Página 2
ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA / ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE Potência de Entrada Aço inoxidável Voltagem INOX Potencia de Entrada Acero inoxidable Voltaje 230 V AC 50 Hz Rated Output Stainless steel Voltage Puissance Nominale Acier inoxydable Tension/Fréquence Imersão Máxima Elevação Máxima Caudal Máximo 10000 Inmersión Máxima Elevación Máxima...
Página 3
INFORMAÇÃO RELATIVA útil da bomba diminuirá com estas COLOCAÇÃO ÀS INSTRUÇÕES DE operações. E TRANSPORTE OPERAÇÃO Certifique-se que a bomba se Leia este manual atentamente. PARTES FUNCIONAIS: encontra numa posição estável Siga as indicações fornecidas. (especialmente quando em função Utilize todas as indicações para 1.
Página 4
como dispositivo de segurança um térmico incluído no motor. pode ser retirada desapertando os adicional. Além disso, devem ser Após arrefecer, o motor liga parafusos na mesma. observadas as instruções de ligação automaticamente. Para desligar, Também o espaço da turbina pode de acordo com VDE 0100, parte puxe a ficha não a extensão.
Página 5
DE GARANTIA Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este artigo com a designação Bomba submersível inox águas sujas, com o código VIBI550, cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335 -1; EN 60335 -2 e EN 62233, conforme as determinações da diretiva: A garantia desta máquina é...
Página 6
INFORMACIÓN RELATIVA A Las bombas sumergibles no fueron COLOCACIÓN LAS INSTRUCCIONES concebidas para trabajo en continuo Y TRANSPORTE DE OPERACIÓN (por ejemplo, operaciones de circulación continuas); la vida útil Certifíquese que la bomba Lea este manual atentamente. Siga de la bomba disminuirá con estas se encuentra en una posición las indicaciones suministradas.
Página 7
art. En lo. 1737, u otro interruptor La bomba desconecta Las bombas sumergibles de seguridad, puede ser utilizado automáticamente con son virtualmente libres de como dispositivo de seguridad sobrecalentamiento a través de mantenimiento. adicional. Además de eso, deben un térmico incluido en el motor. En caso de contaminación del ser observadas las instrucciones Después de arrefecer, el motor...
Página 8
La garantía de este maquina es de inox aguas sucias, dos años a partir de la fecha de con el código VIBI550, cumple con compra. Así, debe guardar la prueba las siguientes normas o documentos de la compra durante ese periodo de normalizados: tiempo.
Página 9
INFORMATION correspondingly by such operation. LOCATION CONCERNING AND TRANSPORT THE OPERATING FUNCTIONAL PARTS INSTRUCTIONS Please take care that the pump 1. Power cable. is located in a stable position Please read these operating 2. Carrying handle. (especially for automatic operation). instructions carefully.
Página 10
art. no. 1737, or another authorized automatically switches on again. damaged turbine can only be safety switch can be used at In order to unplug, pull the plum exchanged by the service centre. additionally safety device. shell not the power cable. Caution.
Página 11
CONFORMITY TERMS We declare under our exclusive responsibility, that the product Stainless submergible dirty water pump with code VIBI550, meets the following standards or standardization documents: EN 60335 -1; EN 60335 -2 and EN 62233, according to the determinations of the directive: 2014/35/EC - Low Voltage Directive.
Página 12
INFORMATIONS Les pompes ne sont pas conçus INTERRUPTEUR CONCERNANT LES pour un fonctionnement continu À FLOTTEUR INSTRUCTIONS DE (par exemple un fonctionnement SERVICE continu de circulation), la vie L’interrupteur à flotteur commute automatiquement sur la pompe de votre pompe sera réduite S’il vous plaît lire attentivement ces à...
Página 13
MODE D’EMPLOI signalétique doivent correspondre est atteinte seulement en cas de à des données techniques de fonctionnement manuel, mais pas En cas de fonctionnement l’alimentation secteur. dans le cas d’un fonctionnement manuel de la pompe submersible Les enfants de moins de 12 ans automatique.
Página 14
La pompe fonctionne MAIS NE Pompe d’evacuation inox eau REMET PAS. chargee, avec le code VIBI550 L’air ne peut s’échapper, depuis la répond aux normes ou documents ligne de pression est fermée. de normalisation suivantes: Conduite de pression ouverte (pour EN 60335 -1;...
Página 16
CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL...