till vår kundtjänst. Laddning VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! • Ladda inte produkten när den används eller är våt. Se till att produkten är torr innan den laddas.
  • Página 224 3. När produkten är fulladdad lyser batteriindikeringen med fast grönt sken. Dra ut usb-kabeln ur ladduttaget och usb- strömkällan. Användning 7.1 Sätta på och stänga produkten samt välja användningsnivå • Produkten har 4 användningsnivåer. Nivå 1 ger den lägsta och nivå 4 den högsta effekten. •...
  • Página 225 behandlingsområdet. På så sätt förhindras att huden överhettas och du minskar risken för oönskade bieffekter. - Se till att de 3 elektroderna har full kontakt med huden hela tiden. - Om du upplever en energinivå som obehaglig ska du minska effekten till en behaglig nivå.
  • Página 226 Om du upplever oväntade bieffekter, t.ex. klåda, inom 48 timmar efter den första behandlingen ska du uppsöka läkare innan du fortsätter behandlingen. 7.5 Användning 1. Se till att huden är ren och torr, och att du tagit av alla smycken. 2.
  • Página 227 10. Försök flytta produkten långsamt i början. Om behandlingsområdet hettar och känns obekvämt, kan du försöka flytta produkten snabbare. 11. Rengör det behandlade området: Torka bort rester av Slider Gel från behandlingsytan och tvätta huden med varmt vatten. Torka av huden och smörj på en fuktighetskräm för ansiktet.
  • Página 228 Lagring Vi rekommenderar att du förvarar apparaten i originalförpackningen efter rengöringen. Se till att apparaten är helt torr innan den läggs undan för förvaring. 10 Felsökning En del problem kan bero på mindre fel som du kan åtgärda själv. Följ anvisningarna i tabellen nedan. Om det inte löser problemet ska du vända dig till kundtjänst.
  • Página 229 11 Tekniska data Modell: FAC01 Teknik: RF- och LED-ljusenergi LED-ljusenergi: 630 nm ± 5 nm 1 MHz ± 30 %; max. 13 W Värmesensor och Drift och säkerhet: värmestabilisator: Mäter hudens temperatur, stabiliserar värmeenergin och förhindrar överhettning. Om hudens temperatur når 43 °C avbryts värmeavgivningen automatiskt tills hudens temperatur har sjunkit så...
  • Página 230 13 Avfallshantering 13.1 Avfallshantera förpackningen Avfallshantera förpackningen genom materialseparering. Papper och kartong sorteras som papp och plastfolie som brännbart material. 13.2 Avfallshantering av uttjänta apparater Kan användas i EU och andra europeiska länder med system för separat återvinning av användbara ämnen. Uttjänta apparater får inte kastas i hushållssoporna! När produkten inte längre kan användas är användaren...
  • Página 231 hjälp, är du välkommen att kontakta närmaste Silk’n-servicecenter. Du kan även ladda ned den här användarhandboken från www.silkn.eu. som pdf. Servicenummer: +31(0)180-330550 E-post: info@silkn.eu...
  • Página 232 Copyright 2023 © Silkn Beauty Ltd. Alle rettigheder forbeholdes. Juridisk oplysning Invention Works B.V. forbeholder sig retten til at foretage ændringer på sine produkter eller specifikationer med henblik på at forbedre ydeevnen, driftssikkerheden eller mulighederne for fremstilling. Informationer, som Invention Works B.V. stiller til rådighed, betragtes på...
  • Página 233 Indholdsfortegnelse Leveringsomfang/produktdele____________________ 234 Generelt________________________________________234 Læs og gem brugsanvisningen til senere brug______________ 234 Tegnforklaring_____________________________________ 234 Sikkerhed______________________________________ 235 Tilsigtet brug______________________________________ 235 Sikkerhedsanvisninger_______________________________ 236 Produktbeskrivelse______________________________ 242 Kontrollér produkt og leveringsomfang____________242 Opladning______________________________________ 243 Betjening_______________________________________ 244 Tænd/sluk for produktet og valg af anvendelsestrin_________ 244 Behandlinger______________________________________ 244 Hvad du bør forvente_______________________________ 245 Mulige bivirkninger__________________________________245 Anvendelse_______________________________________ 246...
  • Página 234 Kontrolknap Generelt 2.1 Læs og gem brugsanvisningen til senere brug Denne brugsanvisning hører sammen med denne FaceTite Mini (i det følgende også kaldet "produkt"). Betjeningsvejledningen indeholder vigtige oplysninger om ibrugtagning og betjening. Brugsanvisningen bygger på de gyldige normer og bestemmelser inden for Den Europæiske Union.
  • Página 235 ADVARSEL! Dette signalsymbol/-ord betegner en fare med en middelhøj risikograd. Hvis denne fare ikke undgås, kan det have døden eller svære personskader til følge. GIV AGT! Dette signalsymbol/-ord betegner en fare med en lav risikograd. Hvis denne fare ikke undgås, kan det have ubetydelige eller moderate personskader til følge.
  • Página 236 Apparatet er udelukkende beregnet til privat brug og må ikke benyttes i erhvervsøjemed. Brug kun produktet som beskrevet i denne brugsanvisning. Enhver anden brug betragtes som forkert og kan forårsage materielle skader eller endog personskader. Produktet er ikke et legetøj. Producenten eller forhandleren påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af forkert brug eller brug til andre formål end de tilsigtede.
  • Página 237 reparationer, du selv har udført, forkert tilslutning eller forkert betjening bortfalder vores erstatningsansvar samt garantien. • Brug ikke produktet under opladning. • Nedsænk aldrig produktet eller USB-kablet i vand eller andre former for væske. • Hold USB-kablet væk fra vand. Det er ikke vandtæt.
  • Página 238 ADVARSEL! FARE FOR BØRN OG PERSONER MED NEDSAT FYSISKE, SENSORISKE ELLER MENTALE EVNER (F.EKS. DELVIS HANDICAPPEDE, ÆLDRE MED BEGRÆNSNINGER I DERES FYSISKE OG MENTALE EVNER) ELLER MED MANGLENDE ERFARING OG VIDEN (F.EKS. STØRRE BØRN). • Børn og personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner (f.eks.
  • Página 239 GIV AGT! Må ikke bruges, hvis du: • har en pacemaker, en intern defibrillator eller et elektrisk implantat et sted i kroppen • lider af dårligt kontrollerede endokrine forstyrrelser som f.eks. diabetes og skjoldbruskkirtelsygdomme • har haft hudkræft, har en aktuel kræftsygdom eller præmaligne leverpletter •...
  • Página 240 Må ikke anvendes steder, som: • har et varigt implantat i form af metalplader eller -skruer, silikoneimplantater eller områder med injicerede fillere eller toksiner • har aktive sygdomme i behandlingsområdet, som f.eks. sår, psoriasis, eksem, udslæt, åbne revner, afskrabninger eller læsioner •...
  • Página 241 stabil arbejdsflade. Læg ikke produktet for enden af arbejdsfladen eller langs kanterne. • Læg aldrig produktet på eller i nærheden af varme overflader (kogeplader osv.), og udsæt aldrig produktet for høje temperaturer (radiator osv.) eller vejrpåvirkninger (regn osv.). • Sørg for at holde produktet og forsyningskablet væk fra åben ild og varme overflader.
  • Página 242 • Dette apparat indeholder batterier, der ikke kan udskiftes. Når batteriet er udtjent, skal apparatet bortskaffes på den korrekte måde. Produktbeskrivelse Dette produkt er udviklet til reduktion af alderstegn i ansigtet. Produktet gør brug af RF-teknologi, som virker på de fine ansigtspartier.
  • Página 243 1. Tag produktet ud af emballagen. 2. Kontrollér, at alle dele er med (se fig. A). 3. Kontrollér, om produktet eller enkeltdele er beskadiget. Brug ikke produktet, hvis det er tilfældet. Kontakt kundeservice. Opladning ADVARSEL! RISIKO FOR PERSONSKADE! • Lad ikke produktet op, når det er i brug eller vådt.
  • Página 244 2. Sæt den store ende af USB-kablet til opladning i USB- tilslutningen på en kompatibel USB-strømkilde (f.eks. USB- strømforsyning eller computer). Opladningen starter automatisk, og batteriindikatoren blinker grønt. 3. Når produktet er ladet helt op, lyser batteriindikatoren konstant grønt. Træk USB-kablet ud af ladetilslutningen og USB-strømkilden.
  • Página 245 undgås overophedning af huden, og muligheden for en uønsket effekt reduceres. - Sørg for, at de 3 elektroder altid har fuld hudkontakt. - Hvis du føler, at energitrinnet er ubehageligt, skal du skifte ned til et trin, du føler er behageligt. - Du må...
  • Página 246 Hvis der inden for 48 timer efter den første behandling forekommer uventede bivirkninger som f.eks. kløe, bør du søge læge, inden du fortsætter behandlingen. 7.5 Anvendelse 1. Sørg for, at din hud er ren og tør, og at du ikke har smykker på.
  • Página 247 behandlingen vil din hud blive en smule rød. Det skal du tage helt roligt, det er helt normalt. Stop straks med at bruge produktet, hvis du føler dig utilpas. 10. Prøv at bevæge produktet langsomt i starten. Hvis behandlingsområdet føles varmt og ubehageligt, kan du prøve at bevæge produktet hurtigere.
  • Página 248 Opbevaring Vi anbefaler, at du efter rengøringen opbevarer apparatet i den originale emballage. Kontrollér, at apparatet er helt tørt inden opbevaring. 10 Afhjælpning af fejl Nogle problemer kan være forårsaget af mindre fejl, som du selv kan afhjælpe. Følg anvisningerne i nedenstående tabel. Hvis problemet alligevel ikke kan afhjælpes, bedes du henvende dig til kundeservice.
  • Página 249 11 Tekniske data Model: FAC01 Teknologi: RF-& LED lys-energi-teknologi LED lysenergi: 630 nm±5 nm 1 MHz±30 %; maks. 13 W Varmesensor og Funktion og sikkerhed: varmestabilisator: Disse måler hudens temperatur, stabiliserer varmeenergien og forhindrer overophedning. Hvis huden når en temperatur på 43 °C, afbryder stabilisatoren automatisk varmeafgivelsen, indtil hudens temperatur er faldet så...
  • Página 250 13 Bortskaffelse 13.1 Bortskaffelse af emballagen Bortskaf emballagen sorteret efter type. Læg pap og karton i containere til genbrugspapir og plasticfolie i containeren til blød plast. 13.2 Bortskaffelse af udtjent apparat Gældende i Den Europæiske Union og andre europæiske lande med systemer til separat indsamling af genanvendelige materialer.
  • Página 251 15 Kundeservice Yderligere informationer om produkterne fra Silk’n finder du på din regionale Silk’n-webside på: www.silkn.eu. Hvis apparatet er beskadiget eller defekt, hvis det har brug for en reparation, eller hvis du har brug for vores hjælp, så kontakt det nærmeste Silk’n- servicecenter.
  • Página 252 Invention Works B.V. Silk'n UK LTD. Galileïstraat 17, 3029 AL Rotterdam 2nd floor, The Netherlands De Burgh House, Market Road, Wickford, Essex, SS12 0FD www.silkn.eu - info@silkn.eu United Kingdom © 2023 Silkn Beauty Ltd. All rights reserved. Silk'n and the Silk'n logo are registered trademarks of Silkn Beauty Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Fac01