Página 1
ProClean 5010 Inox Microondas/Microwave Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções...
Página 3
ÍNDICE INHALT 1. Piezas y componentes / 04 1. Teile und Komponenten / 04 2. Instrucciones de seguridad / 06 2. Sicherheitshinweise / 39 3. Antes de usar / 08 3. Bevor der ersten Verwendung / 41 4. Panel de control / 08 4.
Página 4
1. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Pièces et composants/Teile und Komponenten/ Parti e componenti/Peças e componentes...
Página 5
Sistema de bloqueo de seguridad de la puerta Türblockierungsicherheitssystem Ventana del microondas Fenster der Mikrowelle Eje giratorio Drehteller-Träger Aro giratorio Antriebswelle Plato giratorio Drehteller Panel de control Bedienfeld Placa de mica Mica-Platte Door Safety Lock System Sistema di blocco di sicurezza dello sportello Oven Window Finestra del microonde Rotating axis...
Página 6
No ponga el microondas en funcionamiento si tiene un cable o enchufe defectuoso o si no funciona correctamente. En caso de mal funcionamiento o avería contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. • Utilice utensilios aptos para su uso en el microondas. Asegúrese de que los utensilios no entren en contacto con las paredes internas del electrodoméstico durante su uso.
Página 7
ESPAÑOL trucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos que este implica. • Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto. Es necesario dar una supervisión estricta si el producto está siendo usado por o cerca de niños. •...
Página 8
ESPAÑOL 3. ANTES DE USAR ADVERTENCIA: nunca intente quitar la placa de mica. • Saque el producto de la caja. En caso de que el microondas lleve un plástico protector, quíteselo antes de empezar a utilizarlo. Asegúrese de que el producto no presenta ningún daño y en caso de detectar alguno, notifíquelo inmediatamente al Servicio de Asistencia Técnica.
Página 9
ESPAÑOL la palabra END en la pantalla LED y el microondas emitirá 3 pitidos. Pulse Pause/Cancel o abra el microondas para parar la alarma, en caso contrario, la alarma sonará en un intervalo de 3 minutos. 5. Ajuste de la hora y el temporizador (Clock/Timer) •...
Página 10
ESPAÑOL • La función microondas es programable hasta 60 minutos. • El tiempo de cocción o calentamiento puede ser modificado durante el funcionamiento. Se recomienda dar la vuelta o remover los alimentos al menos una vez durante el proceso. Pulse el botón Instant/Start una vez para reanudar el funcionamiento.
Página 11
ESPAÑOL 8. Descongelar (Defrost) • Función diseñada para descongelar diferentes tipos de alimentos. Pulse el botón DEFROST una vez para seleccionar el modo de descongelación: Perfecto para descongelar carne (0,1 kg-2 kg). Perfecto para descongelar pollo/pavo (0,2 kg-3 kg). Perfecto para descongelar pescado/marisco (0,1 kg-0,9 kg). •...
Página 12
ESPAÑOL Pantalla Alimento Plato Palomitas Perfecto para cocinar 85 g de palomitas. de maíz Palomitas Perfecto para cocinar 100 g de palomitas. de maíz Pizza Perfecto para cocinar 0,15 kg de pizza. Perfecto para calentar 250 ml de líquido. El líquido deberá estar Líquidos entre 5 ºC y 10 ºC.
Página 13
ESPAÑOL 10. Inicio automático • Esta función permite configurar un programa de cocción determinado a una hora concreta de modo que, a la hora preestablecida, el programa se pondrá en funcionamiento de forma automática. Para activar esta función: Configure el temporizador. Configure el programa de cocción.
Página 14
ESPAÑOL 11. Cocción por secuencias múltiples • Algunas recetas requieren de varios pasos para conseguir el mejor resultado. Esta función te permite personalizar y combinar los procesos de cocción. Ejemplo: cocinar alimentos a potencia 100, durante 3 minutos y luego grill durante 9 minutos. Pasos a seguir Pantalla Seleccione el modo microondas a 100 % de potencia durante 3...
Página 15
Utilice un paño suave y húmedo para limpiar las juntas, la puerta, las paredes interiores y el plato giratorio. 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: ProClean 5010 Inox Referencia: 01534 Potencia (Microondas): 700 W Voltaje y frecuencia: 230 V, 50 Hz Capacidad: 20 L Made in China | Diseñado en España...
Página 16
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Página 17
ENGLISH 2. SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions thoroughly before using the appliance. Keep this instruction manual for future reference or new users. • Make sure the contracted electrical power at your house corresponds to the one stated on the products’s label and that the wall socket is fitted with an efficient ground contact. •...
Página 18
ENGLISH sical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, as long as they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. •...
Página 19
ENGLISH 3. BEFORE USE WARNING: never remove the mica plate. • Take the product out of its package. If the microwave has a protective film, tear it off before starting operation. Check carefully if there is any damage, and if there is, immediately notify the Technical Support Service.
Página 20
ENGLISH 5. Clock/timer setting • In order to set clock or timer, press clock button and adjust time by turning the knob clock or anti-clockwise. Power Express Cook Defrost Clock Preset Instant/Start Pause/Cancel Example: setting time at 12:30. Steps Display After powering up, display panel shows colon.
Página 21
ENGLISH • If food is removed before the pre-set time, make sure you press Pause/Cancel once in order to stop operation and avoid the microwave from operating automatically and empty when closed. • When operating at maximum power, the microwave will automatically lower power after a certain time in order to lengthen the appliance’s shelf life.
Página 22
ENGLISH • Usually defrosting will need longer time than cooking food. • If the food can be cut by knife, the defrosting process can be considered completed. • Microwave radiation penetrates around 4 cm into most foods. • Defrosted food should be used as soon as possible, it is not recommended to freeze or put back in the fridge again.
Página 23
ENGLISH Perfect for cooking potato cubes (5 mm height and width). Maximum weight of about 0.45 kg. Place potatoes on a large Potato tray or container and cover it with a thin film to prevent water loss. Perfect for cooking potato cubes (5 mm height and width). Potato Maximum weight of 0.65 kg.
Página 24
ENGLISH Press Clock button again to confirm hours. 12:00 Set minutes by turning Time/Weight knob. 12:30 Press Clock button once or wait for 5 seconds and the timer will set 12:30 automatically. Set cooking program and time. Select power by pressing Power button. 100P Turn Time/Weight knob to set cooking time.
Página 25
ENGLISH • When microwave function is finished, grilling function will operate automatically. • Maximum 4 sequences can be set at a time. If more sequences are required, repeat stated steps. 12. Child-lock function • Security system that blocks control panel to ensure small children do not use the appliance without supervision.
Página 26
In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. PROCLEAN 5010 INOX...
Página 27
Ne mettez pas en marche le micro-ondes si le câble ou la prise sont défectueux ou si le produit ne fonctionne pas correctement. Dans le cas d’un mauvais fonctionnement ou d’une avarie, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. •...
Página 28
FRANÇAIS les informations nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et si elles ont bien compris les risques qu’il implique. • Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. Une surveillance stricte est nécessaire si l’appareil est utilisé par ou à côté d’enfants. •...
Página 29
Sortez le produit de la boîte. Si le micro-ondes possède un plastique de protection, retirez-le avant utilisation. Assurez-vous que le produit ne présente aucun dommage, et s’il y en avait un, veuillez avertir immédiatement le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. •...
Página 30
FRANÇAIS 4. PANNEAU DE CONTRÔLE ET FONCTIONNEMENT 1. Avant de cuisiner • Branchez l’électroménager à la prise de courant. Une fois branché, la lumière LED clignote 3 fois et 2 points ( : ) apparaissent. Introduisez la fonction de cuisson et le temps souhaités. 2.
Página 31
FRANÇAIS Appuyez une fois sur le bouton « Clock » pour confirmer l’heure configurée ou attendez 5 secondes, le micro-ondes le fera de manière automatique. 6. Cuisson micro-ondes • Utilisez cette fonction pour cuisiner ou pour réchauffer des aliments. • Appuyez sur le bouton «...
Página 32
FRANÇAIS Tournez le sélecteur « Time/ Weight » pour sélectionner le temps 10:00 de cuisson. Appuyez sur le bouton « Instant/Start » pour démarrer. L’écran LED affiche le compte à rebours. 7. Express • Ce mode permet de réchauffer des boissons sans avoir besoin de configurer la minuterie. Appuyez sur le bouton «...
Página 33
FRANÇAIS Example: defrosting 0.4 kg poultry. Étapes à suivre Écran Après s’être allumé, l’écran affiche 2 points. Appuyez sur le bouton « Defrost » pour sélectionner le type d’aliment. Tournez le sélecteur « Time/Weight » pour sélectionner le poids de l’aliment.
Página 34
FRANÇAIS Parfait pour cuisiner des pommes de terre coupées en dés (5 Pommes mm x 5 mm), poids maximal de 0,65 kg. Placez les dés sur un de terre plateau ou large récipient et recouvrez-le pour éviter que l’eau ne s’évapore. Poisson Parfait pour cuisiner 0,45 kg de poisson à...
Página 35
FRANÇAIS Configurez les minutes en tournant le sélecteur « Time/Weight ». 12:30 Appuyez sur le bouton « Clock » pour confirmer l’heure configurée ou 12:30 attendez 5 secondes, le micro-ondes le fera automatiquement. Sélectionnez le programme et le temps de cuisson. Sélectionnez la puissance en appuyant sur le bouton «...
Página 36
FRANÇAIS Sélectionnez l’heure de cuisson en tournant le sélecteur « Time/Weight 9:00 ». Appuyez sur le bouton « Instant/Start » pour démarrer. • Une fois la fonction Micro-ondes terminée, la fonction Grill s’activera automatiquement. • Chaque opération admet 4 séquences comme maximum. Si vous avez besoin de plus de séquence, répétez les étapes énumérées plus haut.
Página 37
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les jointures, la porte, les parois intérieures et le plateau tournant. 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle: ProClean 5010 Inox Référence : 01534 Puissance : 700 W Voltage et fréquence : 230 V, 50 Hz Capacité : 20 L Made in China | Conçu en Espagne...
Página 38
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après- Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. PROCLEAN 5010 INOX...
Página 39
DEUTSCH 2. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgende Sicherheitshinweise, bevor Sie die Mikrowelle benutzen. Beim Benutzen von Haushaltsgeräte, es ist nötig, eine Reihe von Sicherheitsvorkehrungen treffen. • Stellen Sie sicher, dass die im Haus eingestellte elektrische Leistung die gleiche oder hoher als in dem Etikett gezeichnet ist und dass die Steckdose, die mit dem Produkt verbunden ist, hat einen effizienten Schutzleiter.
Página 40
DEUTSCH oder sensorischen Behinderungen, solange Sie unter Aufsicht sind oder wenn Sie ausrei- chende Anweisungen zur sicheren Benutzung erhalten haben und die Gefahren eines unsa- chgemäβen Gebrauchs verstehen. • Dieses Produkt gehört zu ISM Gruppe 2 Klasse B. Die Definition von Gruppe 2 umfasst alle ISM-Geräte, in denen Energie im Funkfrequenzbereich absichtlich erzeugt und/oder in Form von elektromagnetischer Strahlung oder mittels induktiver oder kapazitiver Kopplung zur Behandlung von Material oder zu Materialprüfungs- oder -analysezwecken verwendet wird.
Página 41
Plastikabdeckung hat, entfernen Sie es bevor der ersten Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Mikrowelle keine Schäden erlitten hat. Wenn die Mikrowelle Schäden präsentiert, kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. • Stellen Sie die Mikrowelle auf eine waagerechte und stabile Oberfläche, weit von korrosive Stoffe, Hitze oder Befeuchtung wie z.
Página 42
DEUTSCH Alarm zu halten. Andernfalls wird der Alarm in 3 Minuten klingen. 5. Zeit und Timer einstellen (Clock/Timer) • Drücken Sie den Clock-Knopf und drehen Sie den Rad im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn, um die Zeit und den Timer einzustellen. Power Express Cook...
Página 43
DEUTSCH • Die Mikrowellefunktion ist bis zu 60 Minuten programmierbar. • Die Garzeit oder Erwärmung ist während des Betriebs vereinstellbar. Es wird empfohlen, die Lebensmittel drehen oder umrühren mindestens einmal während des Prozess. Drücken Sie den Instant/Start Knopf einmal, um den Betrieb wieder aufzunehmen. •...
Página 44
DEUTSCH 8. Auftauen (Defrost) • Funktion entworfen, um verschiede Arte von Lebensmittel aufzutauen. Drücken Sie den Defrost-Knopf einmal, um den Auftaumodus auszuwählen: Ideal, um Fleisch aufzutauen (0.1 kg-2.0 kg). Ideal, um Huhn oder Pute aufzutauen (0.2 kg-3.0 kg). Ideal, um Fische oder Meeresfrucht aufzutauen (0.1 kg-0.9 kg). •...
Página 45
DEUTSCH Display Lebensmittel Gericht Popcorn Ideal, um eine Menge von 85 g von Popcorn zu kochen . Popcorn Ideal, um eine Menge von 100 g von Popcorn zu kochen. Pizza Ideal, um eine Menge von 0.15 kg von Pizza zu kochen. Ideal, um 250 ml von Flüssigkeiten zu erwärmen.
Página 46
DEUTSCH 10. Automatischer Betrieb • Diese Funktion erlaubt die Einstellung von einem bestimmten Kochensprogramm an einer bestimmten Uhrzeit, so dass das vorausgewählte Programm automatisch eingeschaltet wird. Um diese Funktion zu aktivieren: Stellen Sie den Timer ein+ Stellen Sie das Kochensprogramm Beispiel: um halb eins möchten Sie die Mikrowelle programmieren mit einer Leistung von 80% für 9 Minuten und 30 Sekunden um 14:20.
Página 47
DEUTSCH 11. Kochen mit multiplen Sequenzen • Einige Rezepte brauchen verschiedenen Schritte, um das beste Ergebniss zu erreichen. Diese Funktion erlaubt Sie personalisieren und kombinieren die Kochensprozesse. Beispiel: Lebensmittel mit einer Leistung von 100% kochen für 3 Minuten und dann mit dem Grill für 9 Minuten. Schritte Display Wählen Sie den Mikrowelle-Modus mit einer Leistung von 100% für 3...
Página 48
Benutzen Sie ein weiches Tuch mit Wasser, um Ecken, Tür, Innenwände und Drehteller zu reinigen. 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Modell: ProClean 5010 Inox Produktreferenz: 01534 Stromversorgung und Frequenz: 230 V, 50 Hz Leistung: 700 W Fassungsvermögen: 20 Liter Hergestellt in China | Entworfen in Spanien...
Página 49
Defekt dem Verbraucher zugerechnet werden kann. • Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. • Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
Página 50
Non mettere in funzione il microonde se questo ha un cavo o la spina difettosi o se non funzio- na correttamente. In caso di mal funzionamento o avaria, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. • Utilizzare utensili adatti all’uso di un microonde. Assicurarsi che gli utensili non entrino a con- tatto con le pareti interne dell’elettrodomestico durante l’uso.
Página 51
ITALIANO dotte, o con mancanza di esperienza e conoscimento, solo sotto supervisione, o se hanno rice- vuto informazioni concernenti un utilizzo sicuro dell’apparecchio, capendo i rischi che questo implica. • Vigilare i bambini per assicurarsi che non giochino con il prodotto. È necessaria una sorveglian- za continua se il prodotto è...
Página 52
ITALIANO Bambù o carta Poco resistente al calore. 3. PRIMA DELL’USO AVVERTENZA: Mai togliere il foglio di mica! • Estrarre il prodotto dall’imballaggio. In caso che il microonde abbia una plastica protettrice, toglierla prima di cominciare a utilizzarlo. Assicurarsi che il prodotto non presenti alcun danno. Qualora se ne trovassero, notificarlo immediatamente al Servizio di Assistenza Tecnica.
Página 53
ITALIANO 3. Pausa e Cancellare (Pause/cancel) • Prima di mettere in funzione il microonde: premere il tasto 1 volta per ristabilire le impostazioni e tornare allo stato iniziale. • Durante il funzionamento: premere il tasto 1 volta per interrompere il funzionamento o premere 2 volte per cancellare il programma selezionato.
Página 54
ITALIANO Medium Il microonde opera al 80% della potenza. Perfetto per High power cuocere a una velocità medio-alta. (Potenza medio-alta) Medium power Il microonde opera al 60% della potenza. Perfetto per (Media potenza) cucinare al vapore. Medium Il microonde opera al 40% della potenza. Perfetto per Low power scongelare alimenti.
Página 55
ITALIANO Esempio: riscaldare una bevanda durante 1 minuto con il programma Express. Passi da seguire Monitor Dopo l’accensione, il monitor mostrerà 2 punti Premere il tasto ripetutamente Express fino a selezionare il tempo 1:00 desiderato Premere il tasto INSTANT/START per avviare 8.
Página 56
ITALIANO A metà del processo di scongelamento, suonerà un allarme con il fine di ricordarle di girare gli alimenti. Perciò, girare gli alimenti, chiudere lo sportello del microonde e premere il tasto INSTANT/ STAR di nuovo per riprendere il processo di scongelamento. 9.
Página 57
ITALIANO Esempio: cuocere 0,45 kg di pesce al vapore. Passi da seguire Monitor Dopo l’accensione, il monitor mostrerà 2 punti. Premere il tasto COOK per selezionare la modalità di cottura. Premere il tasto INSTANT/START per mettere in funzione. Il monitor LED mostrerà...
Página 58
ITALIANO Configurare i minuti girando il selettore TIME/WEIGHT 14:20 Premere il tasto PRE-SET per confermare il programma di cottura selezionato. Adesso, il programma è attivato e il microonde entrerà in funzione alle 14.20. È possibile verificare l’ora configurata premendo il tasto PRE-SET. 11.
Página 59
Utilizzare un panno morbido e umido per pulire le giunture, lo sportello, le pareti interne e il piatto girevole. 7. SPECIFICHE TECNICHE Modello: ProClean 5010 Inox Referenza: 01534 Potenza (Microonde): 700 W Voltaggio e frequenza: 230 V, 50 Hz Capacità: 20 L...
Página 60
Qualora si riscontrassero anomalie nel prodotto, oppure se si desiderasse ottenere delle informazioni, occorre contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec al seguente numero di telefono: +34 963210728. PROCLEAN 5010 INOX...
Página 61
Não ponga el micro-ondas no funcionamento se tem um cabo ou tomada defeituosa ou se não funciona corretamente. Em caso de mal funcionamento ou avaria contacte com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. • Utilize utensílios aptos para o seu uso no micro-ondas. Certifique-se de que os utensílios não entram em contacto com as paredes internas do produto durante o uso.
Página 62
PORTUGUÊS reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento se estão sob supervisão ou tenham recebido instruções concernentes ao uso do aparelho de uma forma segura e entendem os riscos que este implica. • Supervisione as crianças para garantir que não brinquem com o produto. É necessário dar uma supervisão estrita se o produto estiver a ser usado por ou perto de crianças.
Página 63
PORTUGUÊS Recipiente lacado Não Pouco resistente ao calor. Bambu ou papel Não Pouco resistente ao calor. 3. ANTES DE USAR ADVERTÊNCIA: nunca tente tirar a placa de mica!! • Tire o produto da caixa. Em caso de que o micro-ondas leve um plástico protetor, tire antes de começar a utilizar.
Página 64
PORTUGUÊS 3. Botão pausa e cancelar (Pause/Cancel) • Antes de por a funcionar o micro-ondas: pressione o botão 1 vez para restabelecer os ajustes e voltar ao estado inicial. • Durante o funcionamento: pressione o botão 1 vez para interromper o funcionamento ou pressione 2 vezes para cancelar o programa selecionado.
Página 65
PORTUGUÊS High power O micro-ondas opera a 100% de potência. Perfeito para (Alta potência) cozinhar de forma rápida e eficiente. Medium O micro-ondas opera a 80% de potência. Perfeito para High power cozinhar a uma velocidade média-alta. (Potência média-alta) Medium power O micro-ondas opera a 60% de potência.
Página 66
PORTUGUÊS Exemplo: aquecer bebida durante 1 minuto com o programa Express. Passos a seguir Ecrã Depois de ligar, o ecrã mostrará 2 pontos. Pressione o botão Express repetidamente para escolher o tempo desejado. Pressione o botão INSTANT/START para funcionamento. 8. Descongelar (Defrost) •...
Página 67
PORTUGUÊS À metade do processo de descongelação, saltará um alarme para recordar virar ou mexer os alimentos. Dê a volta, feche a porta do micro-ondas e pressione o botão INSTANT/STAR de outra vez para voltar ao processo de descongelação. 9. Auto cooking •...
Página 68
PORTUGUÊS Exemplo: cozinhar 0,45 kg de peixe ao vapor. Passos a seguir Ecrã Depois de ligar, o ecrã mostrará 2 pontos. Pressione o botão COOK para selecionar o modo de cozedura. Pressione o botão INSTANT/START para funcionamento. O ecrã LED mostrará...
Página 69
PORTUGUÊS Configure os minutos girando o botão TIME/WEIGHT. 14:20 Pressione o botão PRE-SET para confirmar o programa de cozedura selecionado. Agora, o programa está ativado e o micro-ondas funcionará às 14.20. Pode comprovar a hora configurada pressionando o botão PRE-SET. 11.
Página 70
Utilize um pano suave e húmido para limpar as juntas, porta, paredes interiores e o prato giratório. 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: ProClean 5010 Inox Referência: 01534 Potência: 700 W Voltagem e frequência: 230 V, 50 Hz Capacidade: 20 L Made in China | Desenhado em Espanha...
Página 71
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 963210728. PROCLEAN 5010 INOX...
Página 72
CONSEJOS DE USO • ADVERTENCIAS: Si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas, el microondas no debe ponerse en funcionamiento hasta que haya sido reparado por una persona competente. La cubierta proporciona protección contra la exposición a la energía microondas, rea- lizar operaciones de mantenimiento o reparación que impliquen la retirada de esta cubierta es peligroso para cualquiera que no sea una persona competente.
Página 73
y una forma de recipientes metálicos adaptados a la cocción por microondas. • En los aparatos fijos y encastrados usados a una altura igual o superior a 900 mm por encima del suelo y con platos giratorios amovibles hay que tener cuidado de que el plato giratorio no se desplace cuando se retiran los recipientes del aparato.
Página 74
to the product’s shelf life and create hazardous situations. • The appliance must not be cleaned with steam. • Metallic containers for food or drinks are not suitable for microwave heating. This requirement does not apply if the manufacturer has specified size and shape of metallic containers which are adapted for microwave heating.
Página 75
• Si le micro-ondes émet de la fumée, éteignez ou débranchez l’appareil et maintenez la porte fermée jusqu’à ce que la fumée disparaisse. • Lorsque vous réchauffez des boissons dans le micro-ondes, cela peut donner lieu à de l’ébullition, vous devez donc prendre des précautions en manipulant le récipient. •...
Página 76
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, in häuslichen Umgebungen benutzt zu sein, wie: Küchenpersonalbereiche in Geschäfte, Büros und andere Arbeitsplätze. Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnorts. Frühstück in Beherbergungsbetriebe vorbereiten. • Lassen Sie ein Freiraum über der Oberfläche der Mikrowelle mit einer minimalen Hohe von 5 cm.
Página 77
CONSIGLI D’USO • AVVERTENZA: Se lo sportello o le giunture dello sportello fossero danneggiate, il microonde non deve essere messo in funzione fino a che non sia stato riparato da una persona competente. La copertura offre protezione contro l’esposizione all’energia microonde, effettuare operazioni di manutenzione o riparazioni che implichino il ritiro della copertura è...
Página 78
• L’apparecchio non deve essere pulito con del vapore. • I recipienti metallici per alimenti e bevande non sono ammessi alla cottura a microonde. Questo requisito non è applicabile se il fabbricante specifica una dimensione e una forma dei recipienti metallici adatti alla cottura mediante microonde. •...
Página 79
• O sobreaquecimento de líquidos no micro-ondas pode dar lugar à ebulição, pelo que devem tomar-se precauções durante o manuseamento do recipiente. • O conteúdo dos biberões e dos frascos de alimentos para bebés devem ser removidos ou agitados e deve verificar a temperatura antes de consumir para evitar queimaduras. •...
Página 80
Grupo Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...