Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Modell der Diesellokomotive Baureihe V160 005 „Lollo"
16162

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para marklin MINITRIX Lollo V160 005 Serie

  • Página 1 Modell der Diesellokomotive Baureihe V160 005 „Lollo“ 16162...
  • Página 2 Seite Inhaltsverzeichnis: Informationen zum Vorbild Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Funktionen Wartung und Instandhaltung Ersatzteile Table of Contents: Page Information about the prototype Safety Notes Important Notes Functions Service and maintenance Spare Parts...
  • Página 3 Page Página Sommaire : Índice: Informations concernant la locomotive réelle Informaciones sobre el modelo real Remarques importantes sur la sécurité Aviso de seguridad Information importante Notas importantes Fonctionnement Funciones Entretien et maintien Mantenimiento y conservación Pièces de rechange Piezas de repuesto Pagina Pagina Inhoudsopgave:...
  • Página 4 Informationen zum Vorbild Information about the prototype 1960 wurden die ersten Vorauslokomotiven der In 1960, the first prototype locomotives of the class V 160, Baureihe V 160, die wegen ihrer Rundungen auch als „Lollo“ known as “Lollo“ on account of their rounded shape, were bezeichnet wurden, in Dienst gestellt.
  • Página 5 Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld C‘est en 1960 qu‘ont été mis en service les premiers exem- In 1960 werden de eerste protolocomotieven van de serie plaires de présérie de la locomotive V 160 que les cheminots V 160, die door hun rondingen ook als “Lollo“...
  • Página 6 Informaciones sobre el modelo real Informazioni sul prototipo En 1960 entraron en servicio las primeras locomotoras de Nel 1960 vennero immesse in servizio le prime locomotive pre-serie de la serie V 160 que, debido a sus redondeos, pre-serie del Gruppo V 160, le quali a causa delle loro eran conocidas también como „Lollo“.
  • Página 7 Sicherheitshinweise Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen: Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- gewährleisten, ist ein permanenter, einwandfreier Rad- system eingesetzt werden. Schiene-Kontakt der Fahrzeuge erforderlich. Führen Sie • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die keine Veränderungen an stromführenden Teilen durch.
  • Página 8 Safety Notes General Note to Avoid Electromagnetic Interference: A permanent, flawless wheel-rail contact is required in order • This locomotive is to be used only with an operating to guarantee operation for which a model is designed. Do system designed for it. not make any changes to current-conducting parts.
  • Página 9 Remarques importantes sur la sécurité Indication d‘ordre général pour éviter les interférences électromagnétiques: La garantie de l‘exploitation normale • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un nécessite un contact roue-rail permanent et irréprochab- système d’exploitation adéquat. le. Ne procédez à aucune modification sur des éléments •...
  • Página 10 Veiligheidsvoorschriften Algemene aanwijzing voor het vermijden van elektromag- netische storingen: Om een betrouwbaar bedrijf te garan- • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- deren is een permanent, vlekkeloos wielas - rail contact van systeem gebruikt worden. het voertuig noodzakelijk. Voer geen wijzigingen uit aan de •...
  • Página 11 Aviso de seguridad Consejo general para evitar las interferencias electromag- néticas: Para garantizar un funcionamiento según las previ- • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema siones se requiere un contacto rueda-carril de los vehículos que le corresponda. permanente sin anomalías. No realice ninguna modificación •...
  • Página 12 Avvertenze per la sicurezza • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. elettromagnetici: Per garantire l’esercizio conforme alla de- stinazione è necessario un contatto ruota-rotaia dei rotabili •...
  • Página 13 7149 Märklin 66626 7149...
  • Página 17 LV+LR Doppel-A...
  • Página 19 1 Puffer E12 0397 00 Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung 2 Schnittstellenstecker E233 572 angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur 3 Schraube E19 7035 28 im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 4 Glühlampe E15 0250 00 repariert werden.
  • Página 20 La locomo�ve se recycle www.maerklin.com/en/imprint.html Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 298286/0922/Sm2Ef Germany Änderungen vorbehalten www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

16162