Descargar Imprimir esta página

Phoenix Contact PT 10 Instrucciones De Montaje Para El Técnico página 7

Borne de paso con conexión push-in para el empleo en zonas ex

Publicidad

Türkçe
Patlama riski bulunan alanlarla kullanılmak üzere Push-
in bağlantıya sahip geçiş klemensi
Klemens, "eb" ve "ec" tipi korumaya sahip kablolama alanlarındaki bakır iletkenleri
bağlamak ve birleştirmek için tasarlanmıştır.
1 Montaj talimatları, Artırılmış güvenlik "e"
Klemens, uygun ve bu tipte koruma için test edilmiş bir muhafazanın içine monte
edilmelidir. Koruma tipine bağlı olarak, muhafazanın aşağıdaki gereklilikleri karşı-
laması gerekir:
- Yanıcı gazlar: IEC/EN 60079-0 ve IEC/EN 60079-7
- Yanıcı toz: IEC/EN 60079-0 ve IEC/EN 60079-31
Başka seri ve boyutlara sahip klemensler ve diğer onaylı komponentler sıralı halde
diziliyorken, hava aralıklarına ve creepage mesafelerine uyulduğundan emin olun.
Klemensi sıcaklık sınıfı T6 olan ekipmanların (ör. şube veya çıkış kutularının) içine
takabilirsiniz. Anma değerlerine bağlı kalınmalıdır. Kurulum konumundaki ortam sı-
caklığı +40°C'yi aşmamalıdır. Klemens ayrıca, sıcaklık sınıfı T1 - T5 arası ekipman-
ların içine de takılabilir. Sıcaklık sınıfları T1 - T4 arası uygulamalar için, izolasyon
parçalarındaki maksimum izin verilebilir çalışma sıcaklığı ile uyumluluğu doğrulayın
(bkz. Teknik Veriler, "Kurulum sıcaklık aralığı").
2 Montaj ve bağlantı
2.1 DIN rayına montaj
Klemensleri uygun bir DIN raya yerleştirin. Optik veya elektriksel izolasyon için,
klemenslerin arasına ayırma plakaları veya kapaklar takabilirsiniz. Klemensler sıra-
lar halinde düzenleniyorsa, karşılık gelen kapağı, muhafazanın açık yarısında yer-
leşik bulunan nihai klemense takın. Aynı olmayan tasarıma sahip klemens tiplerini
sıralar halinde düzenlemek için kapalı klemens tarafına bir aralık parçası yerleştire-
bilirsiniz. Klemens şeridi eğer bükülmeye, kaymaya veya diğer sertifikalı bileşenler
tarafından hareket ettirilmeye karşı koruma altına alınmamış ise, belirtilen tipte dur-
duruculardan (bkz. aksesuarlar) biri kullanılarak her iki tarafından sabitlenmelidir.
Aksesuarları takarken, birlikte sağlanan örneği/örnekleri dikkate alın. ()
Not: Klemensleri diğer sertifikalı bileşenler ile sabitlerken, hava kleransla-
rına ve krepaj mesafelerine uyulduğundan emin olun.
2.2 Köprülerin kullanımı
Aynı potansiyel ile klemens grupları oluşturmak için, istenilen sayıda kutbu bağla-
yın. Bunu yapmak için, geçmeli bir köprüyü (FBS...) gidebildiği kadar klemensin
fonksiyon kanalının içine yerleştirin. İkili fonksiyon kanalına sahip klemensler,
esnek zincir uygulaması veya köprü atlaması için de aynı şekilde kullanılabilir.
AÇIKLAMA: Köprü kullanırken maksimum nominal akımlara uyun (bkz. tek-
nik veriler)!
2.3 İndirici köprülerin kullanımı
İndirgeyici köprülerin kullanımına yönelik teknik veriler ( RB . . . ) talep üzerine sağ-
lanır.
2.4 İletkenlerin bağlanması
İletkenleri belirtilen uzunlukta soyun (bkz. teknik veriler). Çok telli iletkenlere yük-
sük takılabilir. Yüksükleri sıkma pensesi kullanarak sıkın ve DIN 46228 Bölüm 4 da-
hilindeki test gereksinimlerinin karşılanmasını güvence altına alın. Bakır yüksükle-
rin uzunluğu, belirtilen kablo soyma uzunluğuna eşit olmalıdır. Yüksüklü tek veya
çok telli iletkenler alet kullanılmadan doğrudan bağlanabilir. İletkeni klemensin
bağlantı deliğine son noktaya kadar sokun. Küçük iletken kesitleri ve yüksüksüz
çok telli iletkenler için, iletken yerleştirilmeden önce bağlantı noktası açılması gere-
kir. Bunu yapmak için, bir düz tornavida kullanarak entegre devirmeli düğmeye
bastırın (alet tavsiyesi için Aksesuarlar bölümüne bakın).
3 Daha fazla bilgi için, bkz. Sayfa 2
Uygunluk sertifikası
Geçerli sertifikalar / AB tipi test sertifikaları ve muayene sertifikaları
Genel güvenlik notları için referans
Teknik veriler
Teknik veriler
Ürün üzerindeki markalama
Çalışma sıcaklık aralığı
Nominal izolasyon gerilimi
Anma gerilimi
- köprü ile köprülemek için
Sıcaklık artışı
Hacim direnci
Nominal akım
Maksimum yük akımı
Bağlantı kapasitesi
Nominal kesit alanı
Bağlantı kapasitesi, sabit
Bağlantı kapasitesi,esnek
Kablo soyma uzunluğu
Aksesuarlar / Tip / Ürün No.
Kapak / D-PT 10 / 3212057
Tornavida / SZF 1-0,6X3,5 / 1204517
Durdurucu / CLIPFIX 35-5 / 3022276
Durdurucu / CLIPFIX 35 / 3022218
Geçmeli köprü / FBS 2-10 / 3005947
Geçmeli köprü / FBS 5-10 / 3005948
Borne de paso con conexión push-in para el empleo en
zonas Ex
La borna está pensada para la conexión de conductores de cobre en espacios de
cableado con los tipos de protección "eb" y "ec".
1 Indicaciones de instalación, seguridad aumentada "e"
El borne debe instalarse en una carcasa que sea adecuada para el grado de pro-
tección frente a inflamación. Dependiendo del grado de protección frente a infla-
mación, la carcasa debe cumplir estos requisitos:
- Gases inflamables: IEC/EN 60079-0 y IEC/EN 60079-7
- Polvo inflamable: IEC/EN 60079-0 y IEC/EN 60079-31
En caso de una concatenación de bornes para carril de otras series y tamaños, así
como de otros componentes certificados, asegúrese de que se respetan las líneas
reglamentarias de aislamiento y fuga.
La borna puede emplearse en equipamientos con la clase de temperatura T6
(p. ej. cajas de ramificación o conexión). Para ello deben respetarse los valores de
dimensionamiento. La temperatura ambiente en el lugar de instalación no debe
superar +40 °C. La borna también puede emplearse en equipamientos con las cla-
ses de temperatura T1 a T5. Para aplicaciones en las clases de temperatura T1 a
T4, respete la temperatura de empleo máxima en las piezas aislantes (ver los
datos técnicos en "Rango de temperatura de empleo").
2 Montar y conectar
2.1 Montaje sobre carril
Encaje las bornas en el carril DIN correspondiente. Para la separación óptica o
eléctrica pueden emplearse placas separadoras o tapas entre las bornas. Para
instalar bornas concatenadas, coloque la tapa correspondiente en la borna final
con el lado de la carcasa abierto. Para la concatenación de clases de bornas de
diferente diseño, puede montar una placa distanciadora en el lado cerrado de las
bornas. Si el regletero de bornas no está asegurado con otros componentes auto-
rizados para evitar la torsión, el deslizamiento o el desplazamiento, es necesario
fijarlo a ambos lados con uno de los soportes finales mencionados (véanse los ac-
cesorios). Para el montaje de los accesorios, siga el o los ejemplos adjuntos. ()
IMPORTANTE: en caso de fijación de bornas para carril con otros compo-
nentes autorizados, asegúrese de que se respetan las líneas de fuga y dis-
tancias de aislamiento en aire.
2.2 Empleo de puentes
Se puede conectar un número de polos deseado para formar grupos de bornes
del mismo potencial. Para ello, introduzca a presión un puente enchufable (FBS...)
hasta el tope en el foso funcional de los bornes. De la misma manera, para bornes
para carril con foso funcional doble es posible realizar un puenteado flexible en ca-
dena o alternante.
IMPORTANTE: Cuando se empleen los puentes se deben tener en cuenta
las corrientes asignadas máximas, ver los datos técnicos.
2.3 Utilización de puentes reductores
Puede obtener los datos técnicos para la utilización de puentes reductores
( RB . . . ) bajo pedido.
2.4 Conexión de los conductores
Pele los conductores en la longitud indicada (véanse los datos técnicos). En los
conductores flexibles pueden instalarse punteras. Engarce las punteras con una
pinza de crimpado y asegúrese de que se cumplen los requisitos de pruebas de
acuerdo con DIN 46228 parte 4. La longitud del casquillo de cobre debe corres-
ponderse con la longitud de pelado indicada de los conductores. Los conductores
rígidos o flexibles con punteras pueden conectarse directamente sin utilizar herra-
mientas. Introduzca el conductor hasta el tope en la abertura de conexión del
borne. Para secciones de cable pequeñas y conductores flexibles sin punteras,
debe abrir el punto de embornaje antes de introducir el conductor. Para ello, con
un destornillador de cabeza plana (recomendación de herramientas, véanse los
accesorios), presione hacia abajo el pulsador de accionamiento integrado.
3 Para más información, véase la página 2
Certificado de conformidad
Certificados válidos / certificados de examen de tipo (EU)
Referencia a las indicaciones generales de seguridad
Datos técnicos
Datos técnicos
Marcado en el producto
Margen de temperatura de empleo
Tensión de aislamiento de dimensionamiento
Tensión nominal
- para puentear con puente
Aumento de temperatura
Resistencia de contacto
Corriente asignada
Corriente de carga máxima
Capacidad de conexión
Sección de dimensionamiento
Capacidad de conexión, cable rígido
Capacidad de conexión, cable flexible
Longitud a desaislar
Accesorios / tipo / código
Tapa final / D-PT 10 / 3212057
Destornillador / SZF 1-0,6X3,5 / 1204517
Soporte final / CLIPFIX 35-5 / 3022276
Soporte final / CLIPFIX 35 / 3022218
Puente enchufable / FBS 2-10 / 3005947
Puente enchufable / FBS 5-10 / 3005948
Español
    
Ex:
X
 II 2 GD  Ex eb IIC Gb
-60 °C ... 110 °C
500 V
550 V
550 V
40 K (52,5 A / 10 mm²)
0,43 mΩ
52,5 A
61,5 A
10 mm² // AWG 8
0,5 mm² ... 16 mm² // AWG 20 - 6
0,5 mm² ... 10 mm² // AWG 20 - 8
18 mm ... 20 mm
48 A / 10 mm²
Phoenix Contact GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
phoenixcontact.com
MNR 01019972 - 01
ES
Instrucciones de montaje para el técnico electricista
TR
Kalifiye elektrik personeli için montaj talimatları
PT 10
 
 
© Phoenix Contact 2024
2024-02-15
3212120

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

3212120