Página 1
® P O W E R T O O L S Evolution 230-HDX 230mm (9”) TCT STEEL CUTTING CIRCULAR SAW Instruction Manual Manuel d’Instruction Instruktionshandbuch Manual de Instrucción Handleiding Read instructions before operating this tool. Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser cet outil.
Página 2
Country of use. Remove plug from power supply before replacement of the blade, • making adjustments or other maintenance work. Use only genuine EVOLUTION brand saw blades. • Inspect the machine and blade before each use and do not use •...
Página 3
Cadmium – 0.01% Level of Sound pressure according to 86/188/EEC, 98/37/EEC & 2000/14/EC:- Guaranteed Sound Power Level: 108.7 dB(A) All Relevant technical documentation is held at Evolution Power Tools Ltd, Sheffield (UK). Authorised by: Mr Matthew J Gavins Managing Director...
Página 4
Never use the tool without the original protection guard system. • Do not lock the moving guard in the open position. Always keep the power cord away from moving parts of the tool. • When you put the tool away, switch off the motor and ensure that all •...
Página 5
Check for wear and replace when they reach 1/4” (6mm). For all other service take machine to your local dealer, or to Evolution Power Tools USA, Iowa, if bought in the USA. Lubrication Your machine gearbox is lubricated at the factory. To check and / or add lubricant, it is necessary to dismantle the tool.
Página 6
De stekker voor de vervanging van zaagbladen, afstelling en andere • onderhoudswerkzaamheden uit het stopcontact verwijderen. Uitsluitend originele EVOLUTION zaagbladen gebruiken. • De zaag en het zaagblad voor elk gebruik inspecteren en geen • vervormde, gebarsten, versleten of beschadigde zaagbladen gebruiken.
Página 7
Installatie van zaag Montage / demontage van hardmetalen zaagblad Verwijder het deksel van de spaanafzuiger van de zaag door de knop los te draaien. Draai de twee schroeven los om de binnenste beschermkap van het zaagblad te verwijderen. Draai de schroef los waarmee de moersleutel op de zaag is vastgezet en verwijder de moersleutel.
Página 8
Op alle door de servicecentra uitgevoerde reparaties en onderhoudswerkzaamheden wordt een volledige garantie tegen materiaal- en fabricagefouten verstrekt. Accessoires – Originele Evolution zaagbladen 230mm TCT Blad voor hout 230mm TCT Blad voor zacht staal 230mm TCT Blad voor roestvrij staal 230mm TCT Blad voor aluminium N.B.: Buitensporige slijtage en beschadiging veroorzaakt door...
Página 9
Débrancher la scie du secteur avant le remplacement de la lame, le • réglage ou d’autres travaux d’entretien. N’utiliser que des lames de scie de la marque EVOLUTION. • Inspecter la scie et la lame avant chaque utilisation et ne pas •...
Página 10
: Utiliser le bouton de blocage d’arbre. Replacer la lame en s’assurant que la flèche de la direction de rotation de la lame correspond à celle de la scie et serrer ensuite le boulon M13 avec la bride dans la position correcte.
Página 11
ACCREDITE le plus proche. Les réparations et l’entretien effectués par ces centres sont entièrement garantis contre les vices de fabrication et de matériaux. Accessoires – Lames de la marque Evolution 230 mm lame en carbure pour bois 230 mm lame en carbure pour acier doux...
Página 12
Vor dem Wechseln des Sägeblatts, allen Einstellungen oder • anderen Wartungsarbeiten immer zuerst den Gerätestecker aus der Netzsteckdose ziehen. Benutzen Sie nur Originalsägeblätter der Marke EVOLUTION. • Kontrollieren Sie Gerät und Sägeblatt vor jeder Benutzung und • benutzen Sie keine verbogenen, rissigen, abgenutzten oder anderweitig beschädigten Sägeblätter.
Página 13
Sie die M13-Schraube, die das Sägeblatt (Abb. 3) sichert und entfernen Sie den Sägeblattflansch. Hinweis: Benutzen Sie die Spindelarretierung. Setzen Sie das neue Sägeblatt ein und achten Sie darauf, dass der Drehrichtungspfeil auf dem Sägeblatt mit der Drehrichtung des Gerätes übereinstimmt und ziehen Sie anschließend die M13-Schraube mit dem Flansch in der korrekten Position an.
Página 14
Dies sollte immer im nächstgelegenen KUNDENDIENSTZENTRUM erfolgen. Alle in diesen Zentren vorgenommenen Reparaturen und Kundendienstarbeiten sind gegen Materialmängel und fehlerhafte Ausführung garantiert. Zubehör – Originalsägeblätter der Marke Evolution 230mm wolframkarbidbestücktes Sägeblatt für Holz 230mm wolframkarbidbestücktes Sägeblatt für Weichstahl 230mm wolframkarbidbestücktes Sägeblatt für Edelstahl 230mm wolframkarbidbestücktes Sägeblatt für Aluminium...
Página 15
Recomendamos usar solamente cuchillas de sierre marca • EVOLUTION auténticas. Inspeccione la máquina y la cuchilla antes de cada uso y no utilice • cuchillas deformadas, agrietadas, gastadas o dañadas.
Página 16
permitidas del accesorio con las r.p.m.. de la herramienta. Asegure que el asidero de ajuste de profundidad de corte, asidero • de ajuste del ángulo y asidero lateral estén instalados con seguridad mientras usa la herramienta (fig. 1). Use solamente las bridas y arandelas incluidas con la herramienta, •...
Página 17
Todas las reparaciones y los servicios realizados en estos centros están totalmente garantizados contra materiales y mano de obra defectuosos. Accesorios – Cuchillas marca Evolution auténticas Cuchilla para madera TCT de 230mm Cuchilla para acero dulce TCT de 230mm...
Página 19
Retire a ficha da tomada antes de efectuar a troca da lâmina, antes • de fazer alinhamentos ou outros serviços de reparação. Utilize apenas lâminas de cortar genuínas da EVOLUTION • Inspeccione sempre a máquina e a lâmina antes de cada utilização, •...
Página 20
substitua-as caso sejam danificadas ou fiquem gastas. Montagem da máquina Montagem / Remoção das lâminas de corte estelitadas Retire a tampa com recipiente de recolha de aparas da máquina desapertando o botão. Desaperte os dois parafusos para libertar a protecção interior da lâmina. Desaperte o parafuso que fixa a chave à máquina e remova-a.
Página 21
à sua substituição quando alcançarem os 6mm. Para todos as outras reparações leve a sua máquina ao seu distribuidor local, ou à Evolution Power Tools USA, Iowa, caso tenha sido comprada nos EUA. Lubrificação A caixa de engrenagens da sua máquina já vem lubrificada de fábrica.
Página 22
τη λάμα, κάνετε ρυθμίσεις ή για οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης. • Να χρησιμοποιείτε μόνο τις γνήσιες λάμες πριονιού EVOLUTION • Επιθεωρήστε το μηχάνημα και τη λάμα πριν από κάθε χρήση και να μην χρησιμοποιείτε τρυπάνια που έχουν στραβώσει. έχουν ρωγμές, έχουν φθαρεί ή έχουν υποστεί...
Página 23
ασφαλίζετε τον κινούμενο προφυλακτήρα στην ανοικτή θέση. • Πάντοτε να κρατάτε το καλώδιο μακριά από τα μετακινούμενα μέρη του εργαλείου • Όταν αφήνετε το εργαλείο, να σβήνετε τον κινητήρα και να έχετε βεβαιωθεί ότι όλα τα εν κινήσει τμήματα έχουν τελείως σταματήσει.
Página 24
Το μηχάνημά σας έχει λιπανθεί στο εργοστάσιο με αρκετό λιπαντικό. Για να ελέγξετε και/ ή να προσθέσετε λιπαντικό είναι απαραίτητο να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Αυτή η εργασία πρέπει να γίνει από το πλησιέστερο ΚΕΝΤΡΟ ΣΕΡΒΙΣ ή από την Evolution Power Tools USA, Iowa, εάν βρίσκεστε στις...
Página 25
ΗΠΑ> Όλες οι επισκευές και το σέρβις που γίνεται από αυτά τα κέντρα είναι πλήρως εγγυημένα έναντι ελαττωματικών υλικών και εργασίας. Εξαρτήματα –Γνήσιες Λάμες “Evolution” 40Τ 230mm TCT Λάμα Ξύλου 48Τ 230mm TCT Λάμα Μαλακού Χάλυβα 60Τ 230mm TCT Λάμα με Δυνατότητα Ανοξείδωτου Χάλυβα...
Página 26
Staccare sempre la spina prima di cambiare la lama, effettuare • regolazioni o qualsiasi intenvento di manutenzione. Utilizzare esclusivamente lame originali Evolution. • Controllare l’elettroutensile e la lama prima di ogni lavoro e non •...
Página 27
NORME DI UTILIZZO IMPORTANTI Assicurare sempre con morsetti o simili su un piano rigido, banco da lavoro o cavalletto il pezzo da tagliare. Questo elettroutensile è equip- paggiato con un pulsante di avviamento di sicurezza: per poter operare premere col pollice il pulsante sulla destra dell’impugnatura e succes- sivamente azionare il comando a grilletto.
Página 28
Distributore. Ogni intervento di manutenzi- one effettuato da un centro autorizzato è coperto da garanzia per mate- riali difettosi e manodopera. Accessori - Lame Evolution originali 230mm Rossa 40 denti Lama TCT legno 230mm Blu 48 denti Lama TCT acciaio...
Página 29
ENVIRONMENTAL PROTECTION Recycle unwanted materials instead of disposing of them as waste. All tools, hoses and packaging should be sorted, taken to the local recycling center and disposed of in an environmentally safe way. Recyclable Materials Analysis List Material Weight(Kg) Percentage (%) Aluminum 1.94...
Página 30
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE Ricicli i materiali indesiderabili invece di averli come spreco. Tutti gli attrezzi, tubi flessibili ed imballaggio dovrebbero essere classificati , presi al centro di riciclaggio locale ed essere disfatti di in una forma sicura per il condizione ambientale . Lista di Analisi di Materiali Riciclabile Materiale Peso (Kg)
Página 31
MILJÖSKYDD Återvinn de material du inte behöver istället för att slänga dem i soporna. Alla verktyg, slangar och förpackningsmaterial bör sorteras och lämnas på din lokala återvinningsstation och kasseras på sådant sätt som är säkert för miljön. Undersökningslista för återvinningsbara material Material Vikt (Kg) Procent ( % )