Página 1
T 11/1 Classic Deutsch T 11/1 Classic HEPA English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Register 59692650 (08/20) your product www.kaercher.com/welcome...
Página 4
Inhalt Gerätebeschreibung Abbildung A Allgemeine Hinweise ........... Umweltschutz ............Vliesfiltertüte Bestimmungsgemäße Verwendung ....Saugstutzen Gerätebeschreibung ..........Saugschlauch Vorbereitung ............Inbetriebnahme ........... Typenschild Bedienung ............Aufnahme für Zubehör Transport ............. Lagerung ............. Tragegriff Pflege und Wartung..........Schlauchhalter Hilfe bei Störungen..........Kabelhalter Garantie...............
Página 5
Hilfe bei Störungen Reinigungsbetrieb 1. Umschalter der Bodendüse auf Hartfläche oder Tep- GEFAHR pichboden stellen. Gefahr eines Stromschlags 2. Reinigung durchführen. Verletzungen durch Berühren von stromführenden Tei- Gerät ausschalten Schalten Sie das Gerät aus. 1. Gerät am Hauptschalter ausschalten. Ziehen Sie den Netzstecker. 2.
Página 6
Hinweis EN 60335-1 Nach erfolgtem Einbau des HEPA-Filters gelten in der EN 60335-2-69 Betriebsanleitung die Hinweise für den T 11/1 Classic EN 61000-3-2: 2014 HEPA. EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 EU-Konformitätserklärung Angewandte nationale Normen Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- Angewandte Verordnung(en) wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung...
Página 7
Contents Description of the device Illustration A General notes ............Environmental protection........Fleece filter bag Intended use............Suction hose port Description of the device ........Suction hose Preparation ............Initial startup ............Type plate Operation............. Mount for accessories Transport ............. Storage..............
Página 8
Cleaning mode The device stops during operation The motor thermo-protector has triggered 1. Set the floor nozzle switch to hard surface or carpet. 1. Changing the fleece filter bag. 2. Perform cleaning. 2. T 11/1 Classic only: Replace the motor protection fil- Switching off the device ter.
Página 9
EU Declaration of Conformity EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 We hereby declare that the machine described below EN 62233: 2008 complies with the relevant basic safety and health re- National standards used quirements in the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version placed in cir- culation by us.
Página 10
Contenu ● Cet aspirateur universel est conçu pour le nettoyage à sec de surfaces de sols et murales. Remarques générales ......... ● Cet appareil est adapté à une utilisation profession- Protection de l'environnement ......nelle, p. ex. dans les hôtels, écoles, hôpitaux, Utilisation conforme..........
Página 11
Commande Dépannage en cas de défaut DANGER Démarrer l'appareil Risque d'électrocution 1. Brancher la fiche secteur. Blessures dues au contact avec des pièces sous tension 2. Mettre l’appareil en marche à l’interrupteur principal. Mettre l’appareil hors tension. Opération de nettoyage Débrancher la fiche secteur.
Página 12
Kit de montage EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 Désignation Référence EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 Kit de montage filtre HEPA pour 2.889-310.0 EN 60335-2-69 T 11/1 Classic EN 61000-3-2: 2014 Remarque EN 61000-3-3: 2013 Une fois le filtre HEPA bien monté, les consignes rela- EN 62233: 2008 tives au T 11/1 Classic HEPA dans le manuel d'utilisa- Normes nationales appliquées...
Página 13
Indice ● Questo apparecchio è adatto all’utilizzo professio- nale, ad esempio in hotel, scuole, ospedali, fabbri- Avvertenze generali..........che, negozi, uffici e nel settore della locazione. Tutela dell’ambiente ..........Descrizione dell’apparecchio Impiego conforme alla destinazione ....Figura A Descrizione dell’apparecchio....... Preparazione ............
Página 14
Guida alla risoluzione dei guasti PERICOLO Accensione dell’apparecchio Pericolo di scossa elettrica 1. Inserire la spina. Pericolo di lesioni in caso di contatto con parti sotto ten- 2. Accendere l’apparecchio con l’interruttore principale. sione Operazione di pulizia Spegnere l'apparecchio. 1. Posizionare il commutatore della bocchetta per pa- Staccare la spina.
Página 15
Set di montaggio EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 Denominazione Numero d’ordi- EN 60312-1: 2017 nazione EN 60335-1 EN 60335-2-69 Kit di montaggio filtro HEPA per 2.889-310.0 EN 61000-3-2: 2014 T 11/1 Classic EN 61000-3-3: 2013 Nota EN 62233: 2008 Dopo il corretto montaggio del filtro HEPA, valgono le Norme nazionali applicate note per il T 11/1 Classic HEPA contenute nelle istruzio-...
Página 16
Inhoud ● Dit apparaat is geschikt voor commercieel gebruik, bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fa- Algemene instructies ........... brieken, winkels, kantoren en verhuurbedrijven. Milieubescherming ..........Beschrijving apparaat Reglementair gebruik .......... Afbeelding A Beschrijving apparaat .......... Voorbereiding ............Vliesfilterzak Inbedrijfstelling ............ Zuigopening Bediening ............
Página 17
Bediening Hulp bij storingen GEVAAR Apparaat inschakelen Gevaar voor elektrische schokken 1. Netstekker aansluiten. Letsel door aanraken van stroomvoerende onderdelen 2. Apparaat met de hoofdschakelaar inschakelen. Schakel het apparaat uit. Reiniging Trek de netstekker eruit. 1. Zet de schakelaar van het vloermondstuk op een Apparaat schakelt tijdens het bedrijf uit hard oppervlak of tapijt.
Página 18
Aanbouwset EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 Aanduiding Bestelnummer EN 60335-1 EN 60335-2-69 Montageset HEPA-filter voor T 11/1 2.889-310.0 EN 61000-3-2: 2014 Classic EN 61000-3-3: 2013 Instructie EN 62233: 2008 Na het succesvol inbouwen van het HEPA-filter gelden Toegepaste nationale normen in de gebruiksaanwijzing de aanwijzingen voor de T 11/ 1 Classic HEPA.
Página 19
Índice de contenidos ● Este equipo es apto para el uso industrial, p. ej. en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, ofi- Avisos generales ..........cinas y negocios de alquiler. Protección del medioambiente ......Descripción del equipo Uso previsto ............Figura A Descripción del equipo ........
Página 20
Manejo Ayuda en caso de fallos PELIGRO Conexión del equipo Peligro de choques eléctricos 1. Enchufar el conector de red. Lesiones al tocar piezas que conducen corriente 2. Encender el equipo con el interruptor principal. Desconecte el equipo. Servicio de limpieza Desconecte el conector de red.
Página 21
Juego de montaje EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 Denominación Referencia de EN 60312-1: 2017 pedido EN 60335-1 EN 60335-2-69 Juego de montaje del filtro HEPA pa- 2.889-310.0 EN 61000-3-2: 2014 ra T 11/1 Classic EN 61000-3-3: 2013 Nota EN 62233: 2008 Después de instalar el filtro HEPA, se aplican las indica- Normas nacionales aplicadas ciones para el T 11/1 Classic HEPA en el manual de ins-...
Página 22
Índice ● Este aparelho é adequado para a utilização indus- trial, por exemplo, no artesanato, em hotéis, esco- Indicações gerais ..........las, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e agências Protecção do meio ambiente....... imobiliárias. Utilização prevista ..........Descrição do aparelho Descrição do aparelho ........Figura A Preparação ............
Página 23
Operação Ajuda em caso de avarias PERIGO Ligar o aparelho Perigo de choque eléctrico 1. Ligar a ficha de rede. Ferimentos devido ao contacto com peças sob tensão 2. Ligar o aparelho ao interruptor principal. Desligue o aparelho. Operação de limpeza Retire a ficha de rede.
Página 24
Kit de montagem EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 Designação Refª EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 Kit de montagem do filtro HEPA para 2.889-310.0 EN 60335-2-69 T 11/1 Classic EN 61000-3-2: 2014 Aviso EN 61000-3-3: 2013 Após a montagem correta do filtro HEPA, aplicam-se os EN 62233: 2008 avisos para o T 11/1 Classic HEPA que constam do ma- Normas nacionais aplicadas...
Página 25
Indhold Beskrivelse af maskinen Figur A Generelle henvisninger ........Miljøbeskyttelse ........... Filterpose af fiberstof Bestemmelsesmæssig anvendelse ..... Sugestuds Beskrivelse af maskinen........Sugeslange Forberedelse ............Ibrugtagning ............Typeskilt Betjening ............. Holder til tilbehør Transport ............. Opbevaring ............Bæregreb Pleje og vedligeholdelse........Slangeholder Hjælp ved fejl............
Página 26
Rengøringsdrift Maskinen stopper under drift Den termiske motorbeskyttelse har reageret 1. Sæt gulvmundstykkets omskifter på hård overflade 1. Udskift filterposen af fiberstof. eller gulvtæppe. 2. Kun T 11/1 Classic: Udskift motorbeskyttelsesfilte- 2. Gennemfør rengøring. ret. Slukning af maskinen 3. Kun T 11/1 Classic HEPA: Udskift HEPA-filteret. 1.
Página 27
EU-overensstemmelseserklæring EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Hermed erklærer vi, at nedenstående maskine på grund Anvendte nationale standarder af sin udformning og konstruktion i den udførelse, i hvil- ken den sælges af os, overholder EU-direktivernes re- levante, grundlæggende sikkerheds- og Anvendt(e) forordning(er) sundhedsmæssige krav.
Página 28
Indhold Beskrivelse av apparatet Figur A Generelle merknader........... Miljøvern .............. Dukfilterpose Forskriftsmessig bruk .......... Sugestuss Beskrivelse av apparatet ........Sugeslange Forberedelse ............Igangsetting............Typeskilt Betjening ............. Holder for tilbehør Transport ............. Lagring ..............Bærehåndtak Stell og vedlikehold ..........Slangeholder Bistand ved feil ............ Kabelholder Garanti..............
Página 29
Rengjøringsdrift Apparatet slår seg av under drift Motorens termovern er utløst 1. Still omkopleren på gulvdysen til harde overflater el- 1. Skift dukfilterpose. ler tepper. 2. Kun T 11/1 Classic: Skift ut motorvernfilter. 2. Gjennomfør en rengjøring. 3. Kun T 11/1 Classic HEPA: Skift HEPA-filteret. Slå...
Página 30
EU-samsvarserklæring EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Vi erklærer herved at maskinen beskrevet nedenfor på Anvendte nasjonale standarder grunn av design og konstruksjon, samt i versjonen som vi har markedsført, oppfyller de relevante grunnleggen- de helse- og sikkerhetskravene i EU-direktivene. Anvendt(e) forordning(er) Endringer på...
Página 31
Innehåll Beskrivning av maskinen Bild A Allmän information..........Miljöskydd............Fleecefilterpåse Avsedd användning ..........Uppsugningsinlopp Beskrivning av maskinen........Sugslang Förberedelse ............Idrifttagning............Typskylt Manövrering ............Hållare för tillbehör Transport ............. Förvaring ............. Bärhandtag Skötsel och underhåll .......... Slanghållare Hjälp vid störningar..........Kabelhållare Garanti..............
Página 32
Rengöringsdrift Maskinen stängs av under drift Motorns termiska skydd har aktiverats 1. Ställ omkopplaren på hård yta eller matta. 1. Byta fleecefilterpåse. 2. Utför rengöringen. 2. Endast T 11/1 Classic: Byt motorskyddsfilter. Stänga av apparaten 3. Endast T 11/1 Classic HEPA: Byt ut HEPA-filtret. 1.
Página 33
EU-försäkran om EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 överensstämmelse EN 62233: 2008 Härmed förklarar vi att nedan angiven maskin genom Tillämpade nationella standarder sin utformning och konstruktionstyp samt i det utförande som marknadsförs av oss uppfyller gällande grundläg- Tillämpad(e) förordning(ar) gande säkerhets- och hälsokrav i EU-direktivet.
Página 34
Sisältö Laitekuvaus Kuva A Yleisiä ohjeita ............Ympäristönsuojelu ..........Kuitusuodatinpussi Määräystenmukainen käyttö ....... Imuliitäntä Laitekuvaus ............Imuletku Valmistelu ............Käyttöönotto ............Tyyppikilpi Käyttö ..............Lisävarusteen pidike Kuljetus..............Varastointi............Kantokahva Hoito ja huolto ............. Letkupidike Ohjeet häiriötilanteissa ........Kaapelin pidike Takuu..............Lisävarusteet ja varaosat ........
Página 35
Ohjeet häiriötilanteissa Puhdistuskäyttö 1. Aseta lattiasuulakkeen vaihtokytkin kova pinta- tai VAARA kokolattiamatto-asentoon. Sähköiskuvaara 2. Suorita puhdistus. Loukkaantumisvaara kosketettaessa sähköä johtavia Laitteen kytkeminen pois päältä osia Kytke laite pois päältä. 1. Kytke laite pois päältä pääkytkimestä. Irrota verkkopistoke. 2. Irrota verkkopistoke. Laite kytkeytyy käytön aikana pois päältä...
Página 36
Huomautus EN 60335-1 Kun HEPA-suodatin on asennettu, sovelletaan käyttöoh- EN 60335-2-69 jeen T 11/1 Classic HEPA -suodatinta koskevia ohjeita. EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 vaatimustenmukaisuusvakuutus Sovelletut kansalliset standardit Täten vakuutamme, että jäljempänä kuvattu kone vas- taa suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä meidän Sovellettu asetus (sovelletut asetukset) markkinoille tuomanamme mallina EU-direktiivien olen- 666/2013...
Página 37
Περιεχόμενα ΠΡΟΣΟΧΗ Πρόκληση ζημιών στη συσκευή Γενικές υποδείξεις..........Βραχυκύκλωμα λόγω υψηλής ατμοσφαιρικής υγρασίας Προστασία του περιβάλλοντος ......Χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο σε Προβλεπόμενη χρήση ......... εσωτερικούς χώρους. Περιγραφή συσκευής........... ● Αυτή ηλεκτρική σκούπα γενικής χρήσης προορίζεται Προετοιμασία............για τον ξηρό καθαρισμό δαπέδων και τοίχων. ●...
Página 38
Τοποθέτηση σακούλας φίλτρου Αντικατάσταση του φίλτρου προστασίας του κινητήρα 1. Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης. Μόνο T 11/1 Classic: 2. Αφαιρέστε το καλάθι του κύριου φίλτρου. 1. Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή 3. Τοποθετήστε την τσόχινη σακούλα φίλτρου. αναρρόφησης. 4.
Página 39
Δήλωση συμμόρφωσης EΕ Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση 1. Αντικαταστήστε την υφασμάτινη σακούλα φίλτρου. Με το παρόν δηλώνουμε ότι η παρακάτω μηχανή λόγω 2. Ελέγξτε την εφαρμογή της σακούλας φίλτρου. του σχεδιασμού και του τύπου κατασκευής της καθώς 3. Τοποθετήστε/ασφαλίστε σωστά την κεφαλή και...
Página 40
Τεχνικά χαρακτηριστικά Kärcher T 11/1 Kärcher T 11/1 Classic Classic HEPA Ηλεκτρική σύνδεση Τάση δικτύου 220-240 220-240 Φάση Συχνότητα δικτύου 50-60 50-60 Κατηγορία προστασίας Ονομαστική κατανάλωση ισχύος Στοιχεία ισχύος συσκευής Χωρητικότητα δοχείου Ποσότητα αέρα (μέγ.) Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) Διαστάσεις...
Página 41
İçindekiler Cihaz açıklaması Şekil A Genel uyarılar............Çevre koruma ............Vlies filtre torbası Amaca uygun kullanım ........Emiş bağlantısı Cihaz açıklaması ..........Vakum hortumu Hazırlık ..............İşletime alma ............Tip etiketi Kullanım .............. Aksesuar için yuva Taşıma ..............Depolama ............Taşıma kulpu Koruma ve bakım ..........
Página 42
Temizleme işletimi Cihaz, işletme sırasında kapanıyor Motor termo koruyucusu cevap verdi 1. Yer süpürme başlığının geçiş şalterini sert yüzeye 1. Vlies filtre torbasını değiştirin. veya halı zeminine ayarlayın. 2. Sadece T 11/1 Classic: Motor koruma filtresini de- 2. Temizleme işlemi uygulayın. ğiştirin.
Página 43
AB Uygunluk Beyanı EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 İşbu belgeyle, aşağıda adı geçen makinenin mevcut ta- Uygulanan ulusal normlar sarımı yapı tarzı ve tarafımızdan piyasaya sürülen mo- deliyle AB direktifinin ilgili temel güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu beyan ederiz. Bizim Uygulanan yönetmelik(ler) onayımız olmadan makinede yapılan bir değişiklik duru- 666/2013...
Página 44
Содержание ВНИМАНИЕ Повреждение устройства Общие указания..........Короткое замыкание из-за высокой влажности Защита окружающей среды ......Использовать и хранить устройство только в Использование по назначению......помещении. Описание устройства ........● Данный универсальный пылесос предназначен Подготовка............для сухой чистки поверхностей пола и стен. ●...
Página 45
Режимы работы Очистка фильтрующего элемента Режим с фильтр-мешком ВНИМАНИЕ Режим без фильтр-мешка Опасность из-за мокрого фильтрующего элемента Установка фильтр-мешка Опасность повреждения устройства 1. Разблокировать и снять головку пылесоса. Никогда не вставлять мокрый фильтрующий 2. Извлечь фильтрующий элемент. элемент. 3. Надеть фильтровальный пакет из нетканого 1.
Página 46
Во время уборки из устройства выходит пыль Монтажный комплект 1. Заменить фильтровальный пакет из нетканого Обозначение Номер для материала. заказа 2. Проверить посадку фильтровального пакета из нетканого материала. Монтажный комплект фильтра 2.889-310.0 3. Правильно установить и зафиксировать головку HEPA для T 11/1 Classic пылесоса.
Página 47
Технические характеристики Kärcher T 11/1 Kärcher T 11/1 Classic Classic HEPA Электрическое подключение Напряжение сети 220-240 220-240 Фаза Частота сети 50-60 50-60 Класс защиты Номинальная потребляемая мощность Рабочие характеристики устройства Объем бака Расход воздуха (макс.) Разрежение (макс.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) Размеры...
Página 48
Tartalom ● Ez az univerzális készülék padló- és falfelületek száraztisztítására alkalmas. Általános utasítások ..........● A készülék ipari használatra, pl. szállodákban, isko- Környezetvédelem..........lákban, kórházakban, gyárakban, üzletekben, iro- Rendeltetésszerű alkalmazás ......dákban és bérleményekben történő használatra készült. A készülék leírása ..........Előkészítés ............
Página 49
Kezelés Segítség üzemzavarok esetén VESZÉLY Készülék bekapcsolása Áramütés veszélye 1. Dugja be a hálózati csatlakozót. Sérülésveszély áram alatt álló részek érintése miatt 2. Kapcsolja be a készüléket a főkapcsolóval. Kapcsolja ki a készüléket. Tisztítóüzem Húzza ki a hálózati dugaszt. 1. Állítsa a padlókefe átkapcsolóját keménypadló bur- A készülék üzem közben leáll kolatra vagy padlószőnyegre.
Página 50
Beépítő készlet EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 Megnevezés Rendelési szám EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 HEPA szűrő beépítő készlet a 2.889-310.0 EN 60335-2-69 T 11/1 Classic-hoz EN 61000-3-2: 2014 Megjegyzés EN 61000-3-3: 2013 A HEPA-szűrő sikeres beszerelése után a használati EN 62233: 2008 utasítás T 11/1 Classic HEPA-szűrőre vonatkozó...
Página 51
Obsah Popis přístroje Ilustrace A Obecné pokyny ........... Ochrana životního prostředí ........ Rounový filtrační sáček Použití v souladu s určením ........ Sací hrdlo Popis přístroje ............. Sací hadice Příprava ............... Uvedení do provozu ..........Typový štítek Obsluha ............... Uchycení pro příslušenství Přeprava..............
Página 52
Nápověda při poruchách Režim čištění 1. Přepínač podlahové hubice postavte na tvrdou NEBEZPEČÍ podlahu nebo kobercovou podlahu. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem 2. Proveďte čištění. Zranění v důsledku kontaktu s částmi pod elektrickým Vypnutí přístroje proudem Vypněte přístroj. 1. Vypněte přístroj hlavní vypínačem. Odpojte síťovou zástrčku.
Página 53
Upozornění EN 60335-2-69 Po provedené instalaci HEPA filtru platí upozornění EN 61000-3-2: 2014 uvedená v Návodu k použití pro T 11/1 Classic HEPA. EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 EU prohlášení o shodě Aplikované národní normy Prohlašujeme tímto, že níže uvedený stroj na základě svého provedení...
Página 54
Kazalo Opis naprave Slika A Splošni napotki ............ Varovanje okolja ..........Filtrirna vrečka iz flisa Namenska uporaba ..........Sesalni nastavek Opis naprave ............Sesalna gibka cev Priprava ............... Zagon ..............Tipska ploščica Upravljanje ............Držalo za dodatno opremo Transport ............. Skladiščenje ............
Página 55
Čiščenje Naprava se izklopi med delovanjem Aktivirala se je toplotna zaščita motorja 1. Talno šobo s preklopnim stikalom postavite na trdo 1. Zamenjajte filtrirno vrečko iz flisa. podlago ali preprogasto talno oblogo. 2. Samo T 11/1 Classic: Zamenjajte zaščitni filter mo- 2.
Página 56
Izjava EU o skladnosti EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 S tem izjavljamo, da v nadaljevanju navedeni stroj zara- Uporabljeni nacionalni standardi di svoje zasnove in konstrukcije ter v izvedbi, kakršno dajemo na tržišče, ustreza osnovnim zahtevam glede varnosti in varovanja zdravja v skladu z EU-direktivami. Uporabljena(-e) uredba(-e) V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta 666/2013...
Página 57
Spis treści ● Niniejszy odkurzacz uniwersalny przeznaczony jest do czyszczenia na sucho powierzchni podłogowych Ogólne wskazówki..........i ściennych. Ochrona środowiska..........● To urządzenie jest przeznaczone do użytku komer- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... cyjnego, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabry- kach, sklepach, biurach i lokalach na wynajem.
Página 58
Obsługa 3. Umieścić nowy filtr HEPA na płycie adaptera i dokrę- cić go ręcznie zgodnie z ruchem wskazówek zega- Włączanie urządzenia 1. Podłączyć wtyczkę sieciową. 4. Założyć i zablokować głowicę ssącą. 2. Włączyć urządzenie głównym wyłącznikiem. Usuwanie usterek Tryb czyszczenia NIEBEZPIECZEŃSTWO 1.
Página 59
Zestaw do montażu EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 Nazwa Numer katalogo- EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 Zestaw montażowy filtra HEPA do 2.889-310.0 EN 61000-3-2: 2014 T 11/1 Classic EN 61000-3-3: 2013 Wskazówka EN 62233: 2008 Po prawidłowym montażu filtra HEPA obowiązują in- Zastosowane normy krajowe strukcje dla T 11/1 Classic HEPA zawarte w instrukcji obsługi.
Página 60
Cuprins ● Acest aparat este potrivit pentru uz comercial, de ex. în hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, magazine, biro- Indicaţii generale ..........uri şi magazine de închiriere. Protecţia mediului..........Descrierea aparatului Utilizarea conform destinaţiei ......Figura A Descrierea aparatului .......... Pregătirea ............Sac filtrant din material textil Punerea în funcţiune ...........
Página 61
Operarea Remedierea defecţiunilor PERICOL Pornirea aparatului Pericol de electrocutare 1. Conectaţi ştecărul de reţea. Răniri cauzate de atingerea pieselor aflate sub tensiune 2. Porniţi aparatul la comutatorul principal. Opriţi aparatul. Operaţiune de curăţare Scoateţi ştecărul. 1. Setaţi comutatorul duzei pentru podea pe suprafaţa Aparatul se opreşte în timpul funcţionării rigidă...
Página 62
Set de accesorii EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 Denumire Număr de co- EN 60312-1: 2017 mandă EN 60335-1 EN 60335-2-69 Set filtru HEPA pentru T 11/1 Classic 2.889-310.0 EN 61000-3-2: 2014 Indicaţie EN 61000-3-3: 2013 După montarea filtrului HEPA, sunt valabile indicațiile EN 62233: 2008 pentru T 11/1 Classic HEPA din instrucțiunile de funcți- Standarde naţionale aplicate...
Página 63
Obsah Popis prístroja Obrázok A Všeobecné upozornenia........Ochrana životného prostredia ......Filtračné vrecko z netkanej textílie Používanie v súlade s účelom ......Nasávacie hrdlo Popis prístroja ............. Nasávacia hadica Príprava ............... Uvedenie do prevádzky ........Typový štítok Obsluha ............... Miesto na odloženie príslušenstva Preprava..............
Página 64
Pomoc pri poruchách Čistiaca prevádzka 1. Prepínač podlahovej hubice nastavte na tvrdú plo- NEBEZPEČENSTVO chu alebo na kobercovú podlahu. Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom 2. Vykonajte čistenie. Zranenie následkom dotyku dielov vedúcich prúd Vypnutie prístroja Vypnite prístroj. Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. 1.
Página 65
Upozornenie EN 60335-2-69 Po namontovaní HEPA filtra platia v návode na obsluhu EN 61000-3-2: 2014 pokyny pre T 11/1 Classic HEPA. EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 EÚ vyhlásenie o zhode Aplikované vnútroštátne normy Týmto prehlasujeme, že nižšie označený stroj zodpove- dá...
Página 66
Sadržaj Opis uređaja Slika A Opće napomene ..........Zaštita okoliša ............. Flizelinska filtarska vrećica Namjenska uporaba ..........Usisni nastavak Opis uređaja ............Usisno crijevo Priprema.............. Puštanje u pogon ..........Natpisna pločica Rukovanje ............Prihvatnik za pribor Transport ............. Skladištenje ............Ručka za nošenje Njega i održavanje..........
Página 67
Pomoć u slučaju smetnji Način rada čišćenja 1. Postavite prekidač podne mlaznice na tvrdu površi- OPASNOST nu ili tepih. Opasnost od strujnog udara 2. Provedite čišćenje. Ozljede zbog dodira dijelova pod naponom Isključivanje uređaja Isključite uređaj. Izvucite strujni utikač. 1. Isključite uređaj na glavnoj sklopki. Uređaj se isključuje tijekom rada 2.
Página 68
EU izjava o sukladnosti EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Ovime izjavljujemo da je dolje označeni stroj na temelju EN 62233: 2008 svoje koncepcije i konstrukcije kao i izvedbe koju mi Primijenjene nacionalne norme stavljamo u promet sukladan odgovarajućim temeljnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima EU direktiva.
Página 69
Sadržaj ● Ovaj uređaj je pogodan za profesionalnu upotrebu, npr. u hotelima, školama, bolnicama, fabrikama, Opšte napomene..........radnjama, kancelarijama i prostorima za Zaštita životne sredine ........iznajmljivanje. Namenska upotreba ..........Opis uređaja Opis uređaja ............Slika A Priprema.............. Puštanje u pogon ..........Flizelinska filterska vrećica Rukovanje ............
Página 70
Rukovanje Pomoć u slučaju smetnji OPASNOST Uključivanje uređaja Opasnost od strujnog udara 1. Utaknite strujni utikač. Povrede dodirivanjem delova koji provode struju 2. Uključite uređaj na glavnom prekidaču. Isključite uređaj. Pogon čišćenja Izvucite strujni utikač. 1. Prekidač za prebacivanje podnog nastavka Uređaj se isključuje tokom rada podesite na tvrdu površinu ili tepih.
Página 71
Napomena EN 60335-2-69 Nakon izvršene ugradnje HEPA filtera važe napomene EN 61000-3-2: 2014 za T 11/1 Classic HEPA koje su navedene u uputstvu za EN 61000-3-3: 2013 rad. EN 62233: 2008 Primenjene nacionalne norme EU izjava o usklađenosti Ovim putem izjavljujemo da mašina označena u Primenjena(e) odredba(e) nastavku, na osnovu svoje koncepcije i konstrukcije kao 666/2013...
Página 72
Съдържание ВНИМАНИЕ Повреда на уреда Общи указания........... Късо съединение поради висока влажност на Защита на околната среда........ въздуха Употреба по предназначение......Използвайте и съхранявайте уреда само във Описание на уреда ..........вътрешни помещения. Подготовка............● Тази универсална прахосмукачка е предназначена за сухо почистване на подови и Пускане...
Página 73
Монтаж на филтърната торбичка Смяна на защитния филтър на двигателя 1. Деблокирайте и свалете всмукателната глава. Само T 11/1 Classic: 2. Извадете кошничката на главния филтър. 1. Деблокирайте и свалете всмукателната глава. 3. Поставете филтърната торбичка от текстилен 2. Извадете защитния филтър на двигателя. материал.
Página 74
Декларация за съответствие на Излизане на прах при засмукване 1. Сменете филтърната торбичка от текстилен ЕС материал. С настоящото декларираме, че посочената по-долу 2. Проверете положението на поставяне на машина по своята концепция и конструкция, както и филтърната торбичка от текстилен материал. в...
Página 75
Технически данни Kärcher T 11/1 Kärcher T 11/1 Classic Classic HEPA Електрическо свързване Мрежово напрежение 220-240 220-240 Фаза Мрежова честота 50-60 50-60 Клас защита Номинална консумирана мощност Данни за мощността на уреда Съдържание на резервоара Количество въздух (макс.) Вакуум (макс.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) Размери...
Página 76
Sisukord Seadme kirjeldus Joonis A Üldised juhised ............ Keskkonnakaitse ..........Fliisfilterkott Nõuetekohane kasutamine........Imiotsakud Seadme kirjeldus ..........Imivoolik Ettevalmistus ............Käikuvõtmine ............Tüübisilt Käsitsemine ............Tarvikute kinnituspesa Transport ............. Ladustamine............Kandekäepide Hooldus ja jooksevremont ........Voolikuhoidja Abi rikete korral ........... Kaablihoidik Garantii..............
Página 77
Puhastusrežiim Seade lülitub käituse ajal välja Mootori termoprotektor on reageerinud 1. Seadke põrandadüüsi ümberlüliti kõvale pinnale või 1. Vahetage fliisfilterkotti. vaipkattele. 2. Ainult T 11/1 Classic: Vahetage mootorikaitsefilter 2. Viige läbi puhastamine. välja. Seadme väljalülitamine 3. Ainult T 11/1 Classic HEPA: Vahetage HEPA-filter 1.
Página 78
EL vastavusdeklaratsioon EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Käesolevaga deklareerime, et alljärgnevalt nimetatud Kohaldatud riiklikud normid masin vastab oma kontseptsiooni ja koosteliigi põhjal ning meie poolt turule viidud teostuses EL direktiivide asjaomastele põhilistele ohutus- ja tervisenõuetele. Ma- Kohaldatud määrus(ed) sinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel 666/2013 kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse.
Página 80
Palīdzība traucējumu gadījumā Tīrīšanas darbības režīms 1. Grīdas sprauslas slēdzi iestatīt uz cieto virsmu vai BĪSTAMI paklāju režīmu. Strāvas sitiena bīstamība 2. Veikt tīrīšanu. Iespējams gūt ievainojumus, pieskaroties strāvu vado- Ierīces izslēgšana šām detaļām Izslēdziet ierīci. 1. Izslēdziet ierīci ar galveno slēdzi. Atvienojiet tīkla spraudni.
Página 81
Norādījum EN 60335-2-69 Pēc HEPA filtra uzstādīšanas spēkā ir lietošanas ins- EN 61000-3-2: 2014 trukcijā sniegtās norādes attiecībā uz T 11/1 Classic EN 61000-3-3: 2013 HEPA. EN 62233: 2008 Piemērotie valsts standarti ES atbilstības deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk tekstā minētās iekār- Piemērotā(-s) regula(-s) tas projekts un konstrukcija, kā...
Página 82
Turinys Prietaiso aprašymas Paveikslas A Bendrosios nuorodos .......... Aplinkos apsauga ..........Medžiaginis filtravimo maišelis Naudojimas laikantis nurodymų ......Siurbiamosios žarnos atvamzdis Prietaiso aprašymas ..........Siurbimo žarna Paruošimas ............Eksploatavimo pradžia ........Identifikacinė plokštelė Valdymas ............. Priedų laikiklis Transportavimas..........Laikymas ............. Nešiojimo rankena Kasdienė...
Página 83
Pagalba trikčių atveju Valymo režimas 1. Grindų valymo antgalio perjungiklį nustatykite į kie- PAVOJUS tųjų paviršių arba kiliminės dangos valymo padėtį. Elektros smūgio pavojus 2. Išvalykite. Sužalojimai prisilietus prie elektrinių dalių Įrenginio išjungimas Išjunkite prietaisą. Ištraukite tinklo kištuką. 1. Prietaisą išjunkite pagrindiniu jungikliu. Veikiantis įrenginys išsijungia 2.
Página 84
Pastaba EN 60335-2-69 Sėkmingai sumontavus HEPA filtrą, galioja naudojimo EN 61000-3-2: 2014 instrukcijoje pateikiami nurodymai dėl T 11/1 Classic EN 61000-3-3: 2013 HEPA. EN 62233: 2008 Taikomi nacionaliniai standartai ES atitikties deklaracija Pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir Taikomas (-i) Reglamentas (-ai) konstrukcija bei mūsų...
Página 85
Зміст УВАГА Пошкодження пристрою Загальні вказівки..........Коротке замикання через високу вологість Охорона довкілля ..........Використовувати і зберігати пристрій тільки у Використання за призначенням......приміщеннях. Опис пристрою........... ● Цей універсальний пилосос призначений для Підготовка............вологого та сухого очищення підлоги і стін. ●...
Página 86
Встановлення фільтрувального мішка Заміна фільтра для захисту двигуна 1. Розблокувати і зняти головку пилососа. Тільки T 11/1 Classic: 2. Вийняти фільтруючий елемент. 1. Розблокувати і зняти головку пилососа. 3. Надягти фільтрувальний пакет з нетканого 2. Вийняти фільтр захисту двигуна. матеріалу. 3.
Página 87
Декларація про відповідність Під час всмоктування виходить пил 1. Замінити фільтрувальний пакет з нетканого стандартам ЄС матеріалу. Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина 2. Перевірити посадку фільтрувального пакету з на основі своєї конструкції та конструктивного нетканого матеріалу. виконання, а також у випущеної у продаж моделі, 3.
Página 88
Технічні характеристики Kärcher T 11/1 Kärcher T 11/1 Classic Classic HEPA Електричне підключення Напруга мережі 220-240 220-240 Фаза Частота мережі 50-60 50-60 Клас захисту Номінальна споживана потужність Робочі характеристики пристрою Місткість баку Кількість повітря (макс.) Розрыдження (макс.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) Розміри...
Página 92
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.