Página 3
Fogão da pelota Merk Marke Ravelli Marca Marca Model Modell RC 120 Touch Steel RC 120 Touch Steel Modelo RV 120 Touch Steel Modelo Het object van de bovengenoemde verklaring is on overeenstemming met de relevante harmonisatiewetgeving van de Unie: vorhergehend erläuterte...
Página 4
Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo RC 120 Touch Steel Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / RC 120 Touch Steel Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Página 5
FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1186 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo RV 120 Touch Steel Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / RV 120 Touch Steel Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Página 6
EN 14785:2006 2. Modelo, lote, serie o cualquier otro elemento que permita la identificación del producto, en virtud del artículo 11, párrafo 4: RC 120 Touch Steel 3. Usos previstos del producto de conformidad con las especificaciones técnicas armonizadas correspondientes: Aparato para calefacción doméstica, alimentado con pellets de madera.
Página 7
3. Usos previstos del producto de conformidad con las especificaciones técnicas armonizadas correspondientes: Aparato para calefacción doméstica, alimentado con pellets de madera. 4. Nombre o marca registrada y dirección del fabricante en virtud del artículo 11, párrafo 5: Ravelli Aico S.p.A. Via A. Kupfer, 31 25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia 5.
Página 9
Para ulteriores aclaraciones o peticiones, contacte con su Centro de asistencia técnica autorizada por Ravelli. Todos los derechos están reservados. No podrá reproducirse o transmitirse ninguna parte de este manual de instrucciones con ningún medio electrónico o mecánico, incluido la fotocopia, la grabación o cualquier otro sistema de memorización, para otros fines...
Página 10
Características del combustible ........................... 18 Combustibles no admitidos ........................... 18 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ....................19 Dimensiones ................................20 Tabla técnica RC 120 Touch Steel ......................... 20 Tabla técnica RV 120 Touch Steel .......................... 21 Componentes principales............................22 Descripción de la operación........................... 22 Sistema de limpieza automática ..........................
Página 11
Rev.1 16/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel Pag.11 LAS FASES DE FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO ............38 Secuencia de las fases de ignición ........................38 La modulación ................................. 38 Descripción de las funciones del menú ........................ 38 Canalización doble ..............................43 Esquema sintético de las fases de la estufa......................
Página 12
Mando a distancia: Declaración sumaria de conformidad (DdC) El fabricante Aico S.p.A. declara que el mando a distancia, con la marca Ravelli y el modelo PNET00003 (Palm Touch) cumple con la legislación armonizada de la Unión Europea: 2014/53/UE (RED), y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas y/o especificaciones técnicas: ETSI EN 301 489-3, ETSI EN 301 489-1, EN 60950-1 A11+A1+A12+AC+A2, EN 62479.
Página 13
Información y problemas Los revendedores autorizados Ravelli se benefician de una red de Centros de Asistencia Técnica instruidos para satisfacer las exigencias del Cliente. Para cualquier información o solicitud de asistencia, el Cliente debe contactar con su Revendedor o Centro...
Página 14
Rev.1 16/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel Pag.14 INFORMACIONES GENERALES Suministro y conservación El manual se suministra en formato de papel. Conserve este manual junto con la estufa, para que el usuario pueda consultarlo con facilidad. El manual es parte integrante para determinar la seguridad, por tanto: •...
Página 15
En caso de incendio del tubo de humos, llame a los bomberos. ⚠ Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Cualquier manipulación y/o sustitución no autorizada por Ravelli puede causar peligros para la incolumidad del usuario. ⚠ En caso de condiciones muy adversas, podrían intervenir dispositivos de seguridad que causan el apagamiento de la estufa.
Página 16
Rev.1 16/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel Pag.16 riesgo descripción e informaciones de procedimiento residual Riesgo de Durante el funcionamiento de la estufa, la misma puede quemadura alcanzar temperaturas elevadas al tacto, especialmente en las superficies externas. Preste atención para evitar quemaduras y si es necesario, utilice los equipos específicos.
Página 17
Rev.1 16/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel Pag.17 uso de la estufa con la puerta abierta y el cajón de cenizas • extraído. Cualquier otro uso del equipo respecto al previsto, debe ser previamente autorizado por escrito por el Fabricante. En ausencia de esta autorización escrita, el uso se considera “uso impropio”.
Página 18
Mantenga los combustibles y otras sustancias inflamables a una distancia adecuada. Ravelli recomienda el uso de pellet de madera certificado clase A1 y A2 según la norma EN ISO 17225-2:2014, o certificado DIN PLUS (más restrictiva que la clase A1) u ONORM M 7135.
Página 19
Con la opción de control remoto Los datos indicados son aproximados, no obligatorios y pueden variar según el tipo y la calidad de la leña utilizada. Ravelli se reserva el derecho de realizar cualquier modificación con el fin de mejorar las prestaciones de los productos.
Página 21
Rev.1 16/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel Pag.21 Tabla técnica RV 120 Touch Steel 80 (USCITA FUMI) (SALIDA DE HUMOS) 50 (ENTRATA ARIA) (ENTRADA DE AIRE)
Página 22
Descripción de la operación Las estufas de pellets de acero Ravelli RC-RV 120 Touch Steel son aparatos de calefacción doméstica alimentados por pellets de madera con carga automática. Son adecuados para su uso como sistema de calefacción secundario o como soporte del sistema de calefacción principal.
Página 23
Una vez finalizada la instalación, el usuario final debe ser siempre instruido sobre las funciones y características de la estufa, por parte de un técnico autorizado por Ravelli, para garantizar un uso óptimo y seguro. La formación debe abarcar los temas siguientes: •...
Página 24
Rev.1 16/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel Pag.24 Dispositivos de seguridad La estufa ha sido diseñada y equipada con sistemas de seguridad para minimizar los riesgos para el usuario. Está equipada con los dispositivos de seguridad enumerados en la tabla siguiente, que también intervienen en caso de avería de la tarjeta electrónica.
Página 25
Rev.1 16/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel Pag.25 TRANSPORTE E INSTALACIÓN Advertencias de seguridad para el transporte y la instalación La instalación de la estufa debe efectuarse por un técnico cualificado, que deberá entregar al comprador una declaración de conformidad de la instalación y se asumirá...
Página 26
Rev.1 16/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel Pag.26 ⚠ Predisposiciones para el sistema de evacuación de humos Preste atención a la realización del sistema de evacuación de humos y respete las normativas vigentes en el país de instalación de la estufa.
Página 27
Ravelli no se asume ninguna responsabilidad en caso de que no se respeten tales indicaciones. Requisitos del local de instalación El local de instalación de la estufa debe estar suficientemente ventilado. Para respetar este requisito, hay que proveer el local con una toma de aire que comunique con el exterior.
Página 28
Rev.1 16/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel Pag.28 Ejemplos de instalación Este tipo de instalación (Vea Fig.1) necesita un tubo de humos Protección contra la lluvia aislado aunque todo el conducto se instale dentro del local. Además, la estructura debe colocarse en un canal ventilado de manera adecuada.
Página 29
Rev.1 16/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel Pag.29 Protección contra la lluvia Este tipo de instalación (Vea Fig.4) necesita un tubo de humos aislado ya que todo el conducto de humos se ha instalado en el exterior del local.
Página 30
Rev.1 16/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel Pag.30 CONEXIONES Las conexiones deben realizarse por un técnico cualificado y/o autorizado por el Fabricante. Por el instalador el tipo de cable, con la sección relativa, para ser instalado en caso de reemplazo es: H05RR-F sez.3G0,75 Conexión con toma de aire externa La estufa ha sido diseñada para instalaciones herméticas.
Página 31
Rev.1 16/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel Pag.31 ⚠ Canalización Cumpla con las normativas y las leyes vigentes en el país donde se instala el producto. Conecte un tubo de 80 mm de diámetro en la salida de la estufa de la canalización, para calentar otra habitación de la vivienda. El conducto deberá...
Página 32
La prueba es positiva sólo cuando se completan todas las fases de funcionamiento sin que se detecten anomalías. Esquema eléctrico RC 120 Touch Steel Connessione OPZIONALE per gestione domotica...
Página 33
Rev.1 16/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel Pag.33 Esquema eléctrico RV 120 Touch Steel Connessione OPZIONALE per gestione domotica G5 G5 Scheda OPZIONALE per gestione 10 9 domotica RETE ALIMENTAZIONE 220 V Fase Neutro LEYENDA Seguridad Sondas T1 - Contacto puerta cortafuegos LEGENDA:...
Página 34
Inicialización del ordenador de bolsillo La computadora, después de una primera breve pantalla que muestra el logotipo Ravelli, listará los idiomas disponibles en el menú. Seleccione el idioma que se desea con las teclas de desplazamiento y convalide la selección con la tecla de confirmación.
Página 35
Rev.1 16/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel Pag.35 Descripción del ordenador de bolsillo El ordenador de bolsillo se presenta como en la imagen a continuación: Tecla para el incremento “ARRIBA” (tecla de selección) Tecla para la disminución “ABAJO” (tecla de selección) TECLA ON/OFF o restablecimiento del modo “Sleep”...
Página 36
Rev.1 16/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel Pag.36 Vers. 03 de 03/04/15 MANUAL DEL USUARIO ORDENADOR DE BOLSILLO Pág.21 El display se divide en tres partes: Después de 5 minutos de inactividad, el display de la computadora se obscurece y pasa al modo “SLEEP”, aun manteniendo 1.
Página 37
Rev.1 16/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel Pag.37 ⚠ PROCEDIMIENTOS PARA EL USO En caso de incendio del tubo de humos, llame inmediatamente a los bomberos. ⚠ Comprobaciones antes del encendido Haber leído y comprendido perfectamente el contenido de este manual de instrucciones. Antes de encender la estufa, hay que asegurarse de que: •...
Página 38
Si el problema persiste, podría deberse a un problema técn- ⚠ ico (bujía de encendido, ajustes, etc.), por lo tanto, póngase en contacto con un CAT Ravelli. La acumulación de pellet sin quemar en el brasero después de un encendido fallido debe retirarse antes de un nuevo ⚠...
Página 39
PRODUCTOR Rev.1 16/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel Ambos menú TÉCNICO y PRODUCTOR están protegidos por llave de acceso. Pag.39 Cronotermostato Cronotermostato La función Cronotermostato permite programar el encendido y el apagamiento automáticos de la estufa en cada día de la semana La función Cronotermostato permite programar el encendido y el apagamiento automáticos de la estufa en cada día de la mediante 4 intervalos de tiempo independientes (PROGRAMAR CRONO 1-2-3-4) semanamediante 4 intervalos de tiempo independientes (PROGRAMAR CRONO 1-2-3-4)
Página 40
Ambos menú TÉCNICO y PRODUCTOR están protegidos por llave de acceso. Rev.1 16/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel Pag.40 Cronotermostato La función Cronotermostato permite programar el encendido y el apagamiento automáticos de la estufa en cada día de la semana mediante 4 intervalos de tiempo independientes (PROGRAMAR CRONO 1-2-3-4) Estado estufa A continuación se presentan los pasos que hay que seguir, a partir de la pantalla Stand by, para acceder al menú...
Página 41
RETRASO APAGADO SET AIRE-PELLET SET AIRE-PELLET CONFIGURACIÓN DE LA POTENCIA CONFIGURACIÓN DE LA POTENCIA USUARIO CRONOTERMOSTATO CRONOTERMOSTATO Pulse la tecla Pulse la tecla Pulse la tecla CONFORT CLIMA TÉCNICO DELTA CONFORT DELTA CONFORT Rev.1 16/06/2021 “confirmación” “acceso al menú” para “selección”...
Página 42
CRONOTERMOSTATO CONFORT CLIMA CRONOTERMOSTATO TÉCNICO Ajustes TÉCNICO CARGA CÓCLEA CONFIGURACIONES CARGA CÓCLEA PRODUCTOR CONFIGURACIONES PRODUCTOR A continuación se presentan los pasos que hay que seguir, a partir de la pantalla Stand by, para acceder al menú relativo. SET AIRE-PELLET Rev.1 16/06/2021 SET AIRE-PELLET Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel USUARIO...
Página 43
Rev.1 16/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel Pag.43 Canalización doble Esta función permite gestionar el reparto del aire caliente entre la habitación donde está instalada la estufa y aquella donde llega la canalización. La función prevé dos modalidades de funcionamiento: gestión manual y gestión automática. Gestión manual: el usuario configura manualmente el reparto de aire caliente entre ventilación frontal y canalización.
Página 44
Rev.1 16/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel Pag.44 Use las teclas “ARRIBA” y “ABAJO” para modificar la distribución del aire caliente en- tre las canalizaciones derecha e izquierda (el dato se guarda sin tener que confirmar). Se puede elegir entre cinco posiciones distintas.
Página 45
Rev.1 16/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel Pag.45 Para volver al menú T.REAR DERECHA, pulse la tecla «atrás» Para volver al menú T.REAR IZQUIERDA, pulse la tecla «aumentar» Use la tecla “confirmar” para habilitar/deshabilitar el termostato externo. Use las teclas “ARRIBA”...
Página 46
Rev.1 16/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel Pag.46 Visualización del estado de la canalización doble A continuación, se indican los pasos que deben seguirse, empezando por la pantalla de «Inicio», para acceder a la visualización del estado.
Página 47
Rev.1 16/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel Pag.47 Esquema sintético de las fases de la estufa FASE DESCRIPCIÓN La estufa está en la fase de apagamiento; la fase de refrigera- LIMPIEZA FINAL ción todavía no ha terminado. La fase de precalientamento resistencia ha iniciado;...
Página 48
Rev.1 16/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel Pag.48 La estufa ha señalado una anomalía: consulte el capítulo relativo ANOMALÍA (genérica) a las anomalías. Pulsando la tecla de confirmación, se describe el problema Ventana emergente de señal ANOMALÍAS DESCRIPCIÓN Se ha alcanzado el umbral de horas de trabajo programadas.
Página 49
Rev.1 16/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel Pag.49 Ha intervenido el termostato con rearme manual conectado a la tolva (TÉRMICO Rearmar el termostato pulsando la tecla en la A REARME) / La puerta o portezuela parte posterior de la estufa. pellet han quedado abiertos TÉRMICO CON REARME / La combustión en el quemador no es...
Página 50
Rev.1 16/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel Pag.50 MANTENIMIENTO ⚠ Advertencias de seguridad para el mantenimiento El mantenimiento de la estufa debe realizarse al menos una vez al año, y se debe programar con anticipación con el servicio ⚠...
Página 51
Rev.1 16/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel Pag.51 Limpieza del vidrio Con la estufa fría, limpie el vidrio con un trapo y un detergente para vidrios. Nota: en comercio se encuentran detergentes específicos para vidrios de estufas. Limpieza del intercambiador de haz de tubos: Durante el funcionamiento, se deposita polvo y hollín en la superficie de los tubos del intercambiador.
Página 52
Programe con el centro de asistencia autorizado las intervenciones de mantenimiento extraordinario antes indicadas. Limpieza a fondo de la cámara de combustión Esta operación debe ser llevada a cabo por un Centro de Servicio Ravelli. Planificar este tipo de limpieza con el Centro de Servicio Ravelli.
Página 53
Pag.53 Comprobando los sellos Esta operación debe ser llevada a cabo por un Centro de Servicio Ravelli. Planifique este tipo de limpieza con el Centro de Servi- cio Ravelli. Cuando la estufa se limpia a fondo, el técnico autorizado debe comprobar que las juntas de - puerto - cajón de cenizas...
Página 54
Rev.1 16/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel Pag.54 Escotilla de inspección empaquetadura empaquetadura Escotilla de inspección empaquetadura Escotilla de inspección...
Página 55
Rev.1 16/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RC-RV 120 Touch Steel Pag.55 ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN Eliminación La demolición y eliminación de la estufa corre a cargo exclusivamente del propietario, que deberá intervenir respetando las leyes vigentes de su país, relativas a la seguridad, el respeto y la tutela del medio ambiente. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse con los residuos urbanos.
Página 56
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Página 57
ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
Página 60
Aico S.p.A. Headquarter Via Consorzio Agrario, 3/D - 25032 Chiari (BS) - Italy Research and Development Centre Viale del commercio 12/a - 37135 Verona (VR) - Italy T. + 39 030 7402939 info@ravelligroup.it FB Ravellifuocointelligente IG ravellistufe www.ravelligroup.it Aico S.p.A. no se asume responsabilidad alguna por posibles errores en el presente folleto y se considera libre de modificar sin preaviso las características de sus productos.