Descargar Imprimir esta página
TESY CN 221 MC Instrucciones De Uso Y Almacenamiento
TESY CN 221 MC Instrucciones De Uso Y Almacenamiento

TESY CN 221 MC Instrucciones De Uso Y Almacenamiento

Convector eléctrico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

EN
BG
RO
HR
GR
ES
PT
RU
LT
LV
PL
RS
UA
EE
MK
EN This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. | BG Този продукт е подходящ само за
надеждно изолирани помещения или нередовна употреба. | RO Acest produs este potrivit numai pentru încăperi
izolate în mod corespunzător sau de uz neregulat. | HR Ovaj proizvod je prikladan samo za pouzdano izolirane sobe ili
povremenu upotrebu. | GR Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για αξιόπιστα μονωμένα δωμάτια ή χρησιμοποιείται για
«συντροφιά». | UA Цей прилад призначається для опалення добре ізольованих приміщень або для нерегулярного
використання. | RU Этот продукт подходящий только для изолированных комнат или нерегулярного
использования. | LT Šis produktas tinka tik patikimai izoliuotoms patalpoms arba nereguliariam naudojimui. | LV Šis
produkts ir paredzēts tikai droši izolētām telpām vai neregulārai lietošanai. | ES Este producto sólo es adecuado para
habitaciones que estén bien aisladas o para uso irregular. | PT Este produto é adequado somente para compartimentos
com isolamento e/ou para uso não frequente. | EE Toode on sobiv üksnes õigesti isoleeritud ruumide jaoks või
ebaregulaarseks kasutamiseks. | RS Овај производ је прикладан само за поуздано изоловане собе или повремену
употребу. | MK Овој производ е наменет само за сигурно изолирани простории или нередовна употреба. | PL Produkt
ten nadaje się do użycia tylko w należycie izolowanym pomieszczeniu oraz jedynie dla niecodziennego wykorzystania.
ELECTRIC CONVECTOR
Operation and Storage Manual of Electric convector Equipped with MICA Heating Element
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КОНВЕКТОР
Инструкция за експлоатация и съхранение на електрически конвектор с MICA нагревател
CONVECTOR ELECTRIC
Instrucţiuni de utilizare şi depozitare а convectorului de electric cu încălzitor MICA
ELEKTRIČNI KONVEKTOR
Upute za rukovanje i skladištenje električni konvektora sa MICA grijačem
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ / CONVECTOR
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και αποθήκευσης ηλεκτρικος - θερμοπομπού με θερμικό στοιχείο από υλικό MICA
CONVECTOR ELÉCTRICO
Instrucciones de uso y almacenamiento de convector eléctrico calentador MICA
CONVETOR ELÉTRICO
27-30
Instruções de exploração e armazenamento do elétrico de convecção com aquecedor MICA
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ КОНВЕКТОР
Инструкция по эксплуатации и сохранение электрический конвектора с MICA нагревателем
ELEKTRINIS KONVEKTORIUS
Elektrinis konvektoriaus su MICA šildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija
ELEKTRISKAIS KONVEKTORS
Ekspluatācija un uzglabāšana instrukcija elektriskais konvektoram ar sildelementu MICA
KONWEKTOR ELEKTRYCZNY
Instrukcja użytkowania i przechowywania konwektora elektryczny z nagrzewnicą MICA
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР
Упутства за употребу и складиштење електрични конвектора с MICA грејачем
ЕЛЕКТРИЧНИЙ КОНВЕКТОР
Інструкція з експлуатації та зберігання електричні конвектора з обігрівачем MICA
ELEKTRILINE KONVEKTOR
Elektrilinr konvektori MICA kuumutiga kasutus- ja hoidmisjuhend
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР
Упатство за употреба и складирање на електрични конвектор со MICA грејач
CN 221 MC
220-240V~ 50Hz 1200/2000W
2-5
6-9
10-13
14-17
18-22
23-26
31-34
35-38
39-42
43-47
48-51
52-55
56-59
60-63

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TESY CN 221 MC

  • Página 1 ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР 60-63 Упатство за употреба и складирање на електрични конвектор со MICA грејач CN 221 MC 220-240V~ 50Hz 1200/2000W EN This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. | BG Този продукт е подходящ само за...
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY MEASURES AND indicated on the appliance technical plate corresponds PRECAUTIONS: to the voltage of the electricity, supplied to your place. • This appliance must be used only for the operations it has been designed and intended for, i.e. heating WARNING! of domestic premises.
  • Página 3 In this position Thank you for choosing electric convector CN 221 MC. the appliance will maintain room temperature in This is a product providing heating in winter depending the range of 5±2°С...
  • Página 4 Rated power Rated voltage Rated fre- quency the power supply will be stopped. Let the electric CN 221 MC 2000W 220-240V~ 50Hz convector cool down and then put it into upright position again. The appliance will restore its normal operation.
  • Página 5 TABLE 2: INFORMATION REQUIREMENTS FOR ELECTRIC LOCAL SPACE HEATERS Model identifier(s): CN 221 MC/HP1001-20 Item Symbol Value 1. Unit Item Unit Heat output Type of heat input for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat Manual heat charge control, with integrated...
  • Página 6 ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ИНСТРУКЦИИ ЗА отоплява битови помещения. Уреда не е предназначен за търговски цели. Всяка различна употреба да БЕЗОПАСНОСТ: се счита за неправилна и следователно опасна. Производителят не може да носи отговорност за повреди, произтичащи от неправилна и неразумна употреба.Неспазване...
  • Página 7 използвате уреда в помещение ,къде е пазят да не си играят с полиетиленовите торби! необходимо да се поддържа минимална Благодарим Ви, че избрахте конвектор CN 221 MC. температура(зимни градини, мазета, тавани) Това е изделие, което предлага отопление през уреда се включва на желаното ниво на...
  • Página 8 мощност захранващо честота преобръщане, в случай че същия се преобърне, напрежение захранващото напрежение ще бъде прекъснато. CN 221 MC 2000W 220-240V~ 50Hz Оставете го известно време докато се охлади и тогава го изправете отново. Той ще възстанови нормалната си работа.
  • Página 9 ТАБЛИЦА 2: ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ИНФОРМАЦИЯТА ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ЛОКАЛНИ ОТОПЛИТЕЛНИ ТОПЛОИЗТОЧНИЦИ Идентификатори на модела: CN 221 MC/HP1001-20 Позиция Символ Стойност Мерна Позиция Мерна единица единица Топлинна Вид топлинно зареждане, само за мощност електрически акумулиращи локални отоплителни топлоизточници (изберете един) Номинална ръчен регулатор на топлинното зареждане с...
  • Página 10 PRECAUŢII IMPORTANTE ŞI INSTRUCŢIUNI DE • Înainte de a porni aparatul verificaţi dacă tensiune din priza electrică de perete corespunde cu voltajul indicat SIGURANŢĂ: pe plăcuţa de informare a instrumentului. • Acest aparat trebuie folosit numai în scopul pentru PRUDENŢĂ! care au fost achiziţionat, şi anume a încălzi camere •...
  • Página 11 Nu lăsaţi pungile de plastic la termostatul este rotit invers acelor de ceasornic îndemâna copiilor! până la poziţia dorită. În această poziţie aparatul Vă mulţumim pentru alegerea convectorului CN 221 MC. asigura menţinerea temperaturii mediului ambiant, Românesc Instrucţuni de utilizare şu depozitare...
  • Página 12 Tensiune de Frecvenţă declarată alimentare declarată declarată COMUTATOR INCORPORAT DE RĂSTURNARE CN 221 MC 2000W 220-240V~ 50Hz (CĂDERE) Convectorul are un comutator integrat în caz de răsturnare. În caz în care acesta se răstoarnă, alimentarea Indicații pentru protecția mediului înconjurător cu energie se va întrerupe.
  • Página 13 TABELUL 2 CERINŢE PRIVIND INFORMAŢIILE REFERITOARE LA APARATELE ELECTRICE PENTRU ÎNCĂLZIRE LOCALĂ Identificatorul de model(e): CN 221 MC/HP1001-20 Parametru Simbol Valoare 1. Unitate Parametru Unitate Puterea termică Modul de acumulare a căldurii, numai în cazul aparatelor electrice pentru încălzire locală cu acumulator de căldură...
  • Página 14 domaćih prostora. Uređaj nije namijenjen za VAŽNE MJERE OPREZA I SIGURNOSNE UPUTE: trgovačke svrhe. Svako drugo korištenje može se smatrati nepravilnim i stoga opasnim. Proizvođač ne može biti odgovoran za štete nastale nepravilnim OPREZ: i nerazumnim upotrebama. Nepridržavanje sigurnosne informacije će izgubiti jamstvo aparata! •...
  • Página 15 U tom položaju uređaj osigurava Zahvaljujemo da ste odabirali konvektor CN 221 MC. održavanje sobne temperature u rasponu od Ovo je uređaj koji nudi grijanje u zimi koliko je potrebno 5±2°C.
  • Página 16 1 komad Model Objavljena Objavljeni Objavljena snaga napon frekvencija napajanja CN 221 MC 2000W 220-240V~ 50Hz UGRAĐEN PREKIDAČ ZA PREOKRETANJE (PADANJE) Smjernice za zaštitu okoliša Ovaj konvektor ima ugrađen prekidač za preokretanje, ako se isti preokrene, električno napajanje će biti prekinuto.
  • Página 17 TABLICA 2. ZAHTJEVI ZA INFORMACIJE ZA ELEKTRIČNE GRIJALICE ZA LOKALNO GRIJANJE PROSTORA Identifikacijska(-e) oznaka(-e) modela: CN 221 MC/HP1001-20 Značajka Simbol Vrijednost 1. Jedinica Značajka Jedinica Toplinska snaga Vrsta ulazne topline, samo za električne akumulacijske grijalice za lokalno grijanje prostora (odabrati jednu) "nazivna toplinska...
  • Página 18 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ αντιπρόσωπο σέρβις του ή παρόμοια εξειδικευμένα άτομα για να αποφευχθεί ο κίνδυνος. ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: • Πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή - βεβαιωθείτε ότι η τάση του οικιακού σας δικτύου αντιστοιχεί σε εκείνη ΠΡΟΣΟΧΗ: που αναγράφεται στην ταμπέλα της συσκευής. •...
  • Página 19 αφού το έχετε αποσυνδεθεί από το δίκτυο. Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το θερμοπομπό Συνιστάται ακόμα να προστατευθείτε από όλους CN 221 MC. Αυτή η συσκευή παρέχει θέρμανση το χειμώνα τους κινδύνους που συνδέονται με τη συσκευή, ανάλογα με τις ανάγκες, για να επιτευχθεί μια άνετη θερμότητα...
  • Página 20 περίπτωση που η επιθυμητή θερμοκρασία δεν μπορεί να επιτευχθεί, απαιτείται η χρήση πρόσθετου θερμαντικού σώματος) στο θερμαινόμενο χώρο. Μπορείτε να περιστρέψετε το θερμοστάτη δεξιόστροφα σε μέγιστη τιμή (HI) και μόλις φτάσει την επιθυμητή θερμοκρασία δωματίου, θα πρέπει να περιστρέψετε το θερμοστάτη αργά αριστερόστροφα, μέχρι...
  • Página 21 Μοντέλο Ονομαστική Ονομαστική Ονομαστική προϊόν προστατεύεται από την σκόνη και βρωμιά, Ισχύς Τάση συχνότητα καθώς φυλάσσεται στη γνήσια του συσκευασία. CN 221 MC 2000W 220-240V~ 50Hz • Αποθηκεύστε την συσκευή στη συσκευασία της μόνον αφού κρυώσει εντελώς! Περιβαλλοντικές απαιτήσεις •...
  • Página 22 ΠΙΝΑΚΑΣ 2 ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΕΣ ΧΩΡΟΥ Αναγνωριστικό(-ά) μοντέλου: CN 221 MC/HP1001-20 Χαρακτηριστικό Σύμβολο "Αριθμητική Μονάδα Χαρακτηριστικό Μονάδα τιμή 1." Θερμική ισχύς Είδος θερμικής ισχύος μόνον στην περίπτωση των ηλεκτρικών τοπικών θερμοσυσσωρευτών (να επιλεχθεί μία δυνατότητα) "Ονομαστική χειροκίνητος ρυθμιστής θερμικού φορτίου με...
  • Página 23 PRECAUCIONES IMPORTANTES E INSTRUCCIONES características. DE SEGURIDAD: • No use el aparato para otro propósito que el previsto. Este aparato está previsto solamente para calentar viviendas. No está previsto para uso industrial o comercial. Cada uso diferente ATENCIÓN: se considera como inadecuado y por lo tanto •...
  • Página 24 amortizado para juegos. INSTALACIÓN Y USO DEL DISPOSITIVO • No deje el aparato encendido cuando no lo Antes de encender su convector panel necesita. Siempre desenchufe el aparato de la red Por favor, compruebe si los dos conjuntos de ruedas eléctrica cuando no vaya a usarlo.
  • Página 25 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL APARATO: Modelo Potencia Tensión Frecuencia Nominal Nominal Nominal CN 221 MC 2000W 220-240V~ 50Hz INTERRUPTOR INTEGRADO EN CASO DE VOLCAMIENTO (CAÍDA) Indicaciones para protección medioambiental El calentador tiene un interruptor integrado contra ¡Los electrodomésticos viejos contienen materiales volcamiento.
  • Página 26 CUADRO 2 REQUISITOS DE INFORMACIÓN QUE DEBEN CUMPLIR LOS APARATOS DE CALEFACCIÓN LOCAL ELÉCTRICOS Identificador(es) del modelo: CN 221 MC/HP1001-20 Partida Símbolo Valor1. Unidad Partida Unidad Potencia calorífica Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno)
  • Página 27 PRECAUÇÕES IMPORTANTES E INSTRUÇÕES DE voltagem da rede elétrica em casa. SEGURANÇA: • Este aparelho deve ser utilizado para o fim a que se destina e para o qual foi concebido, i.e. aquecer compartimentos de habitação. O aparelho não se destina a aquecer estabelecimentos comerciais.
  • Página 28 recomendamos que o torne inutilizável cortando necessidades para manter uma temperatura confortável o fio depois de ter desligado o aparelho da rede. na divisão aquecida. Optando por uma utilização correta e Recomendamos igualmente que tome as medidas cuidados adequados conforme as instruções dadas neste de precaução necessárias para não permitir que, manual do utilizador, aumentará...
  • Página 29 Modelo Potência Tensão de Frequência declarada alimentação declarada declarada CN 221 MC 2000W 220-240V~ 50Hz SENSOR INCORPORADO DE ANTI-QUEDA) Indicações para proteção do meio ambiente O aquecedor vem equipado de um sensor incorporado Os eletrodomésticos velhos contêm materiais anti-queda. Caso o aquecedor caia, a alimentação será...
  • Página 30 QUADRO 2 REQUISITOS DE INFORMAÇÃO PARA AQUECEDORES DE AMBIENTE LOCAL ELÉTRICOS Identificador(es) de modelo: CN 221 MC/HP1001-20 Elemento Símbolo Valor1. Unidade Elemento Unidade Potência calorífica Tipo de potência calorífica, apenas para os aquecedores de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar uma opção) Potência calorífica...
  • Página 31 ВАЖНЫЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ И розеткой! ИНСТРУКЦИИ БЕЗОПАСНОСТИ: • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, его агентом по обслуживанию или лицами с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности. ВНИМАНИЕ! • Прежде чем подключите прибор – проверьте указанное на табличке напряжение соответствует •...
  • Página 32 нагревается во время работы (больше 100 С). обеспечен постоянный присмотр. о • Не накрывайте прибор. Если он накрыт УПАКОВКА существует опастность от перегрева и опасность от пожара. • После распаковки прибора, проверьте не уврежден ли он при транспорте и полностью ли •...
  • Página 33 достижения желаемой температуры окружающей G. Основа прибора среды (помещение, которое отапливаете, H. Предохранительная решетка необходимо быть сообразено с мощностью прибора, при невозможности достижения Шнур питания желаемой температуры придется использовать дополнительный прибор для отопления) в помещении. Вы можете повернуть терморегулятор по часовой стрелке на максимальной степени, (HI ), после...
  • Página 34 Модел Объявленная Объявленное Объявленная мощность напряжение частота • Перед хранением конвектора, оставьте его CN 221 MC 2000W 220-240V~ 50Hz охладиться, отключая от розетки • Используйте оригинальную упаковку для сохранения вентилятора если не будете Инструкции по защите окружающей среде пользовать его известное время. Данный...
  • Página 35 SVARBIOS APSAUGOS PRIEMONĖS IR SAUGOS skirtas komerciniams tikslams. Bet koks kitoks INSTRUKCIJOS : pritaikymas laikomas neteisingu ir pavojingu. Gamintojas negali atsakyti už gedimus, kuriuos sukėlė neteisingas ir neprotingas įrenginio naudojimas. Dėl saugumo informacijos nesilaikymo DĖMESIO: įrenginio garantija tampa negaliojanti! • Būtinai perskaitykite šią...
  • Página 36 Dėkojame, kad įsigijote konvektorinį šildytuvą prieš laikrodžio rodyklę iki mažiausio apskritimo CN 221 MC. Tai yra straipsnis, kuris suteikia šildymas indikatoriuje. Šioje pozicijoje užtikrinama aplinkos žiemą, kiek reikia norint pasiekti komfortišką šilumą temperatūra diapazonu 5±2°С – t.y. įrenginys šildomoje patalpoje.
  • Página 37 1 vnt. ĮRENGINIO TECHNINIAI PARAMETRAI: Modelis Galingumas Elektros srovės Dažnis įtempa ĮMONTUOTAS SAUGIKLIS NUO APVIRTIMO CN 221 MC 2000W 220-240V~ 50Hz (KRITIMO) Konvektoriuje įmontuotas saugiklis nuo apvirtimo, tuo atveju, jei įrenginys apvirstų, maitinimas nutrūks. Palikite jį Aplinkosauginiai nurodymai: tam tikrą laiką, kol atvės, ir tada pastatykite vėl. Įrenginys Senuose elektros prietaisuose yra vertingų...
  • Página 38 2 LENTELĖ INFORMACIJOS APIE ELEKTRINIUS VIETINIUS PATALPŲ ŠILDYTUVUS REIKALAVIMAI Modelio žymuo (-enys): CN 221 MC/HP1001-20 Parametras Ženklas Vertė1. Vienetas Parametras Vienetas Šiluminė galia Tiekiamosios šiluminės galios lygiai – tik elektrinių kaupiamųjų vietinių patalpų šildytuvų (pasirinkti vieną) Vardinė šiluminė Rankinis šiluminės įkrovos valdiklis su...
  • Página 39 SVARĪGI PASĀKUMI AIZSARDZĪBAI UN DROŠĪBAS paredzēta komerciālām vajadzībām. Lietošana citiem INSTRUKCIJA: mērķiem tiek uzskatīta nepareiza, kā rezultātā – bīstama. Ražotājs nevar būt atbildīgs par bojājumiem, kas ir radušies nepareizas un nepamatotas lietošanas rezultātā. Neievērojot drošibas noteikumus, ierīces UZMANĪBU: garantijas laiks nebūs spēkā! •...
  • Página 40 nelietosiet • Uzmanību: nelietojiet šo ierīci kombinācijā ar programatoru, skaitītāju vai ar citu iekārtu, kas to automātiski ieslēdz/izslēdz, jo ja ierīce ir apsegta vai nepareizi novietota, ir iespējams ugunsgrēks. • Ierīces barojošo vadu novietojiet tā, lai tas netraucē cilvēku kustībai un lai tam neuzkāptu! Izmantojiet tikai pagarinātājus, kas ir piemēroti ierīcei, t.i.
  • Página 41 Nominālā (KRIŠANAS) GADĪJUMAM barojošais frekvence spriegums Konvektoram ir iemontēts izslēdzējs ierīces apgāšanās CN 221 MC 2000W 220-240V~ 50Hz (krišanas) gadījumam, ja ierīce nokritīs, tad barojošā sprieguma padeve būs partraukta. Atstājiet to uz zināmu laiku, lai atdziest un tad to nolieciet vertikāli.
  • Página 42 2. TABULA INFORMĀCIJAS PRASĪBAS ELEKTRISKAJIEM LOKĀLAJIEM TELPU SILDĪTĀJIEM Modeļa identifikators(-i): CN 221 MC/HP1001-20 Pozīcija Apzīmējums Vērtība1. Vienība Pozīcija Vienība Siltuma jauda Siltuma pievades tips, tikai elektriskajiem siltumakumulācijas lokālajiem telpu sildītājiem (izvēlēties vienu) Nominālā manuāls siltumpadeves regulators ar integrētu [nē] siltuma jauda termostatu Minimālā...
  • Página 43 WAŻNE INFORMACJE ORAZ INSTRUKCJE, • Urządzenia nie powinno umieszczać bezpośrednio DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: pod gniazdkiem prądu elektrycznego! • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela UWAGA: serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. • Przeczytaj niniejszą...
  • Página 44 Serdecznie dziękujemy za wybranie konwektora • Nigdy nie zostawiać urządzenia włączonym bez elektrycznego CN 221 MC. Jest to wyrób zapewniający potrzeby. Najlepiej odłączyć je od sieci zasilania, ogrzewanie w zimie w zależności od tego, ile Państwo gdy nie będzie z niego korzystano przez długi czas.
  • Página 45 Umieścić grzejnik konwektorowy w prawidłowej pozycji materiały podczas przemieszczenia go. roboczej przed pierwszym podłączeniem go do sieci zasilającej. OPIS URZĄDZENIA • Urządzenie wyposażone jest w przełącznik wyboru A. Lewa strona grzejnika konwektorowego mocy ogrzewania. ‘’I” do 1200W“, ‘’II” do 2000W. B.
  • Página 46 Deklarowana Deklarowane Deklarowana napięcia częstotliwość zasilające prądu elektrycznego CN 221 MC 2000W 220-240V~ 50Hz Wytyczne dotyczące ochrony środowiska Stare urządzenia elektryczne zawierają cenne materiały, a zatem nie należy wyrzucać je razem z odpadami z gospodarstwa domowego! Prosimy Państwa, aby pomóc własnym aktywnym wkładem, byśmy zachowali zasoby naturalne i ochronili...
  • Página 47 TABELA 2 WYMOGI W ZAKRESIE INFORMACJI DOTYCZĄCE ELEKTRYCZNYCH MIEJSCOWYCH OGRZEWACZY POMIESZCZEŃ Identyfikator(-y) modelu: CN 221 MC/HP1001-20 Parametr Oznaczenie Wartość1. Jednostka Parametr Jednostka Moc cieplna Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję) Nominalna ręczny regulator doprowadzania ciepła z...
  • Página 48 ВАЖНЕ МЕРЕ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И пружа у Вашем дому. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ: • Овај апарат се мора користити само на сврху за коју је предвиђен, односно за загревање простора за живот. Уређај није намењен за ПАЖЊА: трговачке сврхе. Било која друга употреба може се...
  • Página 49 да се не играју са пластичним кесама! • Ако одлучите да престанете да користите Хвала што сте одабрали конвектор CN 221 MC. Ово уређај овог типа, препоручљиво је да буде је уређај који обезбеђује грејање у зимском периоду неупотребљив, и исећи кабл након што...
  • Página 50 минимална температура (стакленици, подруми, Конвектора има уграђен прекидач за преокретање, у поткровља) апарат се укључује на жељени случају да се исти преокрене, електрично напајање ниво грејања (I степен или II степен или обоја), ће бити прекинуто. Оставите га мало времена да се терморегулатор...
  • Página 51 Модел Објављена Објављени Објављена снага напон фреквенција напајања CN 221 MC 2000W 220-240V~ 50Hz Упуте за заштиту природне околине Стари електрични уређаји садрже вредне материјале и стога не би требало их одлагати с комуналним смећем! Молим Вас да сарађујете са...
  • Página 52 бути зам нений виробником, його серв сним ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ТА ІНСТРУКЦІЇ З агентом або квал ф кованими особами, щоб ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ: уникнути небезпеки. • Перш н ж включити прилад – переконайтеся, що зазначена напруга на типовiй табличц в дпов дає ОБЕРЕЖНО: напрузi, що...
  • Página 53 небезпеки, пов‘язанi з приладом, особливо пол етиленовими м шками! маючи на увазi д тей, як могли б використовувати Дякуємо, що Ви вибрали конвектор CN 221 MC. Цей амортизований прилад (пристрiй) для гри. прилад забезпечує опалення в зимовий пер од в...
  • Página 54 (прим щення, що опалюється, повинне в дпов дати H. Запоб жна реш тка потужност приладу, якщо не можливо досягти Шнур жовлення бажаної температури в примiщеннi, потрiбно використовувати додатковий обiгр вач). Ви можете повернути термостат в напрямку за годинниковою стр лкою до максимального значення, а...
  • Página 55 потужність напруга частота використовується протягом деякого часу. живлення Зберiгання виробу в ориг нальн й упаковц CN 221 MC 2000 Вт 230 В ~ 50 Гц захищає його в д надм рного пилу бруду. • Н коли не вкладайте теплий прилад в упаковку! Інструкції...
  • Página 56 OLULISED PREVENTIIVSED MEETMED JA ohtlikuks. Tootja ei vastuta ebaõige või ebamõistliku kasutamise tõttu tekkinud rikete eest. Ohutusinfost OHUTUSJUHENDID: mitte kinnipidamine teeb seadme vastuvõetud garantii kehtetuks! • Ärge minge kodust välja niikaua kui seade on TÄHELEPANU: sisselülitatud: veenduge, et lüliti on välja lülitatud asendis.
  • Página 57 • Võimalikud astmed on näitavalt toodud. Täname teid, et te valisite konvektori CN 221 MC. Märkus. Seade näitab temperatuuri anduri asukoha See on toode, mis pakub kütet talvel olenes mugava ümber ega ole vahend ümbritseva temperatuuri täpseks soojuse vajaduste saavutamisest küttavas ruumis.
  • Página 58 Teatatud Juhul kui konvektor pöörab end üles, saab toitev pinge võimsus voolupinge sagedus katkestatud. Jätke konvektor mõneks ajaks jahtuma CN 221 MC 2000W 220-240V~ 50Hz ja siis pange see jälle püsti. Konvektor taastab oma normaalset tööd. Juhendid miljöö säästmise kohta Vanad elektriseadmed sisaldavad väärtuslikke...
  • Página 59 TABEL 2 ELEKTRI-KOHTKÜTTESEADMETE KOHTA NÕUTAV TEAVE Mudeli tunnuskood(id): CN 221 MC/HP1001-20 Näitaja Tähis Väärtus1. Ühik Näitaja Ühik Soojusvõimsus Sissetuleva soojuse liik, üksnes elektriliste soojust salvestavate kohtkütteseadmete puhul (valige üks) Nimisoojusvõimsus Soojushulga käsijuhtseadis sisseehitatud [ei] termostaadiga "Minimaalne 1.260 Soojushulga käsijuhtseadis toa- ja/või [ei] soojusvõimsus...
  • Página 60 ВАЖНИ ЗАШТИТНИ МЕРИ И УПАТСТВА ЗА • Пред да го вклучите уредот - проверете дали наведениот напон на типската табличка одговара БЕЗБЕДНОСТ: на напонот, доставен до вашиот дом. • Овој уред треба да се користи само за намената ВНИМАНИЕ: за која е бил предвиден, односно да грее битни простории.
  • Página 61 резервни таква. Не почитувањето на овој услов ќе да се користи за складирање и транспорт, за да ја компромитира безбедноста на уредот. се избегне оштетување од превозува! • Ако одлучите да престанете да го користите уредот • Фрлањето на амбалажниот материјал треба да од...
  • Página 62 спротивната насока од стрелките на часовникот додека не слушнете терморегулатор да „кликне“. Потоа уредот ќе одржува температурата на воздухот во просторијата на зададеното ниво преку вклучување и исклучување автоматски. • уредот има вградена функција против смрзнување (anti-frost). Кога ќе одлучите да го користите...
  • Página 63 Никогаш не ваѓајте топол уред во пакување му! Model Rated power Rated voltage Rated fre- • Производот е потребно да се чува на суво quency CN 221 MC 2000W 220-240V~ 50Hz и заштитено од директна сончева светлина локација. • Експлицитно се забранува неговото чување во...
  • Página 64 TESY Ltd. ТЕСИ ООД Shumen, 9700, 48 Blvd. Madara, 9701 гр. Шумен, бул. Мадара 48, PHONE: +359 54 859 129, PHONE: +359 54 859 129, office@tesy.com office@tesy.com www.tesy.com is a registered trade mark of Tesy ltd. V.1.