Página 2
Håll sidorna 3 och 30 öppna när Ni läser den här instruktionsboken, så kan Ni enkelt identifiera de olika delarna. Tack för att du valde en Panasonic dammsugare. Läs den här bruksansvisningen, innan du envänder dammsugaren, för att utnyttja den på bästa sätt. Det är särskilt viktigt att du följer säkerhetsanvisningarna.
Wahlschalter für Teppich- oder glatte Böden J) Staubfüllanzeige Für Böden: Position A K) Staubbeutelfach Für Teppiche: Position B L) EIN/AUS-Fußtaste * Beim Modell MC-CG467 stehen 3 Positionen zur M) Fußtaste für Kabelaufwicklung Auswahl. N) Fugendüse Für Böden (PARQUET): Position A O) Kleine Bürste P) Parkettbürste (Nur MC-CG465)
Página 5
Tuch. diese Daten zusammen mit dem Kaufdatum und dem Namen Wartung des mittleren Filters Ihres Panasonic-Fachhändlers in die nachstehende Liste ein, Sollte die Saugkraft nach der Wartung des mittleren Filters damit Sie im Bedarfsfall nachschlagen können. nicht stärker sein, gehen Sie wie nachstehend vor.
Página 6
Bevestig de turbinezuigmond aan het andere uiteinde (Alleen MC-CG467). (Voor het verwijderen gaat u in omgekeerde richting te werk) Stel de uitschuifbare stang af in de gewenste lengte door op de knop te drukken. (MC-CG467, MC-CG465,...
Página 7
Is dat het geval, dan dient u de filters te reinigen of te trekken. vervangen. Breng de stofzak aan. Sluit het deksel MC-CG461, Grote zuigmond MC-CG467 MC-CG465 MC-CG463 SPECIFICATIES MC-CG461A Controleer de staat van de zuigmond eens per maand. Verwijder met een oude tandenborstel of iets dergelijks...
Fixez la brosse à rouleaux à l’autre extrémité (MC- CG467 uniquement) (Pour la retirer, procédez de manière inverse) Prolongez le bras télescopique à la longueur désirée en appuyant sur le bouton. (MC-CG467, MC-CG465, MC-CG463)
Página 9
Retirer Ie sac du support en tirant sur Ie carton. sont sales, lavez-les ou remplacez-les. Placer Ie sac. Fermer Ie couvercle. Grande brosse MC-CG461, MC-CG467 MC-CG465 MC-CG463 SPECIFICATIONS MC-CG461A Vérifier I’état du suceur une fois par mois. Nettoyer la brosse du suceur avec une vieille brosse à...
Página 10
I ) Insug Golv: Tryck ner A J) Indikator för dammpåse Matta: Tryck ner B K) Utrymme för dammpåse *Väljarpedal med 3 lägen för MC-CG467. L) Strömbrytare Golv (PARQUET): läge A M) Pedal för sladdinrullning Matta (kort lugg): läge B N) Munstycke för hörn...
Página 11
Tryck på lockets lås och Iyft locket till dess att det smutsiga. Om så skulle vara bör de tvättas eller bytas ut. klickar på plats. Ta bort påsens krage från hållaren och dra ut dammpåsen. MC-CG461, MC-CG467 MC-CG465 MC-CG463 SPECIFIKATIONER Sätt påsens hållare på plats. MC-CG461A Stäng locket.
Página 12
(Når slangen skal tas av, trykker du på tappen samtidig som du trekker ut teleskoprøret.) Sett turbinmunnstykket på den andre enden (Kun på MC-CG467) (Motsatt rekkefølge ved frakobling) Dra ut det teleskopiske røret til den ønskede lengden ved å trykke ned knappen. (MC-CG467, MC-CG465, MC-CG463)
Página 13
• Kontroller om utløpsfilteret og filteret før motoren er tette av klikker på plass. støv. Hvis de er tette, må du rense eller skifte dem. Ta ut posen av holderen ved å dra i pappen. Sett in posen. MC-CG461, Steng dekselet. MC-CG467 MC-CG465 MC-CG463 SPESIFIKASJONER MC-CG461A Gulvmunnstykke Strømforsyning 230 V~50 Hz Kontroller børsten en gang i måneden.
Página 14
I ) Indsugningsåbning Til gulv: Position A J) Støvindikator Til tæppe: Position B K) Rum til støvsugerpose *Indstilling af de 3 positioner for MC-CG467. L) Pedal til Tænd/Sluk Gulv (PARQUET): Indstil position A M) Pedal til ledningsoprul Tæppe (kort): Indstil position B N) Fugemundstykke Tæppe (langt eller svært at skubbe): Indstil position C...
Página 15
Tryk på dækslets lukkemekanisme og løft det, indtil tilstoppet. I så fald gøres de rene eller skiftes ud. den klikker. Tag posen fra holderen ved at trække i papkraven. Anbring støvposen. MC-CG461, MC-CG467 MC-CG465 MC-CG463 SPECIFIKATIONER Luk dækslet til MC-CG461A Gulvmundstykke Strømtilførsel...
A- IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES PRINCIPALES C - CÓMO UTILIZAR LA ASPIRADORA Estire el cordón totalmente y conecte la clavija a la A) Cepillo de turbina (Sólo MC-CG467) toma de corriente. B) Cepillo grande Presione en el centro del pedal interruptor para C) Manguito canexión...
Página 17
• Compruebe si el filtro pre-motor o el filtro expulsión están muy que quede fijada. sucios. Si están sucios, lávelos o sustitúyalos. Saque la bolsa del soporte tirando del cortón. Coloque la bolsa. MC-CG461, Cierre la tapa. MC-CG467 MC-CG465 MC-CG463 ESPECIFICACIONES MC-CG461A Cepillo grande Alimentación 230 V~50 Hz Compruebe el estado del cepillo una vez al mes.
Página 18
60 minutes. A- IDENTIFICATION OF MAIN PARTS C - HOW TO OPERATE YOUR CLEANER A) Turbine nozzle (Only MC-CG467) Pull out the mains lead and put the plug into the wall B) Floor nozzle socket.
Página 19
Remove bag collar from bag holder and pull out dust dust. If they are blocked, clean them out or replace. bag. Set the dust bag. Close dust cover. MC-CG461, MC-CG467 MC-CG465 MC-CG463 SPECIFICATIONS Floor nozzle MC-CG461A Inspect once a month.
Página 20
(Para retirar o tubo, pressione a patilha ao mesmo tempo que puxa o tubo telescópico) Introduza a escova de turbina na outra extremidade (Apenas MC-CG467) (A remoção é feita invertendo este procedimento) Prolongue o tubo telescópico ao comprimento desejado apertando o botão.
Página 21
• Comprove se o pré-filtro do motor ou o filtro de escape estão fique fixa. muito sujos. Se estiverem sujos, lave-os ou substitua-os. Tire a bolsa do suporte, puxando pelo cartão. Coloque a bolsa. MC-CG461, Feche a tampa. MC-CG467 MC-CG465 MC-CG463 ESPECIFICAÇÕES MC-CG461A Bocal grande Alimentação 230 V~50 Hz Comprove o estado do bocal uma vez por mes.
Per pavimento: Posizione A J) Indicatore livello polveri Per tappeti: Posizione B K) Scomparto per sacco raccoglipolvere *Tre posizioni di commutazione per MC-CG467. L) I nterruttore Acceso/Spento Pavimento (PARQUET): Selezionare la posizione A M) Pedale di riavvolgimento del cavo Tappeto (raso): Selezionare la posizione B N) Bocchetta per fessure Tappeto (alta o difficile da pulire): Selezionare la...
Página 23
• Controllare se il filtro pre-motore o il filtro di scarico sono molto cartone. sporchi. Se sono sporchi, lavarli o sostituirli. Mettere il sacchetto. Chiudere la calotta. Spazzola da pavimento MC-CG461, MC-CG467 MC-CG465 MC-CG463 SPECIFICHE MC-CG461A Controllare lo stato delle setole della spazzola una volta al mese.
Käännä teleskooppivartta niin, että pyöreä reikä osuu letkuyksikössä olevan kohouman kohdalle. (Kun poistat letkun, paina kohouma alas ja vedä samaan aikaan teleskooppivarresta.) Liitä turbosuutin putkeen (Vain MC-CG467). (Poista letku suorittamalla vaiheet päinvastaisessa järjestyksessä) Vedä teleskooppivarsi halutun pituiseksi painamalla painikkeesta. (MC-CG467, MC-CG465, MC-CG463)
Página 25
Aseta pölypussi paikalleen. liian likaisia. Mikäli ne ovat hyvin likaisia, pese ne tai vaihda ne Sulje kansi toisiin. Iso suulake Tarkista suulakkeen kunto kerran kuussa. MC-CG461, MC-CG467 MC-CG465 MC-CG463 TEKNISET TIEDOT Puhdista suulakkeen harjasta lika ja kuidut vanhalla MC-CG461A hammasharjalla tai vastaavalla.
Página 26
μονάδα αγωγού. (Όταν βγάλετε τον αγωγό, πιέστε προς τα κάτω τη γλωττίδα ενώ τραβάτε την τηλεσκοπική ράβδο). Προσδέστε το στόμιο στροβιλισμού στο άλλο άκρο (Μόνο MC-CG467) (Η αφαίρεση γίνεται αν ακολουθήσετε τη διαδικασία αντίστροφα). Εκτείνατε την τηλεσκοπική ράβδο στο μήκος που...
Página 27
αντικαταστήστε τα. Ελέγξτε την κατάσταση της βούρτσας μία φορά τον μήνα. MC-CG461, Καθαρίστε τη βούρτσα της σκούπας με μία παλιά χτένα ΤΕXΝΙΚΑ MC-CG467 MC-CG465 MC-CG463 XΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ MC-CG461A ή με κάτι ανάλογο, για να αφαιρέσετε τις ακαθαρσίες ή και τις κλωστές.
Página 28
DEUTSCH Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Página 29
NORSK Informasjon for brukerne om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr (private husholdninger) Når et produkt og/eller medfølgende dokumenter er merket med dette symbolet, betyr det at det elektriske eller elektroniske utstyret ikke bør kasseres sammen med vanlig husholdningsavfall. For at det kasserte utstyret skal bli behandlet, gjenvunnet og resirkulert på riktig måte, må du bringe det til nærmeste innsamlingspunkt eller gjenvinningsstasjon.
Página 31
PORTUGUÊS Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (lares privados) Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos gerais domésticos. Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos, leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente.