Descargar Imprimir esta página

Phoenix Contact PT 10 Instrucciones De Montaje Para El Técnico página 5

Borne de paso con conexión push-in para el empleo en zonas ex

Publicidad

Italiano
Morsetto passante con connessione Push-in per
l'impiego in aree a rischio di esplosione
Il morsetto è concepito per il collegamento di conduttori in rame nelle aree di con-
nessione con modi di protezione "eb" ed "ec".
1 Note per l'installazione - Sicurezza elevata "e"
Il morsetto deve essere installato in una custodia adatta al tipo di protezione da ac-
censione. A seconda del tipo di protezione, la custodia deve soddisfare i seguenti
requisiti:
- Gas infiammabili: IEC/EN 60079-0 e IEC/EN 60079-7
- Polvere infiammabile: IEC/EN 60079-0 e IEC/EN 60079-31
Per l'affiancamento con morsetti componibili di altre serie e dimensioni o altri com-
ponenti certificati, garantire le distanze di isolamento in aria e le linee di fuga ne-
cessarie.
Il morsetto può essere utilizzato in apparecchiature con classe di temperatura T6
(ad es. scatole di derivazione o di collegamento). Rispettare i dati di dimensiona-
mento. La temperatura ambiente nel luogo di installazione non deve superare
+40 °C. Il morsetto può essere impiegato anche in apparecchiature con classi di
temperatura T1 - T5. Per le applicazioni nelle classi di temperatura T1 - T4, non su-
perare la temperatura di impiego massima consentita sugli isolamenti (vedere
"Range di temperature di impiego" nei dati tecnici).
2 Montaggio e collegamento
2.1 Installazione su guida di montaggio
Innestare i morsetti su una guida DIN apposita. Per garantire la separazione elet-
trica o ottica, è possibile inserire delle piastre di separazione o dei coperchi tra i
morsetti. Quando i morsetti sono allineati, disporre l'apposito coperchio sul mor-
setto terminale con il lato della custodia aperto. Per poter affiancare morsetti di
struttura diversa, montare una piastrina distanziatrice sul lato chiuso del morsetto.
Se la morsettiera non viene assicurata con altri componenti certificati al fine di evi-
tare torsioni, slittamenti o spostamenti, essa deve essere fissata su entrambi i lati
con uno dei supporti terminali menzionati (vedere gli accessori). Per il montaggio
dell'accessorio attenersi all'esempio o agli esempi riportati a fianco. ()
Importante: per il fissaggio dei morsetti con altri componenti certificati, ga-
rantire le distanze di isolamento in aria e le linee di fuga necessarie.
2.2 Utilizzo di ponticelli
È possibile collegare un numero di poli a piacere per creare gruppi di morsetti con
lo stesso potenziale. Per fare ciò, premere un ponticello a innesto (FBS...) fino a
battuta nell'apertura funzionale dei morsetti. Allo stesso modo è possibile, con i
morsetti componibili con doppia apertura funzionale, realizzare un ponticella-
mento flessibile per la ripartizione del potenziale o per l'esclusione di morsetti.
IMPORTANTE: Rispettare le correnti di dimensionamento massime in caso
di utilizzo dei ponticelli; vedere i dati tecnici!
2.3 Utilizzo di ponticelli di riduzione
I dati tecnici per l'utilizzo di ponticelli di riduzione ( RB . . . ) sono disponibili su ri-
chiesta.
2.4 Collegamento dei conduttori
Spelare i conduttori della lunghezza indicata (vedere i dati tecnici). Sui conduttori
flessibili possono essere applicati dei capicorda montati. Crimpare i capicorda
montati con una pinza a crimpare e accertarsi che vengano rispettati i requisiti di
prova come indicato in DIN 46228 parte 4. La lunghezza dei manicotti in rame deve
corrispondere alla lunghezza indicata del tratto del conduttore da spelare. I con-
duttori rigidi o flessibili con capicorda montati possono essere collegati diretta-
mente senza bisogno di utensili. Inserire il conduttore nell'apertura di collega-
mento del morsetto fino a battuta. Per sezioni del conduttore piccole e conduttori
flessibili senza capicorda montati è necessario aprire il punto di connessione
prima di inserire il conduttore. A tale scopo premere verso il basso con un caccia-
vite a intaglio (per l'utensile consigliato, vedere gli accessori) il pulsante di aziona-
mento integrato.
3 Per ulteriori informazioni vedere a pagina 2
Certificato di conformità
Certificati validi / certificato di esame del tipo UE
Nota sulle avvertenze generali di sicurezza
Dati tecnici
Dati tecnici
Identificazione sul prodotto
Range temperatura d'impiego
Tensione di isolamento nominale
Tensione nominale
- In caso di ponticellamento con ponticello
Aumento di temperatura
Resistività di massa
Corrente di dimensionamento
Corrente di carico massima
Dati di collegamento
Sezione di dimensionamento
Dati di collegamento conduttori rigidi
Dati di collegamento conduttori flessibili
Lunghezza di spelatura
Accessori / tipo / cod. art.
Piastra terminale / D-PT 10 / 3212057
Cacciavite / SZF 1-0,6X3,5 / 1204517
Supporto terminale / CLIPFIX 35-5 / 3022276
Supporto terminale / CLIPFIX 35 / 3022218
Ponticello a innesto / FBS 2-10 / 3005947
Ponticello a innesto / FBS 5-10 / 3005948
Bloc de jonction de traversée avec raccordement Push-
in, pour utilisation en zones explosibles
Le bloc de jonction est prévu pour raccorder et brancher des fils en cuivre dans des
zones de raccordement conformes aux modes de protection «?eb?» et «?ec?».
1 Conseils d'installation Sécurité accrue « e »
Monter le bloc de jonction dans un boîtier adapté au mode de protection antidé-
flagrante. En fonction du mode de protection antidéflagrante, le boîtier doit satis-
faire à ces exigences :
- Gaz inflammables : CEI/EN 60079-0 et CEI/EN 60079-7
- Poussière inflammable : CEI/EN 60079-0 und CEI/EN 60079-31
En cas de juxtaposition de blocs de jonction d'autres séries et d'autres tailles, ainsi
que d'autres éléments certifiés, s'assurer que les distances dans l'air et les lignes
de fuite nécessaires sont respectées.
Le bloc de jonction peut être utilisé dans des équipements électriques (notamment
des boîtiers de dérivation ou de raccordement) de classe de température T6. Res-
pecter à cet effet les valeurs de référence. La température ambiante ne doit pas
dépasser +40 °C à l'emplacement de montage. Le bloc de jonction peut égale-
ment être utilisé dans les équipements électriques de classe de température T1 à
T5. Pour les utilisations dans les classes de température T1 à T4, respecter la tem-
pérature de service maximum admise sur les pièces d'isolation (voir « Plage de
température de service » dans les caractéristiques techniques).
2 Montage et raccordement
2.1 Montage sur le profilé
Encliquetez les blocs de jonction sur un rail DIN correspondant. Il est possible d'in-
sérer des séparateurs ou des couvercles entre les blocs de jonction pour en assu-
rer la séparation optique ou électrique. En cas de juxtaposition des blocs de jonc-
tion, équipez le bloc de jonction terminal d'un couvercle posé du côté ouvert du
boîtier. Si vous souhaitez juxtaposer différents types de blocs de jonction, montez
une plaque d'écartement sur le côté fermé du bloc de jonction. Si le bornier n'est
pas protégé contre la torsion, le glissement ou le déplacement au moyen d'autres
composants certifiés, il doit être fixé des deux côtés avec l'une des butées men-
tionnées (voir accessoires). Montez les accessoires conformément à l'exemple/
aux exemples ci-contre. ()
Important : En cas de fixation des blocs de jonction avec d'autres éléments
certifiés, veiller à respecter les distances dans l'air et lignes de fuite néces-
saires.
2.2 Utilisation de ponts
Il est possible de raccorder un nombre souhaité de pôles afin de former des
groupes de blocs de jonction de potentiel identique. Pour cela, enfoncer un pont
enfichable (FBS...) dans la baie de fonction des blocs de jonction jusqu'à la butée.
Lorsque les blocs de jonction présentent une double baie de fonction, il est pos-
sible de réaliser une chaîne flexible ou un pontage discontinu de manière similaire
.
IMPORTANT : Respecter les courants maximum assignés lors de l'utilisa-
tion des ponts, voir les caractéristiques techniques !
2.3 Utilisation de ponts réducteurs
Les caractéristiques techniques pour l'utilisation de ponts réducteurs ( RB . . . )
sont disponibles sur demande.
2.4 Raccordement des conducteurs
Dénuder les conducteurs sur la longueur indiquée (voir les caractéristiques tech-
niques). Il est possible d'équiper les conducteurs souples d'embouts. Sertir des
embouts à l'aide d'une pince à sertir en s'assurant de satisfaire aux exigences re-
latives aux essais de la norme DIN 46228, Partie 4. La longueur des douilles en
cuivre doit correspondre à la longueur à dénuder indiquée pour les conducteurs.
Les conducteurs souples ou rigides à embouts se raccordent directement, sans
outil. Introduire le conducteur dans l'orifice de raccordement du bloc de jonction,
jusqu'à la butée. Lorsque les conducteurs utilisés présentent une section réduite
ou sont souples et sans embout, ouvrir le point de connexion avant d'introduire le
conducteur. Enfoncer pour ce faire le levier d'actionnement intégré à l'aide d'un
tournevis (voir la rubrique Accessoires des recommandations d'outils).
3 Informations complémentaires, voir page 2
Attestation de conformité
Certificats valides / certificats d'essai de type (UE)
Remarque sur les consignes générales de sécurité
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Repérage sur le produit
Température de service
Tension d'isolement assignée
Tension de référence
- lorsque le pontage est réalisé avec un pont
Augmentation de température
Résistance de contact
Courant de référence
Courant de charge maximal
Capacité de raccordement
Section de référence
Capacité de raccordement rigide
Capacité de raccordement flexible
Longueur à dénuder
Accessoires / Type / Référence.
Couvercle d'extrémité / D-PT 10 / 3212057
Tournevis / SZF 1-0,6X3,5 / 1204517
Butée / CLIPFIX 35-5 / 3022276
Butée / CLIPFIX 35 / 3022218
Pont enfichable / FBS 2-10 / 3005947
Pont enfichable / FBS 5-10 / 3005948
Français
    
Ex:
X
 II 2 GD  Ex eb IIC Gb
-60 °C ... 110 °C
500 V
550 V
550 V
40 K (52,5 A / 10 mm²)
0,43 mΩ
52,5 A
61,5 A
10 mm² // AWG 8
0,5 mm² ... 16 mm² // AWG 20 - 6
0,5 mm² ... 10 mm² // AWG 20 - 8
18 mm ... 20 mm
48 A / 10 mm²
Phoenix Contact GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
phoenixcontact.com
MNR 01019972 - 01
FR
Instructions d'installation pour l'électricien qualifié
IT
Istruzioni di montaggio per l'elettricista abilitato
PT 10
 
 
© Phoenix Contact 2024
2024-02-15
3212120

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

3212120