Descargar Imprimir esta página

Fiamma ULTRA-BOX 320 Instruciones De Montaje Y Uso página 4

Cofre trasero
Ocultar thumbs Ver también para ULTRA-BOX 320:

Publicidad

FIAMMASTORE
Read the following instructions and warnings carefully; failure to observe these installation and
EN
usage instructions as well as the laws for driving in the relevant country may cause severe
harm or damage for which the manufacturer declines all responsibility. Before installation,
ensure compatibility with the vehicle on which the product must be installed. Checking that
the wall/roof/rear door is suffi ciently solid and suitable for guaranteeing the resistance of the
anchoring points is always mandatory. If not, strength and compliance with the maximum
load indicated in the instructions are not guaranteed and it will be necessary to reinforce it
these points.
Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen und Warnhinweise sorgfa ¨ ltig durch.
DE
Die Nichtbeachtung dieser Montage- und Nutzungsvorschriften sowie der Bestimmungen der
Straßenverkehrsordnung im Einsatzland kann zu schwerwiegenden Scha ¨ den fu ¨ hren, fu ¨ r die
der Hersteller keine Verantwortung u ¨ bernimmt. Vergewissern Sie sich im Vorfeld der Montage,
dass das Produkt mit dem Fahrzeug, an dem es installiert werden soll, kompatibel ist. Pru ¨ fen
Sie unbedingt stets, dass die Fahrzeugwand/-dach/-tu ¨ r ausreichend stabil und geeignet ist,
um die Festigkeit der Ankerpunkte zu gewa ¨ hrleisten.
Lire attentivement les instructions de montage suivantes. Le non-respect de ces conseils
FR
d'installation ou d'utilisation mais aussi des normes relatives au code de la route du pays
dans lequel vous circulez peuvent causer de graves dommages qui ne pourront aucunement
engager la responsabilite ´ du fabricant. Avant de proce ´ der au montage, assurez-vous de la
compatibilite ´ du produit devant e ˆ tre installe ´ sur le ve ´ hicule. Il est obligatoire de ve ´ rifi er que la
paroi / le toit / le hayon du ve ´ hicule est suffi samment solide ou qu'elle/il est adapte ´ /e pour
garantir la re ´ sistance des points de fi xation.
Lea atentamente las siguientes instrucciones y advertencias; el incumplimiento de estas
ES
normas de montaje y uso y de las normas del co ´ digo de circulacio ´ n del paı ´ s por el que se
circula puede causar dan ˜ os graves sobre los que el fabricante declina toda responsabilidad.
Antes del montaje, asegu ´ rese de que el producto sea compatible con el vehı ´ culo en el que
se instalara ´ . Es obligatorio comprobar siempre la solidez sufi ciente de la pared/techo/porto ´ n
del vehı ´ culo y que sea adecuada para garantizar la resistencia de los puntos de anclaje.
Leggere con attenzione le seguenti istruzioni e avvertenze; il mancato rispetto di queste norme
IT
di montaggio e utilizzo nonche ´ delle normative del codice stradale del paese di circolazione
possono causare gravi danni in ordine ai quali la ditta produttrice declina ogni responsabilita ` .
Prima del montaggio assicurarsi la compatibilita ` con il veicolo sul quale il prodotto deve essere
installato. E ` obbligatorio verifi care sempre la suffi ciente solidita ` della parete/tetto/portellone del
veicolo e che essa/o sia idonea a garantire la resistenza dei punti di ancoraggio.
Lees de volgende instructies en waarschuwingen zorgvuldig door; niet-naleving van deze
NL
montage- en bedieningsvoorschriften en van de verkeersregels in het land van gebruik kan
ernstige schade veroorzaken waarvoor de fabrikant niet verantwoordelijk is.
Controleer voor de montage of deze compatibel is met het voertuig waarop het product
moet worden geı ¨ nstalleerd. Het is verplicht om altijd de voldoende stevigheid van de wand/
dak/achterklep van het voertuig te controleren en of het geschikt is om de weerstand van de
ankerpunten te kunnen garanderen.
4

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ultra-box 360Ultra-box 50004147-01-02801-01-04148-01-