SK
A -
Nastaviteľná opierka hlavy
B -
Otvor bezpečnostného ramenného pásu
C -
Poťah sedačky
D -
Uvoľňovacia rukoväť ISOFIX
E -
Ochrana proti bočnému nárazu G-CELL
F -
Otvor bezpečnostného brušného pásu
G -
Konektory ISOFIX*
H -
Tlačidlo uvoľnenia konektorov ISOFIX
I -
Nastavovacia rukoväť opierky hlavy
J -
Skladacia rukoväť
K -
Rukoväť na prenášanie
*Odporúčame vždy používať autosedačku
Maxi-Cosi Tanza i-Size s konektormi ISOFIX, ak je
nimi vaše vozidlo vybavené.
BEZPEČNOSŤ
• Detská autosedačka je určená len na použitie v
aute.
• Autosedačka bola vyvinutá tak, aby ju bolo možné
intenzívne používať približne 12 rokov.
• Nepoužívajte žiadne záťažové spojovacie body iné
ako tie, ktoré sú opísané v pokynoch a vyznačené
na zadržiavacom systéme dieťaťa.
• Odporúčame pravidelne kontrolovať prípadné
poškodenie dielov z penového polystyrénu (EPS).
Maxi-Cosi Tanza i-Size v aute
• Pred kúpením tohto produktu sa ubezpečte, či je
autosedačka kompatibilná s vozidlom, v ktorom sa
má používať.
• Po kúpe sedačku nainštalujte do vášho vozidla.
Pokiaľ narazíte na problémy s inštaláciou, okamžite
sa obráťte na vášho predajcu (pred použitím).
I
86
Tanza i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y
I
Maxi-Cosi
• Detskú sedačku do auta používajte výlučne na
sedadle smerujúcom dopredu, ktoré je vybavené
automatickým alebo statickým 3-bodovým pásom,
ktorý bol schválený na základe normy EHK R16
alebo niektorej podobnej. NEPOUŽÍVAJTE 2-bodový
pás.
VAROVANIE:
• Sedačku Maxi-Cosi Rubi musíte v aute montovať
len do polohy v smere jazdy.
• Keď je autosedačka inštalovaná na prednom
sedadle vozidla, odporúčame vypnúť airbag
predného sedadla vozidla a umiestniť predné
sedadlo vozidla do polohy čo najviac dozadu.
Vaše dieťa v autosedačke Maxi-Cosi Tanza
i-Size
• Uistite sa, že je opierka hlavy nastavená na
správnu výšku.
• Upozornite vaše dieťa, aby sa nehralo s upínacím
mechanizmom popruhov a držalo hlavu opretú o
opierku hlavy.
VAROVANIE:
• Skontrolujte, či je detská sedačka do auta správne
nainštalovaná.
• Pre bezpečnosť vášho dieťaťa je dôležité správne
uchytenie pásu vozidla.
• Pás vozidla musí byť uchytený podľa príslušných
značiek/polohovacích bodov na sedačke. Prečítajte
si prosím aj štítok na boku sedačky.
• Nikdy nenasadzujte pás vozidla iným ako
uvedeným spôsobom.