Resumen de contenidos para cecotec BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK
Página 1
B O L E R O H E X A MWS704500 GLASS BLACK Horno integrable microondas / Built-in microwave oven Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Página 2
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny ÍNDICE 3. Installation 1. Piezas y componentes 4. Fonctionnement 2. Antes de usar 5. Nettoyage et entretien 3. Instalación 6. Résolution de problèmes 4.
Página 3
6. Risoluzione dei problemi apparatuur 7. Specifiche tecniche 9. Garantie en technische ondersteuning 8. Riciclaggio di apparecchiature elettriche 10. Copyright ed elettroniche 9. Garanzia e supporto tecnico SPIS TREŚCI 10. Copyright 1. Części i komponenty 2. Przed użyciem ÍNDICE 3. Instalacja 1.
Página 4
Conviene tener en cuenta evitar tocar los elementos calefactores. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados a menos que sean continuamente supervisados. - No utilizar productos de limpieza abrasivos o rascadores BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 5
- Si almacena artículos combustibles en el interior del horno, estos podrían incendiarse. Nunca almacene artículos combustibles en el interior del horno. No abra nunca la puerta del aparato si hay humo en su interior. Desenchufe BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 6
No coloque vajilla ni accesorios en la puerta del dispositivo. - No transporte ni sujete el aparato por el asa de la puerta. El asa de la puerta no puede soportar el peso del aparato y podría romperse. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 7
Por esta razón, deben tomarse precauciones durante la manipulación del recipiente. - Los recipientes metálicos para alimentos y bebidas no están permitidos durante la cocción por microondas. - El contenido de los biberones y de los tarros de BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 8
Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be carried out by BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 9
If the appliance is defective, unplug it from the power supply or switch off your home circuit breaker. Contact the official Cecotec Technical Support Service. - The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system.
Página 10
Make sure that the gaskets are always clean. - Do not sit on the appliance door or place or hang objects on it. Do not place tableware or accessories on the appliance door. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 11
- Metal food and beverage containers must not be used during microwave cooking. - The contents of bottles and jars of baby food should be swirled or shaken, and the temperature should be checked before consumption to avoid burns. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 12
être menés à terme par les enfants. - Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 13
Si l’appareil est défectueux, débranchez- le du secteur ou éteignez le disjoncteur différentiel de votre maison. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. - Cet appareil n’a pas été conçu pour fonctionner à travers des minuteries ou systèmes de contrôle à distance externes.
Página 14
- Lorsque vous faites des gâteaux avec des fruits particulièrement juteux, ne remplissez pas trop le plateau de four. Si du jus de fruit s’écoule du plateau de four, il peut BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 15
- Ce four est destiné à chauffer des boissons et des aliments. Le séchage d’aliments ou de vêtements et le chauffage BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 16
- AVERTISSEMENT : Lorsque l’appareil fonctionne mode Combiné, les enfants ne doivent utiliser le micro- ondes que sous la surveillance d’un adulte dû aux températures générées. SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 17
Jahren sollten ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. - Verwenden Sie zum Reinigen der Glastür des Backofens keine scheuernden Reinigungsmittel oder scharfe Metallschaber, da dies zu Kratzern auf der Oberfläche und zu Glasbruch führen kann. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 18
Öffnen Sie niemals die Gerätetür, wenn sich Rauch im Inneren des Geräts befindet. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz oder schalten Sie den Fehlerstromschutzschalter in Ihrer Wohnung aus. - Das Bedienfeld und die Bedienelemente sind mit Magneten BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 19
- Tragen oder halten Sie das Gerät nicht am Türgriff. Der Türgriff kann das Gewicht des Geräts nicht tragen und könnte brechen. - Wenn Sie die Restwärme des ausgeschalteten Backofens zum Warmhalten der Speisen verwenden, kann sich im BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 20
- Lebensmittel- und Getränkebehälter aus Metall sind beim Kochen in der Mikrowelle nicht erlaubt. - Der Inhalt von Babyflaschen und Gläschen mit Babynahrung sollte vor dem Verzehr umgerührt oder geschüttelt werden, und die Temperatur sollte überprüft werden, um BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 21
Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 22
Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. - L’apparecchio non è progettato per essere azionato da un timer esterno o da un sistema di controllo a distanza separato. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 23
Non conservare alimenti nel forno. - Se si prepara una torta o crostata con frutta particolarmente succosa, non riempire troppo la teglia. Se il succo della frutta gocciola dalla teglia, può lasciare macchie permanenti. Se BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 24
- Questo forno combinato è progettato per il riscaldamento di bevande e alimenti. L’asciugatura di alimenti o indumenti e il riscaldamento di cuscini, pantofole, spugne, indumenti bagnati e oggetti simili possono comportare il rischio di lesioni, fuoco o incendio. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 25
LEIA CUIDADOSAMENTE E CONSERVE PARA CONSULTA FUTURA Leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 26
- ADVERTÊNCIA: certifique-se de que o aparelho está desligado da alimentação elétrica antes de substituir a lâmpada, para evitar qualquer risco de choque elétrico. - O aparelho não deve ser instalado atrás de uma porta decorativa para evitar o sobreaquecimento. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 27
Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. - Este aparelho não se destina a ser operado por meio de um temporizador externo ou de um sistema de controlo remoto separado.
Página 28
- ADVERTÊNCIA: é perigoso para qualquer pessoa que não seja uma pessoa qualificada realizar operações de manutenção ou reparação que envolvam a remoção de uma cobertura BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 29
- O aparelho deve ser limpo regularmente e qualquer resíduo alimentar deve ser removido. - A não manutenção do micro-ondas em termos de limpeza pode levar à deterioração da superfície e pode afetar negativamente a vida do aparelho e conduzir a uma situação perigosa. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 30
- WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen kunnen heet worden tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 31
Als het apparaat defect is, moet u het loskoppelen van het lichtnet of de aardlekschakelaar in uw huis uitschakelen. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. - Dit toestel is niet bedoeld om te worden bediend door middel van externe timers of aparte afstandsbedieningen.
Página 32
De deurgreep kan het gewicht van het toestel niet dragen en zou kunnen breken. - Als u de restwarmte van de uitgeschakelde oven gebruikt om het voedsel warm te houden, kan er een hoog vochtgehalte BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 33
- Metalen voedsel- en drankverpakkingen zijn niet toegestaan tijdens het koken in de magnetron. - De inhoud van babyflesjes en potjes babyvoeding moet omgedraaid of geschud worden en de temperatuur moet gecontroleerd worden voor consumptie om brandwonden te voorkomen. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 34
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja wykonywane przez użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 35
Jeśli urządzenie jest wadliwe, odłącz je od sieci lub wyłącz przełącznik różnicowy w domu. Skontaktuj się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. - Urządzenie to nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnych BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 36
Nie trzymaj wilgotnej żywności wewnątrz kuchenki, gdy jest ona zamknięta przez dłuższy czas. Nie przechowuj żywności w piekarniku. - Podczas pieczenia ciast ze szczególnie soczystymi owocami nie należy przepełniać blachy do pieczenia. Jeśli BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 37
- Podczas podgrzewania żywności w plastikowych lub papierowych pojemnikach należy zwracać uwagę na kuchenkę ze względu na możliwość zapłonu. - Ta kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona podgrzewania napojów i potraw. Suszenie żywności lub BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 38
- Uwaga: gdy urządzenie pracuje w trybie kombinowanym, dzieci powinny używać urządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej, ze względu na wytwarzane temperatury. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 39
- VAROVÁNÍ: Před výměnou lampy se ujistěte, že je spotřebič odpojen od elektrické sítě, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem. - Spotřebič nesmí být instalován za dekorativními dvířky, aby nedošlo k přehřátí. - Nesprávná oprava může být nebezpečná. Opravy a BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 40
- Nepoužívejte silikonové pánve, poklice ani příslušenství vyrobené ze silikonu. Mohlo by dojít k poškození snímače trouby. - Dlouhodobá přítomnost vlhkosti uvnitř trouby by mohla vést ke korozi. Po každém použití nechte spotřebič vyschnout. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 41
- VAROVÁNÍ: Tekutiny a jiné potraviny by se neměly ohřívat v uzavřených nádobách, protože by mohly prasknout. - Při ohřívání potravin v plastových nebo papírových nádobách sledujte troubu kvůli možnosti vznícení. - Tato mikrovlnná trouba je určena k ohřevu nápojů a potravin. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 42
životnost spotřebiče a vést k nebezpečným situacím. - VAROVÁNÍ: Pokud je spotřebič provozován v kombinovaném režimu, měly by děti troubu používat pouze pod dohledem dospělé osoby, a to z důvodu vysokých teplot. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 43
2. ANTES DE USAR Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 44
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja. Fig. 3...
Página 45
3. Área de ventilación en la base mínima de 250 cm 4. Rejilla de ventilación 5. Base del armario 6. Área de ventilación en la base mínima de 250 cm Panel trasero abierto Leyenda de la figura 5: 20 mm para las molduras de metal BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 46
(100 W, 200 W, 400 W, 600 W y 800 W). Función Temperatura de cocción (°C) Microondas + Convección 100-220 Microondas Resistencia inferior 100-230 Convección Descongelación Fermentación 30-45 BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 48
4. Pulse los iconos arriba/abajo o deslice la barra de ajuste para ajustar el tiempo de cocción. 5. Pulse el icono de inicio/pausa y el horno empezará a calentarse. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 49
5. Pulse el icono de ajuste para ajustar el nivel de potencia. 6. Pulse los iconos arriba/abajo o deslice la barra de ajuste para ajustar el nivel de potencia. Pulse el icono de inicio/pausa para empezar a cocinar. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 50
2. Abra el horno. Apagar la luz interior Pulse el icono de luz interior para apagar la luz del horno. 2. La luz del interior se apagará de forma automática cuando el proceso de cocinado haya terminado. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 51
Verá que la cuenta atrás empieza. N.º de menú Alimento Peso (kg) Altura y accesorio A 01 Verdura fresca 0,20 Altura 1, bandeja de cristal 0,40 0,60 A 02 Patatas peladas/cocidas 0,24 Altura 1, bandeja de cristal 0,48 0,72 BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 53
El aire caliente se expulsa por encima de la puerta. El ventilador de refrigeración sigue funcionando durante un periodo de tiempo tras el uso. Advertencia No cubra las rejillas de ventilación. De lo contrario, el dispositivo se podría sobrecalentar. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 54
Encienda el horno, retire el depósito de agua, añada 1 L de agua pura en el depósito con un poco de ácido cítrico (aproximadamente 5~10g). Coloque el depósito de agua correctamente en su sitio. En el modo de espera, pulse el icono de menú automático varias veces hasta que BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 55
Puede formarse corrosión bajo estas manchas. Los productos especiales para la limpieza de acero inoxidable pueden obtenerse en el servicio posventa o en tiendas especializadas. No utilice limpiacristales ni rasquetas de metal o vidrio para la limpieza. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 56
Si una comida no le sale exactamente como quería, consulte la sección “Funcionamiento”, donde encontrará muchos consejos y trucos de cocina. ¡Peligro de descarga eléctrica! Una reparación incorrecta puede ser peligrosa. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 57
Servicio de Asistencia activado. Técnica de Cecotec. E-04 aparece en pantalla. La función térmica de Póngase en contacto con apagado automático se ha el Servicio de Asistencia activado. Técnica de Cecotec. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 58
Póngase en contacto con el funciona. Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia 02836 Modelo Bolero Hexa MWS704500 Glass Black Voltaje nominal 230 V~ Frecuencia nominal 50 Hz Potencia nominal de entrada (microondas) 1700 W Potencia nominal de salida (microondas)
Página 59
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Página 60
2. BEFORE USE This appliance is packaged in a way as to protect it during transport. Take the device out of its box and remove all packaging materials. You can keep the original box and other BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 61
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the Official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content. Fig. 3...
Página 62
3. Ventilation area in the base, minimum 250 cm 4. Ventilation grid 5. Cabinet base 6. Ventilation area in the base, minimum 250 cm Open rear panel Fig. 5 key: 20 mm for metal mouldings BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 63
(100 W, 200 W, 400 W, 600 W and 800 W). Function Cooking temperature (°C) Microwave + Convection 100-220 Microwave + Bottom heating + Convection 100-230 Defrost Fermentation 30-45 BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 65
2. Press the increase/decrease icons or slide the adjustment slider to set the cooking time. 3. Press the time/temperature/steam setting icon to enter temperature selection BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 66
2. Press the increase/decrease icons or slide the adjustment slider to set the cooking time. 3. Press the time/temperature/steam setting icon to enter temperature selection mode. 4. Press the increase/decrease icons or slide the adjustment slider to set the cooking temperature. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 67
2. Open the oven. Switching off the inner light Press the inner light icon to switch the oven light off. 2. The inner light will automatically switch off when the cooking process is finished. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 68
You will see the countdown begin. Menu No. Food Weight (kg) Height and accessory A 01 Fresh vegetables 0.20 Height 1, glass tray 0.40 0.60 A 02 Peeled/cooked potatoes 0.24 Height 1, glass tray 0.48 0.72 BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 70
Do not cover the ventilation grilles. Otherwise, the appliance could overheat. Note Even if the appliance remains cold during the use of the microwave mode, the cooling fan will be switched on anyway. The fan can run even when the oven operation is finished. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 71
Risk of serious damage to health. The microwaves energy can exit if the door of the oven or the gasket door are damaged. Never use the appliance if the door or door gasket is damaged, contact the official Cecotec Technical Support Service. Note Slight differences in colour in the front part of the device are caused by the use of different materials, like glass, plastic, and metal.
Página 72
Dampen cloth: compartment Make sure that no water leaks through the turntable drive into the opening interior of the appliance. Grill Hot water with soap: Use a stainless-steel cleaning product or wash them in the dishwasher. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 73
Technical Support Service. If a dish is not cooked exactly as you wish it to, check the ‘Operation’ section, with cooking tips. Risk of electric shock! Incorrect repairs can be dangerous. Contact the official Cecotec Technical Support Service. Problem...
Página 74
The fast preheating does not work. Contact the official Cecotec Technical Support Service. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Reference 02836 Model Bolero Hexa MWS704500 Glass Black Voltage 230 V~ Rated frequency 50 Hz Rated input power (microwave) 1700 W Rated output power (microwave)
Página 75
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Página 76
à ceux du produit. 2. AVANT UTILISATION Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport. Sortez l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Rangez la boîte BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 77
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte. Fig. 3...
Página 78
6. Surface de ventilation de la base, minimum 250 cm Panneau arrière ouvert Image 5 20 mm pour les moulures métalliques Installation du plateau ramasse-graisse Pour installer correctement le plateau ramasse-graisse, ouvrez le couvercle du four et BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 79
(100 W, 200 W, 400 W, 600 W et 800 W). Fonction Température cuisson (°C) Micro-ondes + Convection 100-220 Micro-ondes + Élément chauffant inférieur + 100-230 Convection Formation de gel Fermentation 30-45 Micro-ondes + Double grill + Ventilateur 100-220 BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 81
En mode veille, appuyez plusieurs fois sur l’icône de fonction pour sélectionner la fonction Convection + Vapeur. Les icônes correspondantes apparaîtront sur l’écran et la température s’allumera. 2. Appuyez sur les icônes augmenter/diminuer ou faites glisser le régulateur tactile pour BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 82
6. Appuyez sur les icônes augmenter/diminuer ou faites glisser le régulateur tactile pour ajuster le niveau de puissance. Appuyez sur l’icône de démarrage/pause pour lancer la cuisson. Préchauffage rapide Vous pouvez utiliser la fonction de préchauffage rapide pour raccourcir le temps de BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 83
Appuyez sur l’icône de l’éclairage intérieur pour allumer l’éclairage du four. 2. Ouvrez le four. Éteindre l›éclairage intérieur Appuyez sur l’icône de l’éclairage intérieur pour éteindre l’éclairage du four. 2. L’éclairage intérieur s’éteindra automatiquement lorsque la cuisson sera terminée. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 84
Menu No. Aliment Poids (Kg) Hauteur et accessoire A 01 Légumes frais 0,20 Hauteur 1, plateau en verre 0,40 0,60 A 02 Pommes de terre épluchées/cuites 0,24 Hauteur 1, plateau en verre 0,48 0,72 BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 86
L’air chaud est expulsé au-dessus de la porte. Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pendant un certain temps après l’utilisation. Avertissement Ne recouvrez pas les grilles de ventilation. Dans le cas contraire, l’appareil risque de surchauffer. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 87
Risque de lésions graves pour la santé. L’énergie des micro-ondes peut s’échapper si la porte du four ou son joint sont endommagés. N’utilisez jamais l’appareil si la porte ou le joint de la porte est endommagé, contactez le Service d’Assistance Technique de Cecotec. Avertissement Les légères différences de couleur sur la partie avant de l’appareil sont dues à...
Página 88
Vous pouvez trouver des produits spéciaux pour le nettoyage de l’acier inoxydable auprès du Service Après-Vente ou des magasins spécialisés. N’utilisez pas de nettoyants pour vitres ou de grattoirs en métal ou en verre pour le nettoyage. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 89
6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Les problèmes de fonctionnement ont souvent des explications simples. Consultez le tableau de problèmes avant d’appeler le Service Après-Vente de Cecotec. Si un plat ne se déroule pas exactement comme vous le souhaitez, consultez le paragraphe « Fonctionnement », où...
Página 90
La fonction thermique de Veuillez contacter le Service déconnexion automatique a Après-Vente Officiel de été activée. Cecotec. L’écran affiche E-04. La fonction thermique de Veuillez contacter le Service déconnexion automatique a Après-Vente Officiel de été activée. Cecotec. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 91
Veuillez contacter le Service Après- fonctionne pas. Vente Officiel de Cecotec. 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence 02836 Modèle Bolero Hexa MWS704500 Glass Black Voltage nominal 230 V~ Fréquence nominale 50 Hz Puissance nominale d’entrée (micro-ondes) 1700 W Puissance nominale de sortie (micro-ondes) 800 W Puissance nominale d’entrée (grill)
Página 92
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 9. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Página 93
Die Grafiken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und entsprechen möglicherweise nicht genau dem Gerät. 2. VOR DEM GEBRAUCH Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 94
Schneiden Sie dazu die Bodenplatte aus oder bringen Sie ein Lüftungsgitter Lüftungsschlitze und Lufteinlässe dürfen nicht verdeckt werden. Ein sicherer Betrieb dieses Gerätes kann nur gewährleistet werden, wenn es gemäß dieser Installationsanleitung installiert wurde. Für Schäden, die durch unsachgemäßen Einbau entstehen, haftet der Installateur. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 95
Lüftungsöffnungen an der Rückseite, mindestens 250 cm2 2. Offene Rückwände 3. Mindestlüftungsfläche am Boden von 250 cm2 4. Ventilationsgitter 5. Sockel des Schranks 6. Mindestlüftungsfläche am Boden von 250 cm2 Rückwand geöffnet Legende Abbildung 5: 20 mm für Metallformteile BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 98
3. Drücken Sie das Einstellungssymbol , um den Temperaturauswahlmodus aufzurufen. 4. Drücken Sie die Auf-/Ab-Symbole oder schieben Sie die Einstellleiste, um die Garzeit einzustellen. 5. Drücken Sie das Start/Pause-Symbol und der Ofen beginnt mit dem Aufheizen. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 99
4. Drücken Sie die Oben-/Unten-Symbole oder schieben Sie die Einstellleiste, um die Gartemperatur einzustellen. 5. Drücken Sie auf das Einstellungssymbol , um die Leistungsstufe einzustellen. 6. Drücken Sie auf die Oben-/Unten-Symbole oder schieben Sie die Einstellleiste, um die BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 100
Einschalten der Innenbeleuchtung Drücken Sie auf das Symbol für die Innenbeleuchtung , um die Backofenbeleuchtung einzuschalten. 2. Öffnen Sie den Ofen. Ausschalten der Innenbeleuchtung Drücken Sie auf das Symbol für die Innenbeleuchtung , um die Backofenbeleuchtung BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 101
Garzeit wird angezeigt. 5. Drücken Sie danach das Start-Pause-Symbol um das Programm zu Bestätigen. Sie sehen, dass der Countdown beginnt. Menü-Nr. Speisen Gewicht (kg) Höhe und Zubehör A 01 Fisches Gemüse 0,20 Höhe 1, Glasschale 0,40 0,60 BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 102
Wiederaufgewärmte Soße/Eintopf 0,10 Höhe 1, Glasschale 0,20 0,30 A 11 Gefrorene Pizza 0,20 Höhe 3, Gitter 0,40 0,60 A 12 Tiefgefrorenes Pompes Frites 0,30 Höhe 3, Gitter 0,40 0,50 A 13 Lasagne 1,60 Höhe 2, Gitter BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 103
Gebrauchs ein. Die heiße Luft wird über die Tür ausgestoßen. Das Gebläse läuft nach dem Gebrauch noch eine Zeit lang weiter. Hinweis Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht ab. Andernfalls kann das Gerät überhitzen. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 104
Schalten Sie den Ofen ein, entfernen Sie den Wassertank, geben Sie 1 l reines Wasser mit etwas Zitronensäure (ca. 5-10 g) in den Tank. Setzen Sie den Wassertank richtig ein. Drücken Sie im Standby-Modus mehrmals auf das Symbol für das Automatikmenü BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 105
B. Eiklar) sofort entfernen. Unter diesen Flecken kann sich Korrosion bilden. Spezielle Produkte für die Reinigung von Edelstahl sind über den Kundendienst oder den Fachhandel erhältlich. Verwenden Sie zur Reinigung keine Glasreiniger, Metall- oder Glasschaber. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 106
Wenn ein Gericht nicht ganz so gelingt, wie Sie es sich wünschen, finden Sie in dem Abschnitt „Bedienung“ viele Tipps und Tricks zum Kochen. Gefahr von Stromschlag! Eine unsachgemäße Reparatur kann gefährlich sein. Kontaktieren Sie den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 107
Die Wahl der Temperatur, Wählen Sie eine zulässige Leistungsstufe oder der Leistungsstufe oder Option. Betriebsart einstellen. der Kombination ist nicht zulässig. E-01 wird angezeigt. Die automatische Kontaktieren Sie den thermische Abschaltfunktion Technischen Kundendienst ist aktiviert worden. von Cecotec. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 108
E-17 Schnelles Vorheizen funktioniert Kontaktieren Sie den Technischen nicht. Kundendienst von Cecotec. 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz 02836 Modell Bolero Hexa MWS704500 Glass Black Nennspannung 230 V~ Nennfrequenz 50 Hz Nenneingangsleistung (Mikrowelle) 1700 W Nominale Ausgangsleistung (Mikrowelle) 800 W Nenneingangsleistung (Grill):...
Página 109
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 10. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 110
Questo apparecchio ha un imballaggio progettato per proteggerlo durante il trasporto. Estrarre l’apparecchio dalla scatola e rimuovere tutto il materiale presente nell’imballaggio. Conservare la scatola originale e gli altri elementi in un luogo sicuro per prevenire danni BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 111
Non coprire le fessure di ventilazione e né gli ingressi dell’aria dell’apparecchio. Il funzionamento sicuro di questo apparecchio può essere garantito solo se installato secondo le presenti istruzioni di installazione. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 112
3. Area minima di ventilazione della base: minimo 250 cm 4. Griglia di ventilazione 5. Base del mobile 6. Area minima di ventilazione della base: minimo 250 cm Pannello posteriore aperto Legenda della figura 5: 2. 20 mm per le modanature metalliche BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 113
(100 W, 200 W, 400 W, 600 W e 800 W). Funzione Temperatura di cottura (°C) Microonde + Convezione 100-220 Microonde + Riscaldamento inferiore + Convezione 100-230 Scongelamento Fermentazione 30-45 Microonde + Doppio grill + Ventola 100-220 BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 115
4. Toccare le icone di aumento/riduzione o far scorrere il cursore di regolazione per impostare la temperatura di cottura. 5. Toccare l’icona di avvio/pausa : il forno inizierà a preriscaldarsi. Funzione Convezione + Vapore In modalità Standby, toccare ripetutamente l’icona di funzione fino a selezionare BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 116
4. Toccare le icone di aumento/riduzione o far scorrere il cursore di regolazione per impostare la temperatura di cottura. 5. Toccare l’icona di regolazione tempo/temperatura/vapore per impostare il livello di potenza. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 117
* Se si sentono 3 segnali acustici, girare il cibo. e riprendere lo scongelamento toccando l’icona di avvio/pausa Illuminazione interna Accensione della luce interna: Toccare l’icona della luce/blocco di sicurezza per bambini per accendere la luce del forno. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 118
4. Toccare le icone di aumento/riduzione o far scorrere il cursore di regolazione per impostare il peso: l’indicatore corrispondente visualizzerà il tempo di cottura. 5. Toccare infine l’icona di avvio/pausa per confermare il programma: l’indicatore corrispondente visualizzerà il conto alla rovescia. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 119
0,40 0,60 A 09 Cibi riscaldati 0,25 Ripiano 1, pirofila in vetro 0,35 A 10 Salsa/stufato riscaldato 0,10 Ripiano 1, pirofila in vetro 0,20 0,30 A 11 Pizza congelata 0,20 Ripiano 3, griglia 0,40 0,60 BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 120
è necessario riempirlo. Nota bene Prima di cuocere a vapore, pulire il serbatoio dell’acqua. Svuotare e pulire il serbatoio dell’acqua dopo la cottura a vapore. Se il serbatoio è bloccato, rimuoverlo con uno sturatore o simili. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 121
Mettere anche un cucchiaio nel contenitore per evitare che il processo di ebollizione sia ritardato. Scaldare l’acqua per 1 o 2 minuti alla massima potenza del forno. Funzione di decalcificazione/pulizia a vapore Il forno include un programma appositamente studiato per pulire efficacemente l’interno. Per BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 122
Parte anteriore Acqua calda e sapone: del forno Pulire con un panno da cucina e poi asciugare con un panno morbido. Non usare detergenti per vetri o raschietti di metallo o vetro per la pulizia. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 123
Se un pasto non risulta esattamente come lo si desidera, si prega di fare riferimento alla sezione “Funzionamento”, dove si trovano molti consigli e trucchi di cucina. Pericolo di scosse elettriche! Una riparazione errata può essere pericolosa. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 124
L’indicatore visualizza E-01. La funzione di spegnimento Contattare il Servizio di termico automatico è stata Assistenza Tecnica di attivata. Cecotec. L’indicatore visualizza La funzione di spegnimento Contattare il Servizio di E-04. termico automatico è stata Assistenza Tecnica di attivata. Cecotec. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 125
Contattare il Servizio di Assistenza funziona. Tecnica di Cecotec. 7. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto 02836 Modello Bolero Hexa MWS704500 Glass Black Tensione nominale 230 V~ Frequenza nominale 50 Hz Potenza nominale di ingresso (microonde) 1700 W Potenza nominale di uscita (microonde)
Página 126
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Página 127
Os gráficos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder exatamente ao aparelho. 2. ANTES DE USAR Este aparelho é acondicionado em embalagens concebidas para o proteger durante o transporte. Retire o aparelho da sua caixa e remova todo o material de embalagem. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 128
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa. Fig. 3 Forno Grelha Bandeja de vidro (para a função Micro-ondas)
Página 129
3. Área de ventilação da base, mínimo 250 cm 4. Grelha de ventilação 5. Base do armário 6. Área de ventilação da base, mínimo 250 cm Painel traseiro aberto Legenda da figura 5: 20 mm para molduras metálicas BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 132
No modo standby, toque repetidamente no ícone Função para selecionar a função Convecção + Vapor. Os indicadores correspondentes acender-se-ão no ecrã e a temperatura será mostrada. 2. Toque nos ícones Aumentar/Diminuir ou deslize pela barra de ajuste para definir o tempo BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 133
Toque no ícone Iniciar/Pausar para começar a cozinhar. Pré-aquecimento rápido Pode utilizar a função Pré-aquecimento rápido para diminuir o tempo de pré-aquecimento. 2. Selecione uma função, toque no ícone Pré-aquecimento rápido e o indicador acender- se-á no ecrã. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 134
No modo standby, toque e segure o ícone Luz/Bloqueio para crianças durante cerca de 3 segundos. O forno emitirá um sinal sonoro prolongado e o indicador de bloqueio aparecerá no ecrã, indicando que o bloqueio de segurança foi ativado. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 135
A 03 Batatas assadas 0,45 Altura 3, grelha A 04 Peças de frango (congelados) 0,45 Altura 3, grelha A 05 Bolo 0,40 Altura 2, grelha 0,50 0,60 A 06 Bolo de maçã 2,40 Altura 2, grelha BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 136
A14 a A20. Como os ingredientes podem variar na origem, tamanho, forma e marca, não se pode garantir que o que é mostrado na tabela seja o mais apropriado para os ingredientes que utilize. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 137
Não utilize produtos de limpeza a alta pressão nem a vapor. Risco de queimaduras. Nunca limpe o aparelho imediatamente após desligá-lo. Deixe que arrefeça. Risco de danos graves para a saúde. A energia das resistências do micro-ondas pode vazar BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 138
Raspadores de metal ou de vidro para limpar o vidro da porta do forno / raspadores de metal ou de vidro para limpar a vedação da porta. Esfregões e esponjas duras. Produtos de limpeza com elevado teor de álcool. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 139
Limpe-os com um pano de cozinha. Não utilize raspadores de vidro. Vedante Água quente com sabão: Limpe-o com um pano de cozinha, não o esfregue. Não utilize raspadores de metal ou de vidro para a limpeza. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 140
Se uma refeição não correr exatamente como se deseja, consulte a secção “Funcionamento”, onde encontrará muitas dicas e truques de cozinha. Perigo de choque elétrico! Uma reparação incorreta pode ser perigosa. Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Problema Causa Possível solução...
Página 141
Cecotec. E-17 O pré-aquecimento rápido não Se tiver alguma dúvida, contacte funciona. com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência 02836 Modelo Bolero Hexa MWS704500 Glass Black Tensão nominal 230 V~ BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 142
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 9. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Página 143
PORTUGUÊS 10. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
Página 144
2. VÓÓR U HET APPARAAT GEBRUIKT Dit apparaat heeft een verpakking die ontworpen is om het tijdens het transport te beschermen. Haal het apparaat uit de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 145
Ventilatiesleuven en luchtinlaten mogen niet worden afgedekt. De veilige werking van dit apparaat kan alleen worden gegarandeerd als het geïnstalleerd is volgens deze installatiehandleiding. De installateur is aansprakelijk voor alle schade die het gevolg is van een onjuiste installatie. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 146
Ventilatieopeningen aan de achterkant, minimaal 250 cm2 2. Open achter panelen 3. Minimaal 250 cm2 basis ventilatieoppervlak 4. Ventilatierooster 5. Kastbasis 6. Minimaal 250 cm2 basis ventilatieoppervlak Achter paneel open Legende figuur 5: 2. 20 mm voor metalen vormstukken BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 149
Druk in de stand-bymodus herhaaldelijk op het functie icoon om de convectie + stoomfunctie te selecteren. De bijbehorende iconen verschijnen op het display en de temperatuur licht op. 2. Druk op de iconen omhoog/omlaag of schuif de aanpassingsbalk om de kooktijd aan te BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 150
U kunt de snelle voorverwarmfunctie gebruiken om de voorverwarmingstijd te verkorten. 2. Selecteer een functie, druk op het icoon voor snelle opwarming en het gaat branden op het display. 3. Tijdens het voorverwarmen kunt u op het icoon Snel voorverwarmen drukken om het BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 151
De oven heeft een kinderbeveiliging om te voorkomen dat kinderen hem per ongeluk aanzetten. De kinderbeveiliging activeren Houd in de stand-bymodus het icoon binnenverlichting/kinderbeveiliging ongeveer 3 seconden ingedrukt. De oven geeft een lange pieptoon en het icoon kinderbeveiliging verschijnt op het display BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 153
Tijdens het koken van menu’s A04 en A12 geeft de oven een geluidssignaal om u eraan te herinneren het voedsel om te draaien. U kunt op het instelling icoon drukken om de kooktijd voor menu’s A14 tot A20 in te stellen. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 154
Hieronder vindt u instructies voor de reiniging en het onderhoud van dit product. Gevaar voor elektrische schokken. Vocht in het apparaat kan een elektrische schok veroorzaken. Gebruik geen hogedrukreinigers of stoomreinigers. Risico op brandwonden. Reinig het apparaat nooit direct na het uitschakelen. Laat het BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 155
Gevaar voor ernstige gezondheidsschade. Er kan microgolfenergie lekken als de ovendeur of de deurafdichting beschadigd is. Gebruik het apparaat nooit als de deur of de deurafdichting beschadigd is, neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Let op Lichte kleurverschillen aan de voorkant van het toestel zijn te wijten aan het gebruik van verschillende materialen, zoals glas, plastic en metaal.
Página 156
Zorg ervoor dat er geen water via de aandrijving van de draaitafel in het ment interieur van het apparaat lekt. Rooster Warm water met zeep: Gebruik een schoonmaakmiddel voor roestvrij staal of was ze in de vaatwasmachine. Deurpanelen Glasreiniger Veeg ze af met een keukendoek. Gebruik geen glasschrapers. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 157
Als een maaltijd niet helemaal naar wens is, kijk dan in het hoofdstuk “Werking”, waar u veel tips en trucs vindt. Gevaar voor elektrische schokken! Onjuiste reparatie kan gevaarlijk zijn. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Probleem Oorzaak...
Página 158
Technische Dienst van Cecotec. E-04 De automatische thermische Neem contact op met de uitschakeling is geactiveerd. Technische Dienst van Cecotec. E-17 Snel voorverwarmen werkt niet. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 159
NEDERLANDS 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES Referentie 02836 Model Bolero Hexa MWS704500 Glass Black Nominale spanning 230 V~ Nominale frequentie 50 Hz Nominaal ingangsvermogen (magnetron) 1700 W Nominaal uitgangsvermogen (magnetron) 800 W Nominaal ingangsvermogen (Grill) 2200 W Nominaal ingangsvermogen (Convectie) 1700 W Max.
Página 160
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 161
Grafika tej instrukcji obsługi tak jak rysunki w niej zawarte, są schematyczną prezentacją i możliwe, że nie będą się zgadzać dokładnie wraz z produktem. 2. PRZED UŻYCIEM To urządzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane w celu ochrony podczas transportu. Wyjmij urządzenie z pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 162
250 cm2. W tym celu wytnij panel podstawy lub zamontuj kratkę wentylacyjną. Szczeliny wentylacyjne i wloty powietrza nie mogą być zakrywane. Bezpieczne działanie tego urządzenia można zagwarantować tylko wtedy, gdy zostało zainstalowane zgodnie z niniejszą instrukcją instalacji. Za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowej instalacji odpowiada instalator. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 163
2. Otwarte panele tylnie 3. Minimalna strefa bazy wentylacyjnej to 250 cm2 4. Kratka wentylacyjna 5. Podstawa szafy 6. Powierzchnia wentylacji podstawy, minimum 250 cm2 Otwarty tylni panel Legenda rys. 14 20 mm dla listwy metalowej BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 166
4. Naciśnij ikony góra/dół lub przesuń pasek ustawień, aby ustawić temperaturę gotowania. 5. Naciśnij ikonę ustawień , aby dostosować poziom wilgotności. 6. Naciśnij ikony góra/dół lub przesuń pasek ustawień, aby wybrać mndz. dostępnymi BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 167
4. Po wstępnym nagrzaniu piekarnika temperatura będzie utrzymywana przez 2 godziny. Jeśli piekarnik nie będzie używany w ciągu najbliższych 2 godzin, powróci do trybu czuwania. 5. Jeśli gotujesz w temperaturze poniżej 100°C, wstępne nagrzewanie piekarnika nie jest konieczne. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 168
Piekarnik wyemituje długi sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawi się symbol blokady, wskazując, że blokada bezpieczeństwa została aktywowana. Aby aktywować blokadę rodzicielską W stanie blokady naciśnij i przytrzymaj ikonę oświetlenia wnętrza/blokady rodzicielskiej przez około 3 sekundy. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 169
Wysokość 3, kratka A 04 Kawałki kurczaka (mrożone) 0,45 Wysokość 3, kratka A 05 Ciasto 0,40 Wysokość 2, kratka 0,50 0,60 A 06 Placek z jabłkami 2,40 Wysokość 2, kratka A 07 Quiche Wysokość 2, kratka BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 170
Możesz nacisnąć ikonę ustawień , aby ustawić czas gotowania dla menu A14 do A20. Ponieważ składniki mogą różnić się pochodzeniem, rozmiarem, kształtem i marką, to, co pokazano w tabeli, może nie być odpowiednie dla używanych składników. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 171
Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Wilgoć, która przedostaje się do urządzenia może powodować wyładowania elektryczne. Nie używaj parowych czy ciśnieniowych urządzeń czyszczących. Ryzyko poparzenia. Nigdy nie czyść urządzenia bezpośrednio po jego wyłączeniu. Pozwól mu się odnowić. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 172
Nie używaj: Silne lub ścierne produkty czyszczące. metalowe skrobaki lub z włóknem szklanym do czyszczenia szyby piekarnika, metalowe skrobaki lub z włóknem szklanym do czyszczenia uszczelki drzwi. Gąbki do mycia i twarde gąbki. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 173
Środek do czyszczenia szkła: drzwiach Umyj je szmatką kuchenną. Nie używaj szmatek z włókna szklanego. Złączka Gorąca woda z mydłem: Wyczyść ją ścierką kuchenna bez rotowania. Nie używaj metalowych druciaków ani z włókna szklanego do czyszczenia. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 174
Jeśli dane jedzenie nie wyjdzie dokładnie tak jak byśmy tego chcieli, skonsultuj rozdział „Funkcjonowanie”, gdzie znajdzie wiele porad i sztuczek kuchennych. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Niewłaściwa naprawa może być niebezpieczna. Skontaktuj się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Problem Powód Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie działa.
Página 175
E-17 Szybkie ogrzewanie nie działa. Skontaktuj się z serwisem pomocy technicznej Cecotec. 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja 02836 Model Bolero Hexa MWS704500 Glass Black Napięcie znamionowe 230 V~ Frekwencja 50 Hz Znamionowa moc wyjściowa (mikrofala) 1700 W Znamionowa moc wyjściowa (mikrofala) 800 W ...
Página 176
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 177
Tento spotřebič je zabalen v obalu určeném k ochraně při přepravě. Vyjměte zařízení z krabice a odstraňte veškerý obalový materiál. Původní krabici a další obaly můžete uschovat na bezpečném místě, aby nedošlo k poškození zařízení, pokud byste jej v BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 178
Za škody vzniklé v důsledku nesprávné instalace odpovídá montážní firma. Nábytek, ve kterém je spotřebič instalován, musí být tepelně odolný do 90 °C. Instalační výška musí být minimálně 850 mm. Na obrázku 4 jsou znázorněny rozměry potřebné pro instalaci. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 179
Pro správnou instalaci odkapávacího plechu otevřete dvířka trouby a umístěte odkapávací plech tak, jak je znázorněno na obrázku 6. Ujistěte se, že odkapávací plech je bezpečně a pevně nasazen na svém místě. Tím se zajistí jeho správný provoz během používání trouby. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 180
W, 600 W a 800 W). Funkce Teplota pečení (°C) Mikrovlnná trouba + Konvekce 100-220 Mikrovlnná trouba + Spodní ohřev + Konvekce 100-230 Rozmrazování Kvašení 30-45 Mikrovlnná trouba + Dvojitý gril + Ventilátor 100-220 Automatické nabídky/programy Pára 60-100 BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 182
4. Stiskněte ikony nahoru/dolů nebo posuňte posuvník pro nastavení teploty vaření. 5. Stiskněte ikonu nastavení pro nastavení úrovně páry. 6. Stiskněte ikony nahoru/dolů nebo posuňte posuvník pro výběr mezi dostupnými úrovněmi páry: L1, L2 a L3. Stiskněte ikonu start/pauza a trouba se začne zahřívat. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 183
Stiskněte ikony nahoru/dolů nebo posuňte posuvník a vyberte režim rozmrazování z dostupných programů: d01, d02 a d03. Stiskněte ikonu nastavení pro zadání hmotnosti. Stiskněte ikony nahoru/dolů nebo posuňte posuvník pro nastavení hmotnosti. Stiskněte ikonu start/pauza pro potvrzení programu. Zobrazí se odpočítávání. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 184
Automatická nabídka provede optimální nastavení. Můžete si vybrat z 21 programů. V pohotovostním režimu dvakrát stiskněte ikonu automatické nabídky pro vstup do funkce automatické nabídky. Na displeji bliká první číslo programu. 2. Stiskněte ikony nahoru/dolů nebo posuňte posuvník pro nastavení pro výběr čísla nabídky. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 185
Úroveň 2, rošt A 08 Ohřívaná polévka 0,20 Úroveň 1, skleněný pekáč 0,40 0,60 A 09 Ohřívané pokrmy 0,25 Úroveň 1, skleněný pekáč 0,35 A 10 Ohřívaná omáčka/ohřívaný guláš 0,10 Úroveň 1, skleněný pekáč 0,20 0,30 BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 186
Na začátku vaření v páře: Pokud v zásobníku na vodu chybí voda, zazní varovný signál, který vám po minutě vaření připomene, abyste vodu doplnili. Poznámka Před spuštěním režimu vaření v páře vyčistěte zásobník na vodu. Po vaření v páře: vyprázdněte zásobník na vodu a vyčistěte ho. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 187
Riziko vážného poškození zdraví. Při poškození dvířek trouby nebo těsnění dvířek může dojít k úniku mikrovlnné energie. Spotřebič nikdy nepoužívejte, pokud jsou poškozená dvířka nebo těsnění dvířek, kontaktujte technickou podporu společnosti Cecotec. Upozornění Mírné barevné rozdíly na přední straně spotřebiče jsou způsobeny použitím různých materiálů, jako je sklo, plast a kov.
Página 188
(např. vaječného bílku). Pod těmito skvrnami může vznikat koroze. Speciální přípravky na čištění nerezové oceli lze zakoupit v poprodejním servisu nebo ve specializovaných prodejnách. K čištění nepoužívejte čisticí prostředky na sklo ani kovové či skleněné škrabky. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 189
Pokud se vám jídlo nepovede přesně podle vašich představ, podívejte se do sekce “Provoz”, kde najdete spoustu tipů a triků pro přípravu jídel. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Nesprávná oprava může být nebezpečná. Obraťte se na oficiální Technický servis firmy Cecotec. Problém Příčina Možná...
Página 190
Obraťte se na Technický servis firmy automatického tepelného Cecotec. vypnutí. E-04 Byla aktivována funkce Obraťte se na Technický servis firmy automatického tepelného Cecotec. vypnutí. E-17 Rychlý ohřev nefunguje. Obraťte se na Technický servis firmy Cecotec. BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 191
ČEŠTINA 7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Reference 02836 Model Bolero Hexa MWS704500 Glass Black Nominální napětí 230 V~ Nominální frekvence 50 Hz Nominální vstupní výkon (mikrovlnná trouba) 1700 W Nominální výstupní výkon (mikrovlnná trouba) 800 W Nominální vstupní výkon (Gril) 2200 W Nominální...
Página 192
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 195
[03] x 1 [01] x 1 [02] x 1 [05] x 2 [04] x 1 [07] x 2 [06] x 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 min 6 min 45 Ventilation grid Cupboard feet Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...
Página 196
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 [05] x 2 [07] x 2 [06] x 2 [07] [05] [06] Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6 BOLERO HEXA MWS704500 GLASS BLACK...