Página 1
GENERADOR PORTÁTIL Manual del Propietario GXS4300iD ¡NO VUELVAS A LA TIENDA! LLÁMENOS PRIMERO AL 855-888-3598 PARA OBTENER ASISTENCIA Modelo# 1492006 REV00 Modelo: Número de Serie: Fecha de Compra: GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS P/N: 32082-00000-00...
Página 2
Tabla de Contenido interruptor de baja ralentí......22 Introducción..........1 Seguriad..........1 Detener el Motor........23 Precauciones Generales de Seguridad...2 Parada Por Bajo Nivel de Aceite....23 Desembalaje del Generad......9 No Sobrecargue el Generador....24 Piezas Incluidas........9 Cambio de Combustibles.....24 Controles Y Funciones......10 Operación en Paralelo......25 Características del Panel de Control..11 Mantenimiento Y Almacenamiento..27 Especificaciones.........13...
Página 3
Servicio al Cliente al incluidos los gases de escape del motor, el monóxido 855-888-3598, o www.a-ipower.com para conocer de carbono, los ftalatos y el plomo que, conforme al los procedimientos de arranque, operación y revisión.
Página 4
Peligro de Peligro de Descarga Peligro de Asfixia Eléctrica Incendio Superficie Caliente. Peligro de Peligro de No Tocar la Superficie. Explosión Piezas Peligro de Quemaduras Móviles Manual del Operador Contragolpe PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PELIGRO ADVERTENCIA El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN POCOS MINUTOS.El escape contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que El sistema de escape debe ser no se puede ver ni oler.
Página 5
sufrido una intoxicación por monóxido de carbono. Desplácese inmediatamente a un lugar con aire fresco y llame al 911 para recibir atención médica de emergencia. Los altos niveles de CO pueden hacer que las víctimas pierdan el conocimiento rápidamente antes de que puedan rescatarse a sí mismas. NO intente apagar el generador antes de desplazarse a un lugar con aire fresco.
Página 6
USO CORRECTO Ejemplo de ubicación para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono • Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación abiertas. • Escape directo lejos de los espacios ocupados. USO INCORRECTO No opere el equipo en ninguna de las siguientes ubicaciones: •...
Página 7
suministro de combustible abierta podría crear un ADVERTENCIA • La gasolina se expande o contrae con la La cuerda retráctil para arranque temperatura ambiente. Nunca llene el tanque de (retracción rápida) empujará la mano y gasolina a su máxima capacidad, ya que la gasolina el brazo hacia el motor más rápido de lo necesita espacio para expandirse si la temperatura que puede soltar, lo que podría provocar...
Página 8
AL ARRANCAR EL GENERADOR AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR EL GENERADOR • Asegúrese de que la bujía, el sistema de escape, la tapa de gasolina, las líneas de combustible, el • Transporte / mueva / repare con el tanque de regulador de propano / GLP y el filtro de aire estén combustible VACÍO o con la válvula de cierre de en su lugar.
Página 9
• Es una violación del Código de Recursos Públicos PELIGRO de California, Sección 4442, el usar u operar el motor en cualquier terreno cubierto de vegetación, cubierto de arbustos o cubierto de hierba, a menos que el sistema de escape esté equipado con un supresor de chispas, como se indica en la Sección 4442 , mantenido en funcionamiento efectivo.
Página 10
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Las velocidades de operación demasiado altas Usos médicos y de soporte vital. pueden provocar lesiones leves. Las velocidades de • En caso de emergencia, comuníquese con el 911 operación demasiado bajas imponen una carga pesada. inmediatamente. • NUNCA use este equipo para alimentar dispositivos •...
Página 11
DESEMBALAJE DEL GENERADOR • Abra la caja por completo. Retire y verifique el contenido de la caja previo al montaje. Su generador se envía con los artículos abajo. • Llame a nuestro servicio al cliente al 855-888-3598 con el modelo y el número de serie de la unidad para cualquier artículo faltante.
Página 12
CONTROLES Y FUNCIONES 1 - Arrancador de Retroceso 7 - Mango Retráctil 2 - Panel de Control 8 - Panel De Luces Led 3 - Tapa de Combustible 9 - Importación de Propano 4 - Cubierta de Mantenimiento 10 - Piernas 5 - Manija de Manejo 11 - Silenciador/Pararrayos de Chispa 6 - Ruedas...
Página 13
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL 1. Centro de datos LED: ver sección Centro de datos 5. Interruptor (AC): proteger el generador de sobrecar- LED. ga eléctrica. 2. Indicador de servicio Co (monóxido de carbono) 6. Interruptor de marcación de arranque: se utiliza (Rojo significa apagado, Amarillo significa servicio): para iniciar y detener el generador.
Página 14
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL Centro de Datos LED 1. Multímetro LED: mostrar tensión, potencia, nivel de 4. Botón de reinicio de sobrecarga con luz combustible, frecuencia y tiempo de funcionamiento. indicadora: cuando el inversor funciona bajo carga nominal, la luz indicadora es verde. Cuando se supere 2.
Página 15
ESPECIFICACIONES GXS4300iD Modelo 1492006 Vatiaje de Arranque 4300W-GAS / 3900W-Propano/GLP Vatiaje de Funcionamiento 3450W-GAS / 3100W-Propano/GLP Voltaje Nominal AC 120V Voltaje Nominal DC Frecuencia Nominal 60HZ Fase Único Sistema de Puesta a Tierra (AC) Flotante Neutro Tipo de Motor Solo Cilindro, OHV de 4 tiempos refrigerado por aire...
Página 16
WATCH-GUARD de CO Sistema de Detección y Apagado Automático de Monóxido de Carbono (CO) Su Generador dispone de un sistema de detección del WATCH-GUARD de Monóxido de Carbono (CO) para su protección y seguridad. Dicho sistema de detección y apagado monitorea la acumulación de gas CO venenoso alrededor del generador que se genera por el escape del motor cuando el generador está...
Página 17
El generador se apaga automáticamente, y la luz amarilla parpadeará durante por lo menos cinco minutos después del apagado. Llame al Servicio al Cliente de A-iPower al 855-888-3598 para su reparación. No utilice el generador hasta que el sensor funcione de manera apropiada. El WATCH-GUARD de CO debe revisarse únicamente por un técnico calificado para restaurarlo a la configuración original.
Página 18
Agregar Aceite de Motor Recomendamos utilizar aceite SAE 10W-30 APISJ para obtener el mejor rendimiento. Se aceptan otros aceites detergentes de alta calidad (APISJ o superior). No utilice aditivos especiales. La temperatura ambiente determina la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Utilice la tabla para seleccionar el aceite adecuado para el rango de temperatura exterior esperado.
Página 19
El propano / GLP es altamente inflamable y explosivo. Gasoline and gasoline vapor are highly flammable El fuego o la explosión pueden causar quemaduras and explosive.Fire or explosion can cause severe graves o la muerte. burns or death. • La manguera de propano / GLP provista con PELIGRO regulador, funciona con cilindros estándar de capacidad de 20, 30 y 40 libras con roscas Acme...
Página 20
AVISO AVISO El funcionamiento con un surtidor principal alternativo • Utilice únicamente un cilindro de GLP aprobado en elevaciones más bajas que la altitud mínima equipado con una válvula OPD (dispositivo de recomendada puede dañar el motor. Para funcionar en prevención de sobrellenado).
Página 21
Para operar en altitudes elevadas, el A-iPower puede proporcionar un surtidor principal de carburador a gran altitud. El chorro principal alternativo y las instrucciones de instalación se pueden obtener poniéndose en contacto con el...
Página 22
OPERACIÓN proteger los equipos electrónicos sensibles. Ubicación del Generador Instale supresores de sobrevoltaje enchufados ADVERTENCIA listados por UL1449, CSA en los tomacorrientes que alimentan sus equipos sensibles. Asegúrese de revisar cada una de las advertencias Los supresores de sobrevoltaje se suministran en para prevenir el peligro de incendio.
Página 23
Seleccione la fuente de combustible (propano / GLP) 2. Agregue gasolina al tanque de combustible. 1. Conecte la manguera de gas LPG a la fuente de combustible propano. Conecte el extremo pequeño de la manguera de gas LPG al regulador de LPG en el generador y luego ajústelo con una llave para evitar fugas.
Página 24
una superficie nivelada y verifique el nivel de aceite 4. Inicio de retroceso adecuado en el cárter. Esta unidad puede estar Tire del arrancador de retroceso dos veces. equipada con un dispositivo de protección de nivel bajo de aceite. Si es así, el aceite debe estar al nivel adecuado para que arranque el motor.
Página 25
2. Gire el interruptor de marcación de inicio a la posición "OFF ". AVISO Para períodos de alta carga eléctrica o fluctuaciones 3. Gire la válvula del cilindro a la posición de "OFF". momentáneas, el interruptor LOW IDLE debe estar OFF.
Página 26
Sensor de combustible (selección automática de Si el nivel de aceite se encuentra por debajo de la tecnología de combustible) marca BAJO de la varilla: Su generador está equipado con tecnología de detec- 1. Añada aceite para que el nivel alcance la marca ción de combustible que cambia automáticamente la ALTO.
Página 27
2. Ambos generadores deben apagarse y todas las cargas eléctricas desconectadas antes de la operación en paralelo. Operación en Paralelo (2 x GXS4300iD Modelos) ADVERTENCIA 3. Asegúrese de que el interruptor LOW IDLE esté en la posición de OFF en ambos generadores.
Página 28
5. Comience uno de los generadores esperando que la velocidad del motor sea estable 6. Comience el segundo generador hasta que la velocidad del motor sea estable antes de conectar la carga 7. Inserte una carga eléctrica monofásica de 120V AC de 60 Hz en un zócalo de paquete paralelo y conecte la primera carga Deje que la salida del generador se estabilice antes de insertar la...
Página 29
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: El mantenimiento debe llevarse a cabo más El Mantenimiento Periódico mejorará el rendimiento frecuentemente cuando el generador se utiliza en y alargará la vida útil de su generador. Siga los áreas polvorientas. intervalos del programa de mantenimiento, lo que En caso de que el generador haya excedido las cifras llegue primero, conforme a su uso.
Página 30
Tipo de Aceite del Motor Recomendado ADVERTENCIA 10W-30 Riesgo de quemaduras. Deje que el 10W-40 5W-30 motor se refrigere antes de drenar el aceite o el refrigerante. 5W-30 Totalmente Sintético De no hacerlo, podría resultar en la °F muerte o graves lesiones. °C -28.9 -17.8...
Página 31
NOTA: Mantenimiento de bujías Utilice un recipiente aprobado para atrapar y reciclar La bujía debe tener la separación adecuada y no debe el aceite usado. tener depósitos para garantizar el funcionamiento Si se utiliza aceite contaminado o deteriorado o la correcto del motor.
Página 32
Holgura de la válvula MANTENIMIENTO DEL GENERADOR Importante: comuníquese con el Centro de servicio Asegúrese de que el generador se mantenga limpio y autorizado para obtener asistencia técnica. La holgura se almacene adecuadamente. Sólo opere la unidad adecuada de válvulas es esencial para prolongar la sobre una superficie plana y nivelada en un entorno vida útil del motor.
Página 33
2 - Para retirar la gasolina que queda en el sistema de PELIGRO combustible: Explosión e Incendio. El combustible y a-Mantenga la válvula de combustible abierta y sus vapores son muy inflamables y haga funcionar el motor hasta que se detenga por explosivos.
Página 34
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor está en 1. El disyuntor AC está abierto. 1. Verifique la carga AC y restablezca el disyuntor. funcionamiento, pero 2. Se produjo algún fallo en el generador. 2. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de ninguna salida AC está...
Página 35
DIAGRAMA DE PIEZAS Y LIST GXS4300iD DIAGRAMA DE PIEZAS Página 33...
Página 36
Lista de Piezas Número de pieza Descripción Cant. Número de pieza Descripción Cant. 30111-00083-00 Perno de ranura cruzada M5*14 33004-01223-00 Soporte de montaje del motor 30111-00008-00 Perno de ranura cruzada M5*10 30101-00349-00 Perno de brida hexagonal M6*40 30111-00023-00 Perno de ranura cruzada M4*12 34024-00085-00 Tuerca de clip M6 31026-00388-00...
Página 38
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE separada y adicional a la garantía. COMPRA GARANTÍA El Departamento de Servicio al Cliente de A-iPower Garantía Limitada de A-iPower - Residential de 3 prestará asistencia con todas las preguntas Años y Comercial de 1 Año.
Página 39
Límites de Garantía e Implicaciones y Daños Consecuentes A-iPower no está obligada a cubrir ninguna pérdida de tiempo, uso del producto, costo de flete ni ningún otro reclamo incidental o consecuente del uso de este producto.
Página 40
Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
Página 41
Funciones Apariencia del producto Garantía Facilidad de mantenimiento Nivel de ruido 5 . CUÁN PROPABLE ES QUE USTED RECOMIENDE A-iPOWER A SU FAMILIA O AMIGOS? Extremadamente Nada probable probable Declaración de Privacidad: A-ipower se compromete a respetar su privacidad y cumplir con las normativas sobre la protección de datos personales.
Página 42
Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...