Página 1
Manuale d’uso e manutenzione modello Use and maintenance manual Manuel d’utilisation et d’entretien Bedienungs- und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento RBC 810 RBC 812...
Página 3
Product type Pellet stove Type de produit Poêle à granulés de bois Marchio Trademark Ravelli Marque RBC 810 Modello RBV 706 RBC 812 Model RBV 708 Modèle L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione...
Página 4
DECLARA que la declaración de conformidad se emite bajo nuestra única responsabilidad y pertenece al siguiente producto: Pelletkachel Produkttyp Tipo de producto Pelletöfen Estufas de pellet Fogão da pelota Marke Marca Ravelli RBC 810 Modell RBC 812 Modelo Infinity Plus 11 N vorhergehend erläuterte Produkt Konformitätserklärung entspricht einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der EU: El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme a la legislación comunitaria de armonización...
Página 5
PRODUCT DATASHEET FICHA DO PRODUTO ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ PRODUKTBLAD KARTA PRODUKTU PODATKOVNI LIST IZDELKA EU 2015/1186 Trademark / Marca / Μάρκα / Mærke / Blagovna znamka Ravelli Ravelli Model / Modelo / Μοντέλο / Model / Model / Model RBC 810 RBC 812 Energy Efficiency class / Classe de Eficiência Energética / Κατηγορία...
Página 6
(riguardanti le agevolazioni fiscali su interventi di recupero del patrimonio edilizio); prorogato dalla legge n.488 del 23/12/99 e dalla Finanziaria 2001. Aico S.p.A. attesta che i prodotti RBC 810 RBC 812 rientra tra le tipologie di opere finalizzate al risparmio energetico (a norma della Legge 10/91 e D.P.R. 26/08/93 n.412) ammesse ad usufruire dei benefici fiscali connessi al contenimento dei consumi energetici negli edifici, ai...
Página 7
Per ulteriori chiarimenti o necessità contatti il suo Centro di Assistenza Tecnica Autorizzata da Ravelli. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo manuale d’istruzioni potrà essere riprodotta o trasmessa con qualsiasi mezzo elettronico o meccanico, incluso fotocopia, registrazione o qualsiasi altro sistema di memorizzazione, per altri propositi che non siano l’uso esclusivamente personale dell’acquirente, senza espresso permesso scritto del Costruttore.
Página 8
Rev.1 14.02.18 Manuale uso e manutenzione RBC 810 - RBC 812 Pag.8 Sommario Prefazione ......................................7 IDENTIFICAZIONE ............................9 Identificazione della stufa ................................9 Identificazione del costruttore ..............................9 Norme di riferimento ..................................9 Telecomando: Dichiarazione di conformità (DoC) sintetica .....................9 GARANZIA ..............................10 Certificato di garanzia .................................10 Condizioni di garanzia ................................10...
Página 9
Telecomando: Dichiarazione di conformità (DoC) sintetica Il costruttore Aico S.p.A. dichiara che il Telecomando, di marchio Ravelli e modello 55441 (Palmare Touch) è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione: 2015/53/UE CE, Direttiva Apparecchiature Radio, e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate e/o specifiche tecniche: ETSI EN 301 489-3, ETSI EN 301 489-1, EN 60950-1 A11+A1+A12+AC+A2, EN 62479.
Página 10
Info e problemi I Rivenditori autorizzati Ravelli fruiscono di una rete di Centri di Assistenza Tecnica addestrati per soddisfare le esigenze dei Clienti. Per qualsiasi informazione o richiesta di assistenza, preghiamo il Cliente di contattare il proprio Rivenditore o Centro Assistenza Tecnica.
Página 11
Prima di utilizzare la stufa occorre conoscere la posizione e la funzione dei comandi. In caso di incendio della canna fumaria chiamare i Vigili del Fuoco. Utilizzare solo parti di ricambio originali. Qualsiasi manomissione e/o sostituzione non autorizzata da Ravelli può causare pericoli per l’incolumità dell’utente.
Página 12
Rev.1 14.02.18 Manuale uso e manutenzione RBC 810 - RBC 812 Pag.12 In caso di condizioni meteo particolarmente avverse, i sistemi di sicurezza potrebbero intervenire spegnendo la stufa. Non disabilitare mai i sistemi di sicurezza. Rischi residui La progettazione della stufa è stata eseguita in modo da garantire i requisiti essenziali di sicurezza per l’utente.
Página 13
71 - 181 °C I dati riportati sono indicativi e non impegnativi e possono variare a seconda del tipo del pellet utilizzato. Ravelli si riserva la facoltà di apportare qualsiasi modifica allo scopo di migliorare le prestazioni dei prodotti. Caratteristiche del pellet Il pellet di legno è...
Página 14
Ultimo salvataggio di: g.tengattini - Data ultimo salvataggio: martedì 27 febbraio 2018 14:55:36 AICO S.P.A N. DISEGNO I dati sopra riportati sono indicativi e non impegnativi e possono variare a seconda del tipo di pellet utilizzato. Ravelli si riserva la facoltà di apportare qualsiasi modifica AICO S.P.A N. DISEGNO N.
Página 15
Rev.1 14.02.18 Manuale uso e manutenzione RBC 810 - RBC 812 Pag.15 TRASPORTO E INSTALLAZIONE Avvertenze di sicurezza per il trasporto e l’installazione L’installazione della stufa deve essere eseguita da un tecnico qualificato, il quale dovrà ! IMPORTANTE rilasciare all’acquirente una dichiarazione di conformità dell’impianto e si assumerà...
Página 16
Rev.1 14.02.18 Manuale uso e manutenzione RBC 810 - RBC 812 Pag.16 Prestare attenzione alla realizzazione del sistema di evacuazione fumi e rispettare le normative vigenti nel paese di installazione della stufa. ! IMPORTANTE Il Costruttore declina ogni responsabilità se imputabili ad un sistema di evacuazione fumi mal dimensionato e non a norma.
Página 17
Non vi sarà responsabilità da parte di Ravelli in caso di mancato rispetto di tali precauzioni. Requisiti del locale di installazione Il locale di installazione della stufa deve essere sufficientemente ventilato. Per soddisfare questo requisito è necessario dotare il locale con una presa d’aria comunicante con l’esterno.
Página 18
Rev.1 14.02.18 Manuale uso e manutenzione RBC 810 - RBC 812 Pag.18 Se il pavimento su cui è appoggiata la stufa è di materiale infiammabile si consiglia un adeguato isolamento. Non possono essere immagazzinati oggetti e parti sensibili al calore o infiammabili in prossimità della stufa; tenere comunque tali oggetti ad una distanza frontale minima di 100 cm dal punto d’ingombro più...
Página 19
Rev.1 14.02.18 Manuale uso e manutenzione RBC 810 - RBC 812 Pag.19 Nel caso invece che il vano non sia accessibile occorre seguire la seguente procedura : 1 - smontare la parte estraibile dell’inserto dalle guide e dal basamento fisso svitando le 9 viti per lato di fissaggio delle guide, dopo averlo sfilato interamente ;...
Página 20
Rev.1 14.02.18 Manuale uso e manutenzione RBC 810 - RBC 812 Pag.20 Esempi di installazione In questo tipo di installazione possiamo notare l’utilizzo del raccordo, che consente di collegare l’inserto con la Protezione dalla pioggia canna fumaria (c.d. inserimento a ‘baionetta’).
Página 21
Rev.1 14.02.18 Manuale uso e manutenzione RBC 810 - RBC 812 Pag.21 Collegamenti I collegamenti devono essere eseguiti da un tecnico qualificato e/o autorizzato dal ! IMPORTANTE Costruttore. Collegamento elettrico Il camino è provvisto di cavo a 3 poli (Fig.2), per una corretta installazione si deve provvedere al collegamento elettrico dedicato sotto magnetotermico (Fig.1) di adeguata dimensione in funzione dell’assorbimento del generatore al fine di garantire la massima...
Página 22
Rev.1 14.02.18 Manuale uso e manutenzione RBC 810 - RBC 812 Pag.22 Schema elettrico per modelli: Vers. 01 del 22/03/16 Schema elettrico AIR TOUCH RCV1000L Schema elettrico Scheda madre Schema elettrico Relè 220V doppio contatto Fase Fase Microcontatto apertura camino...
Página 23
B Figura A Il palmare, dopo un prima breve schermata indicante il logo Ravelli, elencherà le lingue disponibili a menu. Figura B Selezionare la lingua desiderata con i tasti di scorrimento e convalidare la selezione con il tasto di conferma.
Página 24
Rev.1 14.02.18 Manuale uso e manutenzione RBC 810 - RBC 812 Pag.24 Inizializzazione del palmare Per potere operare correttamente, il palmare necessita di interfacciarsi con la scheda elettronica presente all’interno della stufa. Per questo motivo il display mostra il seguente messaggio: Nel caso di primo utilizzo del palmare, scegliere SI con i tasti di selezione e convalidare con il tasto di conferma.
Página 25
Rev.1 14.02.18 Manuale uso e manutenzione RBC 810 - RBC 812 Pag.25 Il display si divide in tre parti: 1. Mostra l’attuale temperatura ambiente rilevata dal palmare. Inoltre, la pressione del tasto di scorrimento SU permette di visualizzare il settaggio temperatura, modificabile con i due tasti di scorrimento SU/GIU’. La conferma di ogni variazione avviene in automatico entro 3 secondi dall’avvenuta modifica o per mezzo della pressione del tasto di conferma.
Página 26
Rev.1 14.02.18 Manuale uso e manutenzione RBC 810 - RBC 812 Pag.26 PROCEDURE DI UTILIZZO In caso di incendio della canna fumaria, chiamare immediatamente i Vigili del Fuoco. Verifiche prima dell’accensione Assicurarsi di avere letto e compreso perfettamente il contenuto di questo libretto istruzioni.
Página 27
Rev.1 14.02.18 Manuale uso e manutenzione RBC 810 - RBC 812 Pag.27 Carico della coclea Eseguire questa operazione per agevolare le fasi di prima accensione della stufa; Controllare inoltre di avere introdotto il pellet all’interno del serbatoio ed attendere che la stufa sia in stato di “SPENTO” o “PULIZIA FINALE”. Il numero espresso in secondi indica il tempo di rotazione della coclea durante la fase di primo carico.
Página 28
Rev.1 14.02.18 Manuale uso e manutenzione RBC 810 - RBC 812 Pag.28 Per i modelli con pulitore automatico, durante la fase di accensione, la stufa attiva una fase di pulizia braciere prima di passare in ACCENSIONE. In caso di MANCATA ACCENSIONE non risulta necessario rimuovere il pellet incombusto all’interno del braciere prima di effettuare una nuova accensione.
Página 29
Rev.1 14.02.18 Manuale uso e manutenzione RBC 810 - RBC 812 Pag.29 Premere ripetutamente il tasto fino al ritorno della schermata di Stand-by. La prima impostazione permette l’attivazione della funzione COMFORT CLIMA; questa funzione ha lo scopo di verificare che la temperatura impostata all’ambiente venga mantenuta al settaggio impostato per un periodo massimo di “X”...
Página 30
Rev.1 14.02.18 Manuale uso e manutenzione RBC 810 - RBC 812 Pag.30 Orario di accensione impostabile Orario di spegnimento impostabile Giorno della settimana con programma attivo Numero programma “crono” (1-2-3-4) Settaggio della potenza nella programmazione Settaggio della temperatura ambiente Pressione del tasto di incremento per modificare ogni singolo valore e, al punto 3, abilitare i giorni della settimana;...
Página 31
Rev.1 14.02.18 Manuale uso e manutenzione RBC 810 - RBC 812 Pag.31 Stato Stufa Di seguito sono riportati i passi da seguire, partendo dalla schermata di Stand-By, per accedere al relativo menu. Pressione del tasto Pressione del tasto di Pressione del tasto di “accesso a menu”...
Página 32
Rev.1 14.02.18 Manuale uso e manutenzione RBC 810 - RBC 812 Pag.32 Impostazioni Di seguito sono riportati i passi da seguire, partendo dalla schermata di Stand-By, per accedere al relativo menu. Pressione del tasto di Pressione del tasto Pressione del tasto di “conferma”...
Página 33
Rev.1 14.02.18 Manuale uso e manutenzione RBC 810 - RBC 812 Pag.33 Schema sintetico fasi della stufa FASE DESCRIZIONE PULIZIA FINALE La stufa è in fase di spegnimento e non è ancora terminata la fase di raffreddamento. ACCENSIONE E’ stata avviata la fase di preriscaldo resistenza, ed il pellet comincia a cadere nel braciere.
Página 34
Rev.1 14.02.18 Manuale uso e manutenzione RBC 810 - RBC 812 Pag.34 La stufa ha segnalato un’anomalia, consultare capitolo relativo alle anomalie. ANOMALIA (generica) Pop Up di segnalazione ANOMALIA DESCRIZIONE E’ stata raggiunta la soglia di ore lavoro impostata. Il simbolo che appare resta sempre RICHIESTA SERVICE attivo in fase di lavoro.
Página 35
Rev.1 14.02.18 Manuale uso e manutenzione RBC 810 - RBC 812 Pag.35 Posizione dell’interruttore, protetto dal cappuccio avvitabile, del termostato a riarmo di sicurezza posto sul lato MANUTENZIONE Avvertenze di sicurezza per la manutenzione La manutenzione della stufa deve essere effettuata almeno una volta all’anno, e programmata per tempo con il Servizio di Assistenza Tecnica.
Página 36
Rev.1 14.02.18 Manuale uso e manutenzione RBC 810 - RBC 812 Pag.36 Pulizia della camera di combustione Per eseguire la pulizia della camera di combustione, procedere come descritto di seguito: passo azione Aspirare i residui presenti in camera di combustione con un aspiracenere apposito, assicurandosi che le ceneri siano completamente spente.
Página 37
Rev.1 14.02.18 Manuale uso e manutenzione RBC 810 - RBC 812 Pag.37 Pulizia approfondita della camera di combustione ! IMPORTANTE Questa operazione deve essere svolta da un Centro Assistenza Ravelli. Programmare con il Centro Assistenza Ravelli questo tipo di pulizia.
Página 38
Rev.1 14.02.18 Manuale uso e manutenzione RBC 810 - RBC 812 Pag.38 Pulizia condotto fumi Questa operazione deve essere svolta da un Centro Assistenza Ravelli. ! IMPORTANTE Programmare con il Centro Assistenza Ravelli questo tipo di pulizia. La pulizia del condotto fumi deve essere effettuata ogni 3 mesi (ogni 2500 ore).
Página 39
Incorrect installation, maintenance and improper use of the product relieve the Manufacturer of all liability deriving from use of the stove. For further information and requirements contact your Ravelli-authorised Technical Assistance Centre. All rights reserved. No part of this instructions manual can be reproduced or transmitted through any electronic or mechanical means, including photocopies, recordings or any other storage system, for other purposes that are not exclusively use by the buyer’s staff,...
Página 40
Rev.1 14/02/18 Use and maintenance manual RBC 810 - RBC 812 Pag.40 Table of contents Preface ......................................39 IDENTIFICATION ............................41 Stove identification ..................................41 Manufacturer identification ................................41 Reference standards ...................................41 WARRANTY ..............................42 Certificate of warranty .................................42 Warranty conditions ..................................42 Info and problems ..................................42 GENERAL INFORMATION ...........................43...
Página 41
Fax +39 030 7301758 www.ravelligroup.it info@ravelligroup.it Reference standards The RBC 810- RBC 812 stoves that this manual refers to are compliant with the regulation: 305/2011 CONSTRUCTION PRODUCT REGULATION And observe the following harmonised standard: EN 14785; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-102; EN 62233; EN 50581; ETSI EN 300220-1 All local laws, including national and European standards, must be followed for the installation of the appliance.
Página 42
Use and maintenance manual RBC 810 - RBC 812 Pag.42 WARRANTY Certificate of warranty Ravelli thanks you for the trust granted with the purchase of one of its products and invites the purchaser to: • read the installation, use and maintenance instructions for the product; •...
Página 43
Before using the stove it is necessary to know the position and function of the controls. If the chimney catches fire you must call the fire brigade. Only use original spare parts. Any tampering and/or replacements that have not been authorised by Ravelli can pose a danger to the user’s safety.
Página 44
Rev.1 14/02/18 Use and maintenance manual RBC 810 - RBC 812 Pag.44 Residual risks The stove was designed so as to guarantee the user’s essential safety requirements. Safety was integrated into the stove’s design and construction as much as possible.
Página 45
A2 and B. Maintain fuels and other flammables at a suitable distance. Ravelli recommends using wood pellet classified A1 and A2 according to the EN ISO 17225-2:2014 standard, or certified DIN PLUS (more restrictive than the A1 class) or ONORM M 7135.
Página 46
(DRWG NR.) (CHECKED) Diametro presa d'aria The data shown below is provided as a guideline and is not binding, and may change based on what type of pellet is used. Ravelli reserves the right to make any changes 60005FR00 DATA...
Página 47
Rev.1 14/02/18 Use and maintenance manual RBC 810 - RBC 812 Page 47 SHIPPING AND INSTALLATION Safety warnings for transportation and installation The stove must be installed by a qualified technician, who must issue a declaration of ! IMPORTANT conformity of the system to the purchaser, taking full responsibility for stove installation and correct operation.
Página 48
Rev.1 14/02/18 Use and maintenance manual RBC 810 - RBC 812 Pag.48 Set-ups for the smoke evacuation system Be careful when building the smoke evacuation system and observe the regulations in force in the country where the stove is installed.
Página 49
Ravelli shall not be held liable if these precautions are not followed. Requirements for the installation premises The stove installation room must be sufficiently ventilated.
Página 50
Rev.1 14/02/18 Use and maintenance manual RBC 810 - RBC 812 Pag.50 If the floor that the stove is standing on is flammable, we recommend duly insulating it. Objects and parts that are heat-sensitive or flammable cannot be stored near the stove; in any case keep these objects at a minimum frontal distance of 100 cm from the most external point of the appliance’s footprint.
Página 51
Rev.1 14/02/18 Use and maintenance manual RBC 810 - RBC 812 Page 51 If the compartment is not accessible, proceed as follows: 1 - remove the pullout part of the insert from the guides and the fixed base by undoing the 9 guide-fixing screws each side, after pulling it out completely;...
Página 52
Rev.1 14/02/18 Use and maintenance manual RBC 810 - RBC 812 Pag.52 Examples of installation of a pellet insert In this type of installation we can notice that the fitting was used to enable connecting the insert to the chimney Protection from rain (so-called “bayonet”...
Página 53
Rev.1 14/02/18 Use and maintenance manual RBC 810 - RBC 812 Page 53 Connections ! IMPORTANT The connections must be set up by a technician that is qualified and/or authorised by the Manufacturer. Electrical connection The insert is equipped with a three-pole cable (Fig.2), for a correct installation it is necessary to provide the dedicated electrical connection under magneto-thermic (Fig.1) of adequate size according to the absorption of the generator in order to guarantee the...
Página 54
Rev.1 14/02/18 Use and maintenance manual RBC 810 - RBC 812 Pag.54 Schema elettrico per modelli: Vers. 01 del 22/03/16 Schema elettrico AIR TOUCH RCV1000L Schema elettrico Scheda madre Electric scheme Relè 220V doppio contatto Fase Fase RETE ALIMENTAZIONE 220 V...
Página 55
B Figure A Figure B The handheld set, after a short screen showing the Ravelli logo, will list the languages available in the menu. Figure B Figure A e handheld set, after a short screen showing the Ravelli logo, will list the languages available in the menu.
Página 56
Rev.1 14/02/18 Use and maintenance manual RBC 810 - RBC 812 Vers. 01 of:07.04.14 Vers. 01 of:07.04.14 User’s manual HANDHELD TOUCH RADIO User’s manual HANDHELD TOUCH RADIO Pag.56 Vers. 01 of:07.04.14 User’s manual HANDHELD TOUCH RADIO Pag.20 Pag.20 Vers. 01 of:07.04.14 User’s manual HANDHELD TOUCH RADIO...
Página 57
User’s manual HANDHELD TOUCH RADIO Pag.21 Rev.1 14/02/18 Vers. 01 of:07.04.14 User’s manual HANDHELD TOUCH RADIO Use and maintenance manual RBC 810 - RBC 812 The display is subdivided into three parts: Vers. 01 of:07.04.14 User’s manual HANDHELD TOUCH RADIO Pag.21 Page 57 Pag.21...
Página 58
Rev.1 14/02/18 Use and maintenance manual RBC 810 - RBC 812 Pag.58 PROCEDURES FOR USE If the chimney catches fire you must call the fire brigade immediately. Checks prior to start-up You have read and perfectly understood the contents of this instructions manual.
Página 59
Rev.1 14/02/18 Use and maintenance manual RBC 810 - RBC 812 Page 59 Loading the auger Carry out this operation to facilitate stove’s first start operations; You should also check that you have introduced pellets into the hopper and wait until the stove is in “SHUTDOWN” or “FINAL CLEANING” mode. The number expressed in sec- onds indicates the rotation time of the infeed screw during the first loading cycle.
Página 60
Rev.1 14/02/18 Use and maintenance manual RBC 810 - RBC 812 Pag.60 Operating phases of the appliance Modulation During the work phase, the appliance should reach the room temperature set; when this condition is met, the stove switches to MODULATION mode in which fuel consumption and ventilation are minimum.
Página 61
Rev.1 14/02/18 Use and maintenance manual RBC 810 - RBC 812 Page 61 The first setting allows the activation of the CLIMATE COMFORT function. This function is intended to ensure that the room tem -perature set is maintained steady upon setting the maximum period of “X” minutes (SWITCH-OFF DELA Y: 5 MIN) before switch-ing to ECO STOP phase.
Página 62
Rev.1 14/02/18 Use and maintenance manual RBC 810 - RBC 812 Pag.62 Settable switch-on program Settable switch-off program Day of the week with active program Number of "chrono" program (1-2-3-4) Setting the power upon programming Setting ambient temperature By pressing the Increment key you can change each value and, at step 3, enable the days of the week;...
Página 63
Rev.1 14/02/18 Use and maintenance manual RBC 810 - RBC 812 Page 63 Stove State Below are given the steps for accessing the relative menu starting from Stand-By mode. MENU USER USER SCREW FEEDING SCREW FEEDING USER CHRONOTHERMOSTAT CHRONOTHERMOSTAT MANUFACTURER...
Página 64
Rev.1 14/02/18 Use and maintenance manual RBC 810 - RBC 812 Pag.64 Settings Below are given the steps for accessing the relative menu starting from Stand-By mode. MENU USER USER SCREW FEEDING COMFORT CLIMA USER CHRONOTHERMOSTAT SETTINGS MANUFACTURER AIR-PELLET SET...
Página 65
Rev.1 14/02/18 Use and maintenance manual RBC 810 - RBC 812 Page 65 Stove phase synthetical layout PHASE DESCRIPTION The stove is in the switch off phase and the cooling phase has not been completed yet. FINAL CLEANING SWITCH ON The heater pre-heating phase has started and the pellets start to fall into the grate.
Página 66
Rev.1 14/02/18 Use and maintenance manual RBC 810 - RBC 812 Pag.66 GENERIC ALARM The stove is in alarm state; refer to the throubleshooting chapter. The stove has detected an anomaly; refer to the throubleshooting chapter. ANOMALY (general) Warning Pop-Up...
Página 67
Rev.1 14/02/18 Use and maintenance manual RBC 810 - RBC 812 Page 67 - The pellet tank is empty. - Check for the presence of pellets in the container. Top up, if necessary. - The gear motor is not loading pellets...
Página 68
Rev.1 14/02/18 Use and maintenance manual RBC 810 - RBC 812 Pag.68 Safety warnings for maintenance Maintenance of the stove must be performed at least once a year and should be planned in advance with the Technical Assistance Service. In some conditions, such as turning the stove on and off or inappropriate use, the combustion products can contain small soot particles that build up in the smoke evacuation system.
Página 69
Periodically remove the wood sawdust accumulated on the bottom of the tank, using a vacuum cleaner. Smoke conduit cleaning This operation must be carried out by a Ravelli Assistance Centre. ! IMPORTANT Schedule this type of cleaning with the Ravelli Assistance Centre.
Página 70
2-Deep cleaning Pulire qua Pulire qua Smoke conduit cleaning This operation must be carried out by a Ravelli Assistance Centre. ! IMPORTANT Schedule this type of cleaning with the Ravelli Assistance Centre. The smoke conduit must be cleaned every 3 months.
Página 71
Rev.1 14/02/18 Use and maintenance manual RBC 810 - RBC 812 Page 71 INSPECTION HATCH GASKET Note: The operation must be carried out with a cold stove, using an ash-type aspirator. STORAGE AND DISPOSAL Disposal Demolition and disposal of the stove is under the exclusive liability and responsibility of the owner who must do so in accordance with the laws in force in the country of installation pertaining to safety, respect and protection of the environment.
Página 72
Pour tout complément d’information ou en cas de besoin, veuillez contacter votre Centre d’Assistance Technique agréé par Ravelli. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel d’instructions ne peut être reproduite ou transmise avec n’importe quel moyen électronique ou mécanique, dont la photocopie, l’enregistrement, ou tout autre système de stockage, à...
Página 73
Rév.1 14/02/18 Manuel d’utilisation et d’entretien RBC 810 - RBC 812 Page 73 Sommaire Avant-propos ....................................72 IDENTIFICATION ............................74 Identification du poêle ................................74 Identification du Fabricant ................................74 Normes de référence ...................................74 GARANTIE ..............................75 Certificat de garantie ...................................75 Conditions de garantie ................................75 Informations et problèmes .................................75...
Página 74
Fax +39 030 7301758 www.ravelligroup.it info@ravelligroup.it Normes de référence Les poêles RBC 810-812 visés dans ce manuel sont conformes au règlement 305/2011 RÈGLEMENT DES PRODUITS DE CONSTRUCTION et respectent la norme harmonisée suivante : EN 14785; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-102; EN 62233; EN 50581; ETSI EN 300220-1 Toutes les règlementations locales, y compris celles référées aux normes nationales et européennes doivent être respectées en...
Página 75
GARANTIE Certificat de garantie La société Ravelli vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée en achetant l’un de ses produis et elle invite l’acheteur à: • consulter les instructions pour l’installation, l’utilisation et l’entretien du produit ;...
Página 76
Avant d’utiliser le poêle, il faut connaître l’emplacement et la fonction des commandes. En cas d’incendie de la sortie de toit, appeler les Sapeurs Pompiers. N’utiliser que des pièces de rechange originales. Toute altération frauduleuse et/ou toute substitution non autorisée par Ravelli peut entraîner des dangers pour l’intégrité corporelle de l’utilisateur.
Página 77
Rév.1 14/02/18 Manuel d’utilisation et d’entretien RBC 810 - RBC 812 Page 77 Dans le cas de conditions météorologiques particulièrement négatif, des systèmes de sécurité pourraient porter à l’arrêt de la poêle. Dans tous les cas, ne pas désactiver les systèmes de sécurité.
Página 78
La norme UNI EN ISO 17225-2:2014 (qui remplace la norme EN PLUS) définit la qualité des granulés en différenciant trois classes : A1, A2 et B. Ravelli recommande l’utilisation des granulés de bois certifiés classe A1 et A2 conformément à la norme EN ISO 17225-2:2014, ou certifiés DIN PLUS (classe plus restrictive que la classe A1) ou ONORM M 7135.
Página 79
Rév.1 14/02/18 Manuel d’utilisation et d’entretien RBC 810 - RBC 812 Page 79 • du papier et du carton traités • des déchets • des combustibles pouvant dégager des substances toxiques ou polluantes. L’utilisation de ces combustibles est non seulement interdite parce qu’elle entraîne l’émission de substances nocives et polluantes, mais elle cause aussi une détérioration plus rapide du poêle et une accumulation de saleté...
Página 80
Rév.1 14/02/18 Manuel d’utilisation et d’entretien RBC 810 - RBC 812 Page 80 TRANSPORT ET INSTALLATION Mises en garde de sécurité pour le transport et l’installation L’installation du poêle doit être effectuée par un technicien qualifié, tenu de délivrer ! IMPORTANT une déclaration de conformité...
Página 81
Rév.1 14/02/18 Manuel d’utilisation et d’entretien RBC 810 - RBC 812 Page 81 Prêter attention à la réalisation du système d’évacuation des fumées et respecter les normes en vigueur dans le pays d’installation du poêle. ! IMPORTANT Le Fabricant décline toutes les responsabilités si elles sont attribuables à un système d’évacuation des fumées mal dimensionné...
Página 82
Ravelli n’assume aucune responsabilité en cas de non-respects de ces précautions. Pré-requis du local prévu pour l’installation Le local d’installation du poêle doit être suffisamment ventilé. Pour satisfaire à ce pré-requis, il faut équiper le local d’une prise d’air qui communique avec l’extérieur.
Página 83
Rév.1 14/02/18 Manuel d’utilisation et d’entretien RBC 810 - RBC 812 Page 83 Si le plancher sur lequel le poêle est en appui est réalisé dans un matériau inflammable, il est conseillé de prévoir une isolation adéquate. Il est impossible de stocker des objets et des pièces sensibles à la chaleur ou inflammables à proximité du poêle ; en règle générale, il faut laisser ces objets à...
Página 84
Rév.1 14/02/18 Manuel d’utilisation et d’entretien RBC 810 - RBC 812 Page 84 Si par contre le caisson n'est pas accessible appliquer la procédure suivante : 1 - démonter la partie extractible de l'insert des glissières et de l'embase fixe en dévissant les 9 vis par côté de fixation des glissières, après les avoir dégagées entièrement ;...
Página 85
Rév.1 14/02/18 Manuel d’utilisation et d’entretien RBC 810 - RBC 812 Page 85 Exemples d'installation Dans ce type d’ installation, nous pouvons noter l’utilisation Protection de la pluie du raccord, Qui permei de connecter l’insert avec le conduit Canna fumaria de fumée (dite insertion ‘à...
Página 86
Rév.1 14/02/18 Manuel d’utilisation et d’entretien RBC 810 - RBC 812 Page 86 Raccordements ! IMPORTANT Les raccordements doivent être effectués par un technicien qualifié et / ou autorisé par le Fabricant. Raccordement à la sortie de toit La sortie de toit doit être dimensionnée de manière à assurer le tirage déclaré par le Fabricant.
Página 87
Rév.1 14/02/18 Manuel d’utilisation et d’entretien RBC 810 - RBC 812 Page 87 Schema elettrico per modelli: Vers. 01 del 22/03/16 Schema elettrico AIR TOUCH RCV1000L Schéma électrique Schema elettrico Scheda madre Relè 220V doppio contatto Fase Fase Microcontatto apertura camino...
Página 88
Les informations ci-dessous vous permettra de vous familiariser avec le produit et obtenir les meilleures performances. Le portable, après un premier court écran montrant le logo Ravelli, il donnera la liste des langues disponibles dans le menu Insertion des batteries dans le portable: Selectioner la langue avec les touches 1 et 2 et valider la selection avec la touche de confirmation Retirez le couvercle de protection de la batterie à...
Página 89
Pour être en mesure de fonctionner correctement , l’ordinateur de poche nécessite une interface avec la carte électronique à l’in- Rév.1 14/02/18 térieur du poêle Pour cette raison , l’écran affiche le message suivant: Manuel d’utilisation et d’entretien RBC 810 - RBC 812 Page 89 PREMIERE INSTALLATION PREMIERE INSTALLATION Dans le cas de la première utilisation de votre appareil, sélectionnez OUI avec les touches de sélection et confirmer avec la touche...
Página 90
Rév.1 14/02/18 Manuel d’utilisation et d’entretien RBC 810 - RBC 812 Page 90 Vers. 01 del 07/04/15 Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO Pag.24 Vers. 01 del 07/04/15 Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO Pag.24 Le display se divise en trois parties Dans les premiers stades inactifs (en liaison avec la partie 2 du display) indique l’état du poêle.
Página 91
Rév.1 14/02/18 Manuel d’utilisation et d’entretien RBC 810 - RBC 812 Page 91 PROCÉDURES D’UTILISATION En cas d’incendie de la sortie de toit, appeler immédiatement les Sapeurs Pompiers. Vérifications avant l’allumage Le contenu de ce manuel d’instructions ait été lu et parfaitement bien compris ;...
Página 92
/ TOFF sur la base de la demande du thermostat. Vers. 01 of:07.04.14 Rév.1 14/02/18 User’s manual HANDHELD TOUCH RADIO Manuel d’utilisation et d’entretien RBC 810 - RBC 812 Pag.22 RACCORDER UN THERMOSTAT EXTERNE QUI AIT SIMPLEMENT UN CONTACT PROPRE, PAR CONSEQUENT Page 92 NON EN TENSION.
Página 93
Pendant la phase de travail, le but de l’appareil est celui d’atteindre le réglage de la température ambiante/eau chaudière demandée Vers. 01 del 07/04/15 Manuel d’utilisation et d’entretien RBC 810 - RBC 812 Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO par l’utilisateur, quand cette condition est remplie, le poêle passe en modalité MODULE, phase pendant laquelle la consommation Page 93 Pag.27...
Página 94
-10°C à 10°C.La valeur standard est 0°C. Rév.1 14/02/18 Manuel d’utilisation et d’entretien RBC 810 - RBC 812 Page 94 Menu VENTILATION (fonction présente uniquement pour les modèles où est reportée la note sur le manuel dédié) Les poêles qui disposent de la ventilation ont la possibilité...
Página 95
Rév.1 14/02/18 Manuel d’utilisation et d’entretien RBC 810 - RBC 812 Page 95 Temps de mise en marche réglable Le temps d’arrêt peut être réglé Jour de la semaine avec programme actif Numéro de programme “Chrono” (1-2-3-4) Réglage de la puissance dans la programmation Réglage de la température de la pièce...
Página 96
Rév.1 14/02/18 Manuel d’utilisation et d’entretien RBC 810 - RBC 812 Page 96 Vers. 01 del 07/04/15 Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO Pag.30 Réglages Etat poêle Voici les étapes à suivre, à partir de l’ écran de veille, pour accéder au menu relatif.
Página 97
Rév.1 14/02/18 “STAND-BY” “STAND-BY” Manuel d’utilisation et d’entretien RBC 810 - RBC 812 Page 97 Vers. 01 del 07/04/15 Configurations > Saison Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO Configurations > Saison Pag.30...
Página 98
Rév.1 14/02/18 Manuel d’utilisation et d’entretien RBC 810 - RBC 812 Page 98 Schéma synthétique phases du poêle PHASE DESCRIPTION NETTOYAGE FINAL Le poêle est en phase d’extinction et la phase de refroidissement n’est pas encore terminée. ALLUMAGE Il a commencé la phase de préchauffage résistance, et le pellet commence à...
Página 99
Rév.1 14/02/18 Manuel d’utilisation et d’entretien RBC 810 - RBC 812 Page 99 ANOMALIE (gènèrique) Le poêle a signalé un dèfaut, reportez-vous au chapitre sur les anomalies. Pop up de signalisation ANOMALIE DESCRIPTION DEMANDE SERVICE Il a atteint le seuil maximum; Le symbole qui apparait reste toujours actif en phase de travail.
Página 100
Rév.1 14/02/18 Manuel d’utilisation et d’entretien RBC 810 - RBC 812 Page 100 AL 15 TRIAC TARIERE Anomalie à un composant à lintérieur à la S’adresser au Service Assistance carteélectronique de gestion de la tarière de chargement des granulés pellet.
Página 101
Rév.1 14/02/18 Manuel d’utilisation et d’entretien RBC 810 - RBC 812 Page 101 ENTRETIEN Mises en garde de sécurité pour l’entretien L’entretien du poêle doit être effectué au moins une fois par an et programmé, à temps, avec le service d’assistance technique.
Página 102
Rév.1 14/02/18 Manuel d’utilisation et d’entretien RBC 810 - RBC 812 Page 102 Nettoyage du tiroir à cendre Le nettoyage du tiroir à cendre, qui doit être effectué tous les mois, dépend généralement du temps d’utilisation du poêle et du type de granulés utilisé.
Página 103
Rév.1 14/02/18 Manuel d’utilisation et d’entretien RBC 810 - RBC 812 Page 103 1- Ôter le fermoir de la vermiculite. 2-Nettoyage en profondeur Nettoyer Nettoyer...
Página 104
Rév.1 14/02/18 Manuel d’utilisation et d’entretien RBC 810 - RBC 812 Page 104 Nettoyage du conduit de fumée Cette opération doit être effectuée par un Centre d’assistance Ravelli. ! IMPORTANT Programmer ce type de nettoyage avec le Centre d’assistance Ravelli.
Página 105
Im Falle von fehlerhafter Installation und Wartung sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produkts übernimmt der Hersteller keinerlei Verantwortung für Schäden, die durch die Verwendung des Ofens verursacht werden können. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst von Ravelli. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Bedienungsanleitung darf ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung des Herstellers durch elektronische oder mechanische Mittel, einschließlich Fotokopien, Registrierungen oder andere Speichersysteme, zu anderen...
Página 106
Rev.1 14/02/18 Bedienungs- und Wartungsanleitung RBC 810 - RBC 812 S.106 Inhalt Vorwort ......................................105 IDENTIFIZIERUNG ............................107 Identifizierung des Ofens ................................107 Identifizierung des Herstellers ..............................107 Bezugsnormen ....................................107 GARANTIE................................108 Garantiezertifikat ..................................108 Garantiebedingungen ................................108 Info und Probleme....................................108 ALLGEMEINE INFORMATIONEN........................109 Lieferung und Aufbewahrung ..............................109 Sprache ......................................109...
Página 107
Fax +39 030 7301758 www.ravelligroup.it info@ravelligroup.it Bezugsnormen Die Öfen RBC 810-812 die Gegenstand dieser Anleitung sind, sind konform mit den folgenden Verordnungen: 305/2011 VERORDNUNG BAUPRODUKTE Und entsprechen der folgenden harmonisierten Norm: EN 14785; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-102; EN 62233; EN 50581; ETSI EN 300220-1 Alle lokalen Verordnungen, einschließlich derer, die sich auf die nationalen und europäischen beziehenden, müssen bei der...
Página 108
Bedienungs- und Wartungsanleitung RBC 810 - RBC 812 S.108 GARANTIE Garantiezertifikat Ravelli dankt Ihnen für Ihr Vertrauen eines seiner Produkte erstanden zu haben und lädt den Käufer dazu ein: • die Anweisungen für Installation, Gebrauch und Wartung des Produkts zu lesen; •...
Página 109
Vor dem Gebrauch des Ofens muss man die Position und Funktion der Steuerungen genau kennen. Wenn der Rauchfang Feuer fängt, die Feuerwehr rufen. Nur originale Ersatzteile verwenden. Jede Beschädigung und/oder das nicht von Ravelli autorisierte Auswechseln kann zu Gefahren für den Benutzer führen.
Página 110
Rev.1 14/02/18 Bedienungs- und Wartungsanleitung RBC 810 - RBC 812 S.110 Im Fall von besonders ungünstigen Wetterbedingungen könnten Sicherheitssysteme einschreiten, die ein Abschalten der Heizung zur Folge haben. Schalten Sie auf keinen Fall die Sicherheitssysteme ab. Restrisiken Der Ofen wurde derart konzipiert, dass die grundlegenden Sicherheitsanforderungen für den Benutzer garantiert sind.
Página 111
Die UNI EN ISO 17225-2: 2014 (die die Norm EN PLUS ersetzt) definiert die Qualität der Pellets durch die Definition von drei Klassen: A1, A2 und B. Ravelli empfiehlt die Verwendung von Holzpellets zertifiziert Klasse A1 und A2 nach DIN EN ISO 17225-2: 2014 oder Kurszertifikat DIN PLUS (restriktiver als Klasse A1) oder ÖNORM M 7135.
Página 112
Ultimo salvataggio di: g.tengattini - Data ultimo salvataggio: martedì 27 febbraio 2018 14:55:36 Die oben angegebenen Daten sind indikativ und nicht verbindlich und können je nach Art des verwendeten pellet variieren. Ravelli behält sich das Recht vor, Änderungen * Alla Potenza nominale e alla Potenza ridotta AICO S.P.A...
Página 113
Rev.1 14/02/18 Bedienungs- und Wartungshandbuch RBC 810 - RBC 812 S.113 TRANSPORT UND INSTALLATION Sicherheitshinweise für Transport und Installation Die Installation des Ofens muss von einem qualifizierten Techniker durchgeführt ! WICHTIG werden, der dem Käufer eine Anlagenkonformitätserklärung ausstellen muss und die volle Verantwortung für die Installation und den ordnungsgemäßen Betrieb des Ofens...
Página 114
Rev.1 14/02/18 Bedienungs- und Wartungsanleitung RBC 810 - RBC 812 S.114 Das Rauchabzugssystem muss korrekt realisiert werden und die im Nutzerland des Ofens geltenden Vorschriften müssen befolgt werden. ! WICHTIG Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung im Falle eines falsch dimensionierten Rauchgasabzugsystems, dass nicht der Norm entspricht.
Página 115
Rev.1 14/02/18 Bedienungs- und Wartungshandbuch RBC 810 - RBC 812 S.115 Installation Für die Installation und Verwendung des Geräts müssen alle örtlichen sowie nationalen und europäischen Gesetze und Vorschriften müssen beachtet werden. Die Installation des Ofens und die Vorbereitung der Maurerarbeiten müssen den im Nutzerland geltenden Vorschriften entsprechen (ITALIEN = UNI 10683).
Página 116
Rev.1 14/02/18 Bedienungs- und Wartungsanleitung RBC 810 - RBC 812 S.116 Wenn der Boden, auf dem der Ofen montiert ist, aus brennbarem Material besteht, wird eine ausreichende Isolierung empfohlen. Es ist nicht möglich, in der Nähe des Ofens Gegenstände oder Teile zu lagern, die empfindlich auf Hitze oder brennbar sind; diese Gegenstände jedoch auf einem minimalen Frontabstand von 100 cm vom äußersten Punkt des Geräts entfernt halten.
Página 117
Rev.1 14/02/18 Bedienungs- und Wartungshandbuch RBC 810 - RBC 812 S.117 Wenn das Fach nicht zugänglich ist wie folgt vorgehen: 1 - Den ausziehbaren Teil des Einsatzes ganz herausziehen und durch Lösen der 9 Schrauben pro Seite, mit denen er an den Schienen befestigt ist, ausbauen.
Página 118
Rev.1 14/02/18 Bedienungs- und Wartungsanleitung RBC 810 - RBC 812 S.118 Bei dieser Art der Installation können wir die Verwendung des Anschlussstücks erkennen, das Regenschutz es ermö-glicht, den Einsatz mit dem Rauchabzug zu Rauchabzug verbinden (sog. ‘Bajonett-Einsatz’). Es wird empfohlen, den Rauchabzug einzuführen, Sicherheit und korrektes Funktionieren zu gewährleisten.(Abb.
Página 119
Rev.1 14/02/18 Bedienungs- und Wartungshandbuch RBC 810 - RBC 812 S.119 Anschlüsse Die Verbindungen müssen von einem qualifizierten und / oder vom Hersteller autorisierten ! WICHTIG Techniker durchgeführt werden. Verbindung Rauchfang Der Rauchfang muss so dimensioniert sein, dass der vom Hersteller angegebene Zug gewährleistet ist.
Página 120
Rev.1 14/02/18 Bedienungs- und Wartungsanleitung RBC 810 - RBC 812 S.120 Schema elettrico per modelli: Vers. 01 del 22/03/16 Schema elettrico AIR TOUCH RCV1000L Schema elettrico Scheda madre Elektroschaltplan Relè 220V doppio contatto Fase Fase Microcontatto apertura camino RETE ALIMENTAZIONE 220 V...
Página 121
Abbildung B Abbildung B Der PDA listet nach einer kurzen Anzeige des Firmenzeichens von Ravelli die verfügbaren Menüsprachen auf. Der PDA listet nach einer kurzen Anzeige des Firmenzeichens von Ravelli die verfügbaren Menüsprachen auf. Der PDA listet nach einer kurzen Anzeige des Firmenzeichens von Ravelli die verfügbaren Menüsprachen auf.
Página 122
Rev.1 14/02/18 Bedienungs- und Wartungsanleitung RBC 810 - RBC 812 Vers. 03 del 03/04/15 S.122 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Vers. 1 del 20/10/16 Manuale utente MIA 90 Pag.20 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Pag.21 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Vers.
Página 123
Rev.1 14/02/18 Bedienungs- und Wartungshandbuch RBC 810 - RBC 812 S.123 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Pag.21 Das Display ist in drei Bereiche unterteilt: Das Display ist in drei Bereiche unterteilt: Zeigt die aktuelle Umgebungstemperatur an, die vom PDA gemessen wird. Zusätzlich ermöglicht ein Druck auf die Auswahl taste Zeigt die aktuelle Umgebungstemperatur an, die vom PDA gemessen wird.
Página 124
Rev.1 14/02/18 Bedienungs- und Wartungsanleitung RBC 810 - RBC 812 S.124 VERWENDUNGSVERFAHREN Wenn der Rauchfang Feuer fängt, unverzüglich die Feuerwehr rufen. Prüfungen vor der Inbetriebnahme dass der Inhalt dieser Anleitung aufmerksam gelesen und verstanden wurde; Vor dem Einschalten des Ofens muss sichergestellt werden: •...
Página 125
Rev.1 14/02/18 Bedienungs- und Wartungshandbuch RBC 810 - RBC 812 S.125 Wenn Sie die Umgebungstemperatur über einen externen Thermostaten (wahlweise) messen möchten, muss dieser an dem entsprechenden Anschluss auf der Rückseite des Ofens angeschlossen werden; außerdem müssen Sie die Ausle- Laden der Förderschnecke...
Página 126
Rev.1 14/02/18 Bedienungs- und Wartungsanleitung RBC 810 - RBC 812 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO S.126 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Pag.23 Pag.23 Betriebsphasen des Geräts Betriebsphasen des Geräts Die Modulation Betriebsphasen des Geräts...
Página 127
Rev.1 14/02/18 Bedienungs- und Wartungshandbuch RBC 810 - RBC 812 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO S.127 Pag.28 Einzelner Kanal Die Öfen mit optionalem Gebläse nutzen das System mit natürlicher Konvektion, das den Räumen eine erhebliche Wärmezufuhr Die erste Einstellung ermöglicht die Aktivierung der KOMFORTKLIMA-Funktion;...
Página 128
Rev.1 14/02/18 Bedienungs- und Wartungsanleitung RBC 810 - RBC 812 S.128 Einstellbare Uhrzeit für das Einschalten Einstellbare Uhrzeit für das Abschalten Wochentag, an dem das Programm aktiv ist „Crono“-Programmnummer (1-2-3-4) Einstellung der Leistung in der Programmierung Drücken Sie die Auswahltaste HOCH, um den jeweiligen Wert zu ändern und aktivieren Sie unter Punkt 3 den jeweiligen Wochentag;...
Página 129
Rev.1 14/02/18 Bedienungs- und Wartungshandbuch RBC 810 - RBC 812 S.129 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Pag.26 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Pag.26 Status des Ofens Im Folgenden sind die Schritte beschrieben, wie Sie vom Stand-By Bildschirm aus auf das entsprechende Menü zugreifen können.
Página 130
Rev.1 14/02/18 Bedienungs- und Wartungsanleitung RBC 810 - RBC 812 S.130 Vers. 03 del 03/04/15 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Pag.27...
Página 131
Rev.1 14/02/18 Bedienungs- und Wartungshandbuch RBC 810 - RBC 812 S.131 Schematische Zusammenfassung der Betriebsphasen des Ofens PHASE BESCHREIBUNG ABSCHLIESSENDE Der Ofen ist in der Abschaltphase und die Abkühlphase ist noch nicht abgeschlossen. REINIGUNG Die Vorwärmphase des Widerstands hat begonnen und die Pellets beginnen in die ZÜNDUNG...
Página 132
Rev.1 14/02/18 Bedienungs- und Wartungsanleitung RBC 810 - RBC 812 S.132 ANOMALIE (allgemein) Der Ofen hat eine Anomalie gemeldet, konsultieren Sie das Kapitel über die Anomalien. Pop-Up Meldung ANOMALIE ANOMALIE BESCHREIBUNG WARTUNG Der Schwellwert der eingestellten Betriebsstunden wurde erreicht. Das angezeigte Symbol ERFORDERLICH bleibt während des Betriebs immer aktiv.
Página 133
Rev.1 14/02/18 Bedienungs- und Wartungshandbuch RBC 810 - RBC 812 S.133 Drehzahl Rauchentlüfters - Wenden Sie sich an den Kundendienst ANOMALIE DREHZAHL zeigt einen Leistungsabfall aufgrund von AL 12 ENTLÜFTER Verschmutzungen des Ventilators oder eines Spannungsabfalls. Fehlerhafter Anschluss - Wenden Sie sich an den Kundendienst FÖRDERSCHNECKEN-PHASE...
Página 134
Rev.1 14/02/18 Bedienungs- und Wartungsanleitung RBC 810 - RBC 812 S.134 WARTUNG Sicherheitshinweise für die Wartung Die Wartung des Ofens muss mindestens einmal im Jahr erfolgen und rechtzeitig mit dem technischen Kundendienst programmiert werden. Unter bestimmten Bedingungen, wie z. B. Zündung, Abschaltung oder unsachgemäße Verwendung, können die Verbrennungsprodukte kleine Rußpartikel enthalten, die sich im Rauchgasabzugsystem ansammeln.
Página 135
Dieser Vorgang muss von einem Ravelli Service Center durchgeführt werden. ! WICHTIG Programmieren Sie diese Art der Reinigung mit dem Ravelli Service Center. Dieser Vorgang muss von einem Ravelli Service Center durchgeführt werden. Programmieren Sie diese Art der Reinigung mit dem Ravelli Service Center.
Página 136
Rev.1 14/02/18 Bedienungs- und Wartungsanleitung RBC 810 - RBC 812 S.136 2- Außergewöhnliche Wartung Sauber Sauber Reinigung Rauchgasleitung Dieser Vorgang muss von einem Ravelli-Kundendienstzentrum ausgeführt werden. ! WICHTIG Diese Reinigung zusammen mit dem Ravelli-Kundendienstzentrum planen. Die Reinigung der Rauchgasleitung muss alle 3 Monate ausgeführt werden.
Página 137
Rev.1 14/02/18 Bedienungs- und Wartungshandbuch RBC 810 - RBC 812 S.137 Hinweis: Der Vorgang muss bei kaltem Ofen mit einem Aschestaubsauger durchgeführt werden. INSPEKTIONSKLAPPE DICHTUNG LAGERUNG UD ENTSORGUNG Entsorgung Die Verschrottung und die Entsorgung des Ofens fallen in den Komptenz- und Verantwortungsbereich des Eigentümers, der in Übereinstimmung mit den im Nutzerland geltenden Gesetzen bezüglich Sicherheit und Umweltschutz vorgehen muss.
Página 138
Para ulteriores aclaraciones o peticiones, contacte con su Centro de asistencia técnica autorizada por Ravelli. Todos los derechos están reservados. No podrá reproducirse o transmitirse ninguna parte de este manual de instrucciones con ningún medio electrónico o mecánico, incluido la fotocopia, la grabación o cualquier otro sistema de memorización, para otros fines...
Página 139
Rev.1 14/02/18 Manual de uso y mantenimiento RBC 810 - RBC 812 Pág. 139 Índice IDENTIFICACIÓN ............................140 Identificación de la estufa .................................140 Identificación del fabricante ..............................140 Certificado de garantía ................................141 Condiciones de la garantía ...............................141 Idioma ......................................142 Simbología utilizada en el manual ............................142 Advertencias generales de seguridad ............................142...
Página 140
Fax +39 030 7301758 www.ravelligroup.it info@ravelligroup.it Normas de referencia Las estufas RBC 810 - RBC 812, objeto de este manual, son conformes con el reglamento: 305/2011 REGLAMENTO DE PRODUCTOS DE CONSTRUCCIÓN Y respetan la siguiente norma armonizada: EN 14785; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-102; EN 62233; EN 50581; ETSI EN 300220-1 Deben respetarse todos los reglamentos locales, incluidos los referidos a las normativas nacionales y europeas, en la instalación...
Página 141
Información y problemas Los revendedores autorizados Ravelli se benefician de una red de Centros de Asistencia Técnica instruidos para satisfacer las exigencias del Cliente. Para cualquier información o solicitud de asistencia, el Cliente debe contactar con su Revendedor o Centro de Asistencia...
Página 142
Rev.1 14/02/18 Manual de uso y mantenimiento RBC 810 - RBC 812 Pág. 142 INFORMACIONES GENERALES Suministro y conservación El manual se suministra en formato de papel. Conserve este manual junto con la estufa, para que el usuario pueda consultarlo con facilidad.
Página 143
Rev.1 14/02/18 Manual de uso y mantenimiento RBC 810 - RBC 812 Pág. 143 En caso de condiciones muy adversas, podrían intervenir dispositivos de seguridad que causan el apagamiento de la estufa. En cualquier caso, no desactive los dispositivos de seguridad.
Página 144
°C Los datos indicados son aproximados, no obligatorios y pueden variar según el tipo y la calidad de la leña utilizada. Ravelli se reserva el derecho de realizar cualquier modificación con el fin de mejorar las prestaciones de los productos.
Página 145
Via Kupfer 25036 Palazzolo S/O - BRESCIA - ITALY Diametro presa d'aria 144.206 144.206 Los datos indicados arriba son aproximados, no obligatorios y pueden variar según el tipo de pellet utilizado. Ravelli se reserva el derecho de realizar cualquier modifi- (WEIGHT) martedì 14 novembre 2017 (WEIGHT) martedì...
Página 146
Rev.1 14/02/18 Manual de uso y mantenimiento RBC 810 - RBC 812 Pág. 146 TRANSPORTE E INSTALACIÓN Advertencias de seguridad para el transporte y la instalación La instalación de la estufa debe efectuarse por un técnico cualificado, que deberá entregar ! IMPORTANTE al comprador una declaración de conformidad de la instalación y se asumirá...
Página 147
Rev.1 14/02/18 Manual de uso y mantenimiento RBC 810 - RBC 812 Pág. 147 Preste atención a la realización del sistema de evacuación de humos y respete las normativas vigentes en el país de instalación de la estufa. ! IMPORTANTE El Fabricante declina cualquier responsabilidad imputable a un sistema de evacuación de...
Página 148
Rev.1 14/02/18 Manual de uso y mantenimiento RBC 810 - RBC 812 Pág. 148 Predisposiciones para el sistema de evacuación de humos Preste atención a la realización del sistema de evacuación de humos y respete las normativas vigentes en el país de instalación de la estufa.
Página 149
Ravelli no se asume ninguna responsabilidad en caso de que no se respeten tales indicaciones. Requisitos del local de instalación El local de instalación de la estufa debe estar suficientemente ventilado.
Página 150
Rev.1 14/02/18 Manual de uso y mantenimiento RBC 810 - RBC 812 Pág. 150 Si el pavimento donde se apoya la estufa es de material inflamable, se recomienda un aislamiento adecuado. No pueden almacenarse objetos ni elementos sensibles al calor o inflamables en proximidad de la estufa; mantenga siempre estos objetos a una distancia frontal mínima de 100 cm desde el punto de ocupación más externo del aparato.
Página 151
Rev.1 14/02/18 Manual de uso y mantenimiento RBC 810 - RBC 812 Pág. 151 Si el hueco no es accesible, proceda del siguiente modo: 1 - Saque el monobloc de la estufa hasta el tope, desenrosque los nueve tornillos de fijación de cada guía y desmonte el monobloc de las guías y de la base fija.
Página 152
Rev.1 14/02/18 Manual de uso y mantenimiento RBC 810 - RBC 812 Pág. 152 Ejemplos de instalación En este tipo de instalación podemos notar el uso del Protección contra la racor que permite conectar el inserto con el humero lluvia (inserción a bayoneta).
Página 153
Rev.1 14/02/18 Manual de uso y mantenimiento RBC 810 - RBC 812 Pág. 153 Conexiones Las conexiones deben realizarse por un técnico cualificado y/o autorizado por el ! IMPORTANTE Fabricante. Conexión electrica La caldera está provista de un cable de 3 polos (Fig.2), para una correcta instalación es necesario proporcionar la conexión eléc- trica dedicada bajo magnetotérmica (Fig.1) de tamaño adecuado de acuerdo con la absorción del generador para garantizar la...
Página 154
Figura B La computadora, después de una primera breve pantalla que muestra el logotipo Ravelli, listará los idiomas disponibles en el menú Seleccione el idioma que se desea con las teclas de desplazamiento y convalide la selección con la tecla de confirmación.
Página 155
Scheda elettronica Rev.1 14/02/18 Manual de uso y mantenimiento RBC 810 - RBC 812 Pág. 155 En el caso de la primera utilización del dispositivo, seleccione SI con las teclas de selección y confirme su selección con la tecla de confirmación.
Página 156
Rev.1 14/02/18 Manual de uso y mantenimiento RBC 810 - RBC 812 Pág. 156 Vers. 03 de 03/04/15 MANUAL DEL USUARIO ORDENADOR DE BOLSILLO Pág.21 El display se divide en tres partes: El display se divide en tres partes: 1. Muestra la temperatura ambiente detectada por el dispositivo. Además, la pulsación de la tecla de desplazamiento ABAJO Muestra la temperatura ambiente detectada por el dispositivo.
Página 157
Rev.1 14/02/18 Manual de uso y mantenimiento RBC 810 - RBC 812 Pág. 157 PROCEDIMIENTOS PARA EL USO En caso de incendio del tubo de humos, llame inmediatamente a los bomberos. Comprobaciones antes del encendido Haber leído y comprendido perfectamente el contenido de este manual de instrucciones.
Página 158
CONECTAR UN TERMOSTATO EXTERNO QUE TENGA UN CONTACTO LIMPIO, QUE NO ESTÉ EN TENSIÓN. SI Rev.1 14/02/18 Manual de uso y mantenimiento RBC 810 - RBC 812 SE DESEA USAR LA FUNCIÓN CONFORT CLIMA, SE ACONSEJA UN TERMOSTATO CON OFFSET DE AL MENOS Pág.
Página 159
Rev.1 14/02/18 Manual de uso y mantenimiento RBC 810 - RBC 812 Pág. 159 Vers. 03 de 03/04/15 MANUAL DEL USUARIO ORDENADOR DE BOLSILLO Pág.23 Vers. 03 de 03/04/15 MANUAL DEL USUARIO ORDENADOR DE BOLSILLO Fases de funcionamiento del aparato Pág.23...
Página 160
“X” minutos (RETRASO APAGAMIENTO: 5 MIN) antes de Manual de uso y mantenimiento RBC 810 - RBC 812 pasar a la fase de ECO STOP. La ESTUFA conservará este estado hasta que la temperatura ambiente baje al valor programado Pág.
Página 161
Rev.1 14/02/18 Manual de uso y mantenimiento RBC 810 - RBC 812 Pág. 161 Horario de encendido programable Horario de apagamiento programable Día de la semana con programa activado Número programa “crono” (1-2-3-4) Ajuste de la potencia en la programación Ajuste de la temperatura ambiente Pulse la tecla de incremento para modificar cada valor y, en el punto 3, active los días de la semana;...
Página 162
Ambos menú TÉCNICO y PRODUCTOR están protegidos por llave de acceso. Rev.1 14/02/18 Vers. 03 de 03/04/15 MANUAL DEL USUARIO ORDENADOR DE BOLSILLO Manual de uso y mantenimiento RBC 810 - RBC 812 Pág.26 Pág. 162 Cronotermostato Estado de la Estufa La función Cronotermostato permite programar el encendido y el apagamiento automáticos de la estufa en cada día de la semana...
Página 163
- Estado de la estufa Rev.1 14/02/18 Manual de uso y mantenimiento RBC 810 - RBC 812 Pág. 163 Para salir de la pantalla ESTADO DE LA ESTUFA y volver a la pantalla Stand by, pulse de manera repetida la tecla.
Página 164
Rev.1 14/02/18 Manual de uso y mantenimiento RBC 810 - RBC 812 Pág. 164 Esquema sintético de las fases de la estufa FASE DESCRIPCIÓN LIMPIEZA FINAL La estufa está en la fase de apagamiento; la fase de refrigeración todavía no ha terminado.
Página 165
Rev.1 14/02/18 Manual de uso y mantenimiento RBC 810 - RBC 812 Pág. 165 ANOMALÍA (genérica) La estufa ha señalado una anomalía: consulte el capítulo relativo a las anomalías. Ventana emergente de señal ANOMALÍAS DESCRIPCIÓN NECESIDAD SERVICIO Se ha alcanzado el umbral de horas de trabajo programadas. El símbolo que aparece...
Página 166
Rev.1 14/02/18 Manual de uso y mantenimiento RBC 810 - RBC 812 Pág. 166 TÉRMICO CON REARME / Ha intervenido el termostato con rearme Rearmar el termostato pulsando la tecla en la PUERTA O manual conectado a la tolva (TÉRMICO parte posterior de la estufa.
Página 167
Rev.1 14/02/18 Manual de uso y mantenimiento RBC 810 - RBC 812 Pág. 167 MANTENIMIENTO Advertencias de seguridad para el mantenimiento El mantenimiento de la estufa debe realizarse al menos una vez al año, y se debe programar con anticipación con el servicio de asistencia técnica.
Página 168
Rev.1 14/02/18 Manual de uso y mantenimiento RBC 810 - RBC 812 Pág. 168 Limpieza de la caja de cenizas La limpieza del cajón de cenizas debe realizarse cada 30 días (dependiendo del tiempo de uso de la estufa y del tipo de leña utilizada).
Página 169
Rev.1 14/02/18 Manual de uso y mantenimiento RBC 810 - RBC 812 Pág. 169 2- Mantenimiento extraordinario Limpiar Limpiar Limpieza del conducto de humos Esta operación debe realizarse por un centro de asistencia Ravelli. ! IMPORTANTE Programe con el centro de asistencia Ravelli este tipo de limpieza.
Página 170
Rev.1 14/02/18 Manual de uso y mantenimiento RBC 810 - RBC 812 Pág. 170 TAPA DE INSPECCIÓN EMPAQUETADURA Nota: La operación debe llevarse a cabo con una estufa fría, utilizando un aspirador tipo cenizas. ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN Eliminación La demolición y eliminación de la estufa corre a cargo exclusivamente del propietario, que deberá intervenir respetando las leyes vigentes de su país, relativas a la seguridad, el respeto y la tutela del medio ambiente.
Página 172
Ravelli does not assume any responsibility for any errors in this booklet and considers itself free to make any variations to the features of its products without notice.