Descargar Imprimir esta página

Bad Boy PROFESSIONAL ED254 Manual Del Propietario U Operador página 25

Publicidad

[#23-1]
L:
Low speed
Baja velocidad
Basse vitesse
H:
High speed
Alta velocidad
Haute vitesse
3. Move the control lever to the middle position.
4. Grasp the throttle lever then push the fast-idle lock button.
Release your hand with holding the fast-idle lock button to lock
the fast-idle. (#23-2)
5. Pull the starter grip.
6. After the engine starts, squeeze and release the throttle lever
to return it to the idle position, then move the choke lever to the
open (
) position.
If the engine stops running before you move the choke lever to
the open (
) position:
Go ahead and open the choke, pull the starter grip with the
throttle trigger at Fast-idle position.
3. Mueva la palanca de control a la posición media.
4. Sujete la palanca del acelerador y luego presione el botón
de bloqueo de ralentí rápido. Libere su mano manteniendo
presionado el botón de bloqueo de ralentí rápido para bloquear
el ralentí rápido. (#23-2)
5. Tire de la empuñadura de arranque.
6. Después que el motor haya arrancado, accione y afloje el
palanca del acelerador para dejar que vuelva a la posición de
ralentí. Entonces lleve la palanca del ahogador a la posición de
abierta (
).
Si el motor se detiene antes de mover la palanca del ahogador a
la posición abierta (
):
Siga y abrá el ahogador, tire del la palanca de arranque con el
gatillo del acelerador puesto en posición en ralentí rápido.
3. Déplacez le levier de commande en position médiane.
4. Saisissez le levier d'accélérateur puis appuyez sur le bouton de
verrouillage du ralenti accéléré. Relâchez la main en maintenant
le bouton de verrouillage du ralenti accéléré pour verrouiller le
ralenti accéléré. (#23-2)
5. Tirez sur la poignée de démarrage operation.
6. Quand le moteur tourne, serrez et relâchez le câble de le levier
dʼaccélérateur pour lui permettre de retourner en position de
ralenti. Puis tournez la tirette du starter en position Ouvert (
Si le moteur s'arrête de tourner avant que vous mettiez le tirette
du starter en position ouvert (
Ouvrez le tirette du starter, tirez sur la poignée du démarreur, tout
en maintenant le câble de la gâchette dʼaccélérateur en position
ralenti accéléré.
Throttle Trigger
Gatillo del acelerador
Gâchette d'accélérateur
Control Lever
Palanca de control
Levier de commande
Throttle Lever
Palanca del acelerador
Levier d'accélérateur
):
[#23-2]
Fast-idle lock button
Botón de bloqueo de ralentí rápido
Bouton de verrouillage du ralenti accéléré
POTENTIAL HAZARD
• The components of your recoilstarter assembly are under
high spring tension. If improperly disassembled these
parts maystrike you with considerable force, possibly
causing personal injuly.
WHAT CAN HAPPEN
• Contact with the parts can cause severer personal injury.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Never attempt to disassemble your recoil starter assembly
yourself. Always consult your authorized BAD BOY dealer
for repair by qualified service technicians.
• Do not pull the Starter rope all the way out.
PELIGRO POTENCIAL
• Los componentes de su recoilstarter montaje están bajo
alta tensión del muelle. Si incorrectamente desmontado
estas piezas usted maystrike con una fuerza considerable,
posiblemente causando injuly personal.
QUÉ PUEDE OCURRIR
• El contacto con las partes puede causar severas lesiones
personales.
CÓMO EVITAR EL PELIGRO
• Nunca intente desmontar el retroceso conjunto del
arranque usted mismo. Siempre consulte a su autorizado
BAD BOY distribuidor para su reparación por personal
cualificado.
• No tire el cordel de arranque hasta el fin.
AVERTISSEMENT
DANGER POTENTIEL
• Les composants de votre recoilstarter Assemblée sont
sous tension de ressort élevée. Se il est mal démonté
ces pièces vous maystrike avec une force considérable,
pouvant entraîner enjuillet personnel.
CE QUI PEUT SE PASSER
• Contact avec les pièces peut causer sévère blessures.
).
COMMENT ÉVITER LE DANGER
• Ne tentez jamais de démonter votre reculer ensemble démarreur
vous. Consultez toujours votre autorisée BAD BOY revendeur
pour réparation par un personnel qualifié Les techniciens de
service.
• Ne tirez pas sur le cordon du démarreur jusqu'au bout.
<23>
WARNING
CAUTION
ADVERTENCIA
CUIDADO
ATTENTION

Publicidad

loading