Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2-B U RN E R GAS G RI DDLE
FOR OUTDOOR USE ON LY
POU R USAG E E N M I LI E U EXTÉ RI E U R U N IQU E M E NT
ESTE J U EGO SÓLO SE PU E DE USAR EXTE RIORS
• This griddle is designed for use with LP gas only.
• Ce plaque de cuisson est conçu pour être utilisé avec du
gaz propane seulement.
• Esta plancha está diseñada para usarse solo con gas LP.
If you have questions or need assistance during assembly, please call 1-800-241-7548
Si vous avez des questions ou besoin d´aide pendant l'assemblage, S'il vous plaît appelez 1-800-241-7548
Si tiene alguna pregunta o si Necesita ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al 1-800-241-7548
G329-001-350801
P RODUCT G U I DE
G U I DES DES P RODU ITS
G UíA DE L P RODUCTO
M O D EL
M O D ÈLE
M O D ELO
S E R IAL N U M B E R
N U MÉ R O D E S ÉR I E
N Ú M E R O D E S E R I E
• See rating Label on grill for serial number.
• Ce numéro se trouve sur l´étiquette
signalétique sur i´appareil.
• El número de serie se encuentra en la etiqueta
deespecificaciones de la parrilla.
DATE P U R C H AS E D
DATE D 'C HAT
F E C H A D E C O M P R A
TOOLS REQU I RE D FOR ASSE M B LY:
• Philips Screwdriver (not provided)
OUTI LS REQU IS P OU R L'ASSE M B LAG E:
• Tournevis cruciforme (non comprise)
H E RRAM I E NTAS N ECESARIAS PARA E L MONTAJ E:
• D e s to rni l l a d o r Ph i l i ps (n o i n c l u i d o)
©
2023 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Imprimé en Chine. Impreso en China.
463711223

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Char-Broil 463711223

  • Página 1 Si vous avez des questions ou besoin d´aide pendant l’assemblage, S’il vous plaît appelez 1-800-241-7548 Si tiene alguna pregunta o si Necesita ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al 1-800-241-7548 G329-001-350801 © 2023 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Imprimé en Chine. Impreso en China.
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY TABLE OF CONTENTS INFORMATION For Your Safety ........2-3 SAFETY SYMBOLS The symbols and boxes shown below explain what each heading Use and Care .
  • Página 3 FOR YOUR SAFETY - INSTALLING YOUR GRILL WARNING CAUTION DANGER For residential use only. Do not use for commercial • The use of alcohol, prescription or non- If during operation the flames go out (You smell cooking. prescription drugs may impair the consumer’s gas or cannot see the flame) ability to properly assemble or safely operate 1.
  • Página 4 USE AND CARE Installation Safety Precautions Propane Cylinder Installation/Removal • Use grill, as purchased, only with LP (propane) gas and the regulator/valve Propane Cylinder Installation: assembly supplied. If your grill is Dual Fuel ready, a conversion kit must be 1. Remove cap from end of Propane cylinder (sold separately). purchased for use with natural gas.
  • Página 5 USE AND CARE Safety Tips WARNING • Before opening LP cylinder valve, check the coupling nut for tightness. • When grill is not in use, turn off all control knobs and LP cylinder valve. For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious Injury: •...
  • Página 6 • Store in dry location. • Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of grill covers offered by Char-Broil at charbroil.com. • When removing grill from storage, follow “Cleaning the Burner Assembly” instructions before starting grill. Pa g e 6...
  • Página 7 USE AND CARE General Grill Cleaning CAUTION • Plastic parts: Wash with warm soapy water and wipe dry. • Do not use citrisol, abrasive cleaners, degreasers or a concentrated grill cleaner on plastic parts. Damage to and failure of parts can result. SPIDER ALERT! •...
  • Página 8 USE AND CARE Cleaning the Burner Assembly FIGURE B Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner assembly or if you have trouble igniting grill. Turn gas off at control knobs and LP cylinder. Firebox Remove griddle (Figure A). Remove hardware securing burners (Figure B).
  • Página 9 LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*. The manufacturer reserves the right to require that defective parts be returned, postage and or freight pre-paid by the consumer for review and examination.
  • Página 10 RENSEIGNEMENTS DE TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ IMPORTANTS Pour votre sécurité ........10-11 SYMBOLES DE SÉCURITÉ...
  • Página 11 POUR VOTRE SÉCURITÉ – INSTALLATION DE VOTRE GRIL AVERTISSEMENT DANGER ATTENTION Pour utilisation domestique uniquement. Ne pas utiliser • La consommation d’alcool, de médicaments If during operation the flames go out (You smell à des fins commerciales. avec ou sans ordonnance peut nuire à gas or cannot see the flame) la capacité...
  • Página 12 UTILISATION ET ENTRETIEN Installation et retrait de la bouteille de propane Mesures de sécurité pendant l’installation Installation de la bouteille de propane : • Utilisez grill, comme l’achat, avec seulement LP (propane) du gaz et le régulateur / valve de montage fourni. Si votre barbecue est prêt Dual Fuel, un kit de conversion 1.
  • Página 13 UTILISATION ET ENTRETIEN Consignes de sécurité AVERTISSEMENT • Avant d’ouvrir la valve du réservoir de GPL, vérifiez que l’écrou de raccord est bien serré. • Lorsque vous n’utilisez pas le gril, mettez tous les boutons de réglage et la valve du Pour utiliser votre gril en toute sécurité...
  • Página 14 UTILISATION ET ENTRETIEN Allumage ATTENTION • Ne pas se pencher sur le gril au moment de l’allumage. Ouvrir le couvercle avant de l’allumer l’appareil ou du réallumer. • Il n’est pas possible d’éteindre des incendies de graisse en fermant le couvercle. Pour allumer, appuyez sur le bouton de commande du brûloir et faites-le Les grils sont bien aérés pour des raisons de sécurité.
  • Página 15 UTILISATION ET ENTRETIEN Nettoyage général du gril ATTENTION • Pièces de plastique : lavez à l’eau savonneuse chaude et séchez en essuyant. • N’utilisez pas de Citrisol, de produits de nettoyage abrasifs, d’agents de ATTENTION AUX ARAIGNÉES! dégraissage ou de produits de nettoyage de gril concentré sur les pièces en plastique.
  • Página 16 UTILISATION ET ENTRETIEN Nettoyage de l’assemblage du brûleur Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des pièces du brûleur ou si vous FIGURE A éprouvez de la difficulté à allumer le gril. Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve du réservoir de gaz. Retirez la plaque de cuisson (Figure A).
  • Página 17 GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n’est valide que pour les appareils achetés auprès d’un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l’acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d’œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu’il est utilisé de façon normale et raisonnable à des fins personnelles, et ce, pendant la durée de la période indiquée ci-dessous et commençant le jour de la d’achat du produit*.
  • Página 18 INFORMACIÓN IMPORTANTES ÍNDICE DE MATERIAS DE SEGURIDAD Por su propia seguridad ......18-19 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo que Uso y mantenimiento .
  • Página 19 PARA SU SEGURIDAD - INSTALACIÓN DE SU PARRILLA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO Sólo para uso particular. No lo use para fines • El uso de alcohol, medicamentos recetados Si durante el funcionamiento las llamas se comerciales. o no recetados puede afectar la capacidad apagan (Huele a gas o no se ve la llama) del consumidor para montar correctamente o Antes de empezar a ensamblar la parrilla y cocinar,...
  • Página 20 USO Y MANTENIMIENTO Instalación/extracción de cilindros de propano Medidas de seguridad para la instalación Instalación del cilindro de propano: • Utilice la parrilla, tal como se compró, sólo con LP (propano), el gas y el regulador / válvula de montaje suministrado. Si su parrilla es de doble combustible listo, un 1.
  • Página 21 USO Y MANTENIMIENTO Consejos de seguridad ADVERTENCIA • Verifique que la tuerca de unión esté bien apretada antes de abrir la válvula del tanque de gas. Para usar su parrilla en forma segura y para evitar lesiones • Cuando no use la parrilla, cierre todas las perillas de control y la válvula del tanque de gas.
  • Página 22 USO Y MANTENIMIENTO Cómo usar el encendedor ADVERTENCIA • No se incline sobre la parrilla al encenderla. Abra la tapa durante el encendido o al volver al encender. • No es posible apagar los fuegos provocados por la grasa cerrando la tapa. Por Para encender, presione y gire lentamente el mando del quemador (de 2 a 3 razones de seguridad, las parrillas tienen aberturas de ventilación.
  • Página 23 USO Y MANTENIMIENTO Limpieza general de la parrilla ADVERTENCIA • Piezas plásticas: Lávelas con agua jabonosa tibia y séquelas con un paño. • No use citrisol, productos de limpieza abrasivos, desgrasadores ni productos de limpieza de parrillas concentrados para las piezas plásticas. ¡ALERTA CONTRA LAS ARAÑAS! Las mismas se pueden dañar y causar fallas.
  • Página 24 USO Y MANTENIMIENTO Cómo limpiar la unidad del quemador Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas de la unidad del quemador, o FIGURA A si tiene problemas para encender la parrilla. Cierre el paso de gas en las perillas de control y desde el tanque de gas. Retire la plancha (Figura Quitar los piezas de fijación quemadores (Figura B).
  • Página 25 GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor-comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones nor- males y razonables.
  • Página 26 PARTS DIAGRAM / SCHÉMA DES PIÈCES / VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS # 1 5 # 1 8 # 1 7 # 1 9 # 3 5 # 1 6 # 2 0 # 1 1 # 1 2 # 1 0 # 1 4 # 2 8 # 2 9...
  • Página 27 PARTS LIST DESCRIPTION DESCRIPTION TOP LID END CAP, F/ INNER LEG LOGO PLATE WHEEL HANDLE, F/ TOP LID WHEEL HUB CAP RUBBER BUMPER, W/ HOLE MATCH HOLDER TOP LID HARDWARE NOT Pictured FIREBOX … PRODUCT GUIDE MAIN BURNER … HARDWARE PACK ELECTRODE, F/ MAIN BURNER CONTROL PANEL, MAIN VALVE MANIFOLD ASSEMBLY...
  • Página 28 LI STE D E S P I È C E S Réf. Qté Description Réf. Qté Description COUVERCLE SUPÉRIEUR CAPUCHON D’EXTRÉMITÉ DU PIED INTÉRIEUR PLAQUE DE LOGO ROUE POIGNÉE DU COUVERCLE SUPÉRIEUR ENJOLIVEUR DE ROUE BUTOIR EN CAOUTCHOUC AVEC TROU PORTE-ALLUMETTES MATÉRIEL DU COUVERCLE SUPÉRIEUR NON illustré...
  • Página 29 LI STA D E PA RTE S Clave Cant. Descripción Clave Cant. Descripción TAPA SUPERIOR TAPÓN DE EXTREMO, P/ PATA INTERIOR PLACA DEL LOGOTIPO RUEDA ASA, P/ TAPA SUPERIOR TAPA DE CUBO DE RUEDA TOPE DE CAUCHO, C/ AGUJERO PORTAFÓSFOROS ACCESORIOS DE LA TAPA SUPERIOR No se ilustra CÁMARA DE COMBUSTIÓN...
  • Página 30 H A R D WA R E LI ST / LI STA D E H E R R A J E S / LI STE D E S F E R R U R E S Key/ Réf./ Clave Description/ Description/ Descripción Picture/ Illustré/ Ilustra Qty/ Qté/ Cant 1/4-20x3/4"...
  • Página 31 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA A x 2 # 2 6 # 2 5 # 2 5 Pa ge 31 C H A R B R O I L. C O M...
  • Página 32 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA B x 2 C x 2 # 3 3 # 2 5 # 3 3 # 3 4 # 3 3 # 3 4 # 3 3 Pa ge 32 C H A R B R O I L.
  • Página 33 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA D x 2 E x 2 Pa ge 33 C H A R B R O I L. C O M...
  • Página 34 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA CAUTION/ ATTENTION/ ADVERTENCIA Empty the grease cup and lock the lid before transportation. Videz le récipient à graisse et verrouillez le couvercle avant le transport. Vacíe el recipiente para grasa y cierre la tapa antes del transporte.
  • Página 35 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA NOTE: The 1 lb propane cylinder is sold separately. REMARQUE : La bouteille de propane de 1 lb est vendue séparément. NOTA: El cilindro de propano de 1 lb se vende por separado. CAUTION/ ATTENTION/ ADVERTENCIA Operate the griddle with lid closed for 10 minutes max!
  • Página 36 EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. Emergencies Possible Cause Prevention/Solution • • Gas leaking from cracked/cut/ Damaged hose. Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. Discontinue use burned hose.
  • Página 37 Troubleshooting (continued) Problem Possible Cause Prevention/Solution • • Sudden drop in gas flow or low Out of gas. Check for gas in LP cylinder. • • flame. Excess flow valve tripped. Turn off knobs, wait 30 seconds and light grill. If flames are still low, turn off knobs and LP cylinder valve.
  • Página 38 URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d’une fuite de gaz, appelez le service d’incendie. Urgences Cause possible Prévention/Solution • Tuyau endommagé. • Fermez l’alimentation en gaz au niveau du réservoir ou à la source au niveau du système de distribu- Fuite de gaz sur un tuyau cassé, coupé...
  • Página 39 Dépannage (suite) Problème Cause possible Prévention/Solution • Le gaz est épuisé. • Vérifiez que le réservoir de GPL contient bien du gaz. Baisse subite du flux de gaz ou flamme • La soupape de remplissage excessif a été déclenchée. • Fermez les boutons, attendez 30 secondes et allumez le gril. Si les flammes sont toujours faible.
  • Página 40 CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias Causas probables Medidas de prevención / solución • Manguera dañada. • Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural.Deje de utilizar el Fugas de gas de mangueras agrietadas, cortadas o quemadas.
  • Página 41 Resolución de problemas (continuación) Problema Causas probables Medidas de prevención / solución • Se acabó el gas. • Verifique que el tanque de gas esté cargado. Caída repentina del flujo de gas o llama • Se activó la válvula por sobrecarga de gas. •...
  • Página 42 NOTES/ REMARQUES/ NOTAS Pa ge 42 C H A R B R O I L. C O M...
  • Página 43 Mail to: | Envoyer à: | Correo a: privacidad Char-Broil Warranty Registration P.O. Box 1240 If you prefer not to receive special offers and promotions from Char-Broil, please Columbus, Ga 31902-1240 check here: Si vous préférez recevoir des offres et promotions spéciales de Char-Broil, veuillez vérifier ici:...
  • Página 44 2023 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Imprimé en China. Impreso en China. © 2023 Assembly instructions. 2023 Assemblée des instructions. 2023 Instrucciones de ensamblado. © © © The product associated with this guide was manufactured in China. Le produit associé à ce guide a été fabriqué en Chine.