2. Installation
Das Produkt soll nur von Fachpersonal in Betrieb gesetzt werden. Eine
schlechte Einstellung kann zu einer schlechten Verwendung und auch zu
Unfallrisiken führen, deswegen muss das Produkt an einen einzelnen Patient
von Fachpersonal angepasst werden. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihren
Fachhandler.
Indikation:
Die Rückenstütze dient zum Aufrichten bettlägeriger Personen. Das Produkt
wird montiert geliefert. Faltbar um Platz zu sparren. Der Winkel ist neigbar.
Mit einer stabilen Nylon-Bespannung und einem leichten Kopf-Polster.
Benutzung
1. Auspackung: öffnen Sie den Karton, nehmen Sie das Produkt vorsichtig
aus der Verpackung und überprüfen Sie ihn.
2. Die Rückenstüzte auf dem Bett platzieren, das kleine Kopfkissen muss
sich oben befinden.
3. Das Rohr (1) in den Kunststoff Raster (2) einrasten, siehe Abbildung [A].
4. Überprüfen Sie, dass beide Seiten voll eingeratset sind und das Produkt
stabil und sicher ist.
Wiedereinsatz: Nach einer gründlichen Reinigung und regelmäßiger Wartung
kann dieses Produkt weitergegeben werden. Die Gebrauchsanweisung muss
beim Wiedereinsatz unbedingt weitergegeben werden.
3. Reinigung und Desinfektion
Aufgrund seiner Konstruktion und der verwendeten Materialen ist dieses
Produkt gegen Korrosion geschützt. Es kann mit haushaltsüblichen
Mitteln gereinigt und desinfiziert werden. Es soll mit nichtschleifenden
Reinigungsmitteln gereinigt werden, und mit einem sauberen Lappen
getrocknet werden.
4. Materialien
Gefärbtes Stahlrohr, Nylon Gewebe
5. Entsorgung
Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadtverwaltung nach den regionalen
Entsorgungsvorschriften
6. Technische Daten
Nutzungsdauer: 2 Jahre. Dieses Produkt wird 2 Jahre, ab Kaufdatum, gegen
jeden Fabrikationsfehler garantiert. Dieses Produkt ist biokompatibel.
ES-
Por favor leer estas instrucciones antes de utilizar el producto, y
guardarlas para posibles preguntas en el futuro. Si el producto está
utilizado por otras personas, tienen que estar avisadas de los consejos de
seguridad aquí abajo antes de cada uso.
1. Consignas de seguridad
♥ Siempre consultar su vendedor especializado para instalar el producto y
para aprender cómo utilizarlo de manera adaptada.
♥ El producto no debe usarse o guardar fuera. No dejar el producto al sol
durante mucho tiempo (Cuidado: ¡no dejar el producto en un coche al
sol!).
♥ No utilizar el producto con temperaturas extremas (superiores a 38°C o
100°F e inferiores a 0°C o 32°F).
♥ Compruebe las diferentes partes del producto regularmente (tornillos,
tubos, estructura...).
♥ Compruebe si todas las conexiones están apretadas firmemente.
♥ El producto no debe usarse con otro objetivo que el por cual está hecho.
♥ Respete SIEMPRE el peso máximo escrito en la etiqueta, las
instrucciones de uso o en el embalaje de su producto.
♥ Una vez el producto instalado, asegúrese que el producto sea estable
antes de utilizarlo.
♥ Usted no debe modificar este producto. Si está necesario, solo utilice
piezas de recambio originales para repararlo. Solo el personal calificado
está autorizado para reparar este producto.
♥ Si usted no utiliza su respaldo durante mucho tiempo, procede a la
verificación del producto por un personal calificado.
♥ Cualquier incidente grave que se produzca en relación con el producto
deberá notificarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado
miembro en el que esté establecido el usuario y/o el paciente.
Uso previsto, indicaciones y contraindicaciones
Objetivo de uso:
Este respaldo se utiliza para enderezar y mantener el pecho de una persona
acostada. Con una inclinación fácilmente ajustable por muescas, permite
estar cómodamente sentado para leer, desayunar en la cama, ver la
televisión en una habitación, o simplemente descansar. Es adecuado para
las personas que tienen que estar postradas en la cama durante un largo
período de tiempo, ya sea en un hospital o en casa.
Gracias a su gran superficie, cubre perfectamente la espalda, incluso si es
User's Manual-Mode Emploi-Gebrauchsanweisung:
Ref. 420280 ME_4AD02
HERDEGEN SAS 6, Rue Marc Seguin 77500 CHELLES-FRANCE
corpulenta, y ofrece así un apoyo óptimo para los hombros y la columna
vertebral. Está equipado con un reposacabezas que proporciona una
comodidad adicional y evita el dolor de cuello.
Su tejido de respaldo de nylon está ventilado para limitar la transpiración y
las úlceras por presión.
Indicaciones:
- Pérdida de autonomía, persona encamada
- Problemas de equilibrio o de postura
- Rehabilitación postoperatoria o tras un accidente
Contraindicaciones:
No utilizar en caso de :
- Demencia - Problemas importantes de equilibrio - Problemas de espalda
2. Instrucciones de instalación
Solo personas calificadas pueden instalar el producto y enseñarle
como utilizarlo. Por cualquier duda no vacila a preguntar su vendedor
especializado. Un establecimiento malo puede generar una mala utilización
y un riesgo de accidente. Por esta razón es muy importante que el producto
sea adaptado al usuario, por un personal calificado. Por cualquier duda no
vacila a preguntar su vendedor. Este producto permite al usuario sentarse
en la cama. Es concebido para soportar solo una parte del peso total del
usuario. Este producto llega montado, listo para usar. Es plegable para poder
ahorrar espacio.
Paso 1: Compruebe todos los artículos y que no le falta nada antes de
empezar la instalación. En caso de duda sobre la resistencia del producto,
no lo utilice y póngase en contacto con su distribuidor.
Paso 2: Coloque el respaldo en la cama, la almohadilla tiene que ser por
arriba.
Paso 3: Coloque el tubo en la muesca de plástico en los laterales, para
obtener el ángulo deseado, ver foto [A].
Paso 4: Compruebe que el tubo sea correctamente bloqueado en cada
muesca y compruebe la estabilidad del producto antes de utilizarlo.
3. Mantenimiento
Limpiar el producto regularmente con un trapo limpio y un producto de
limpieza no abrasivo.
4. Materiales
El producto consiste de una estructura de acero con pintura epoxi, y un tejido
de nilón.
5. Tratamiento de los residuos
Dispone de este producto de acuerdo a su norma regional sobre tratamiento
y disposición final de los residuos.
6. Características técnicas
Su producto está garantizado 2 años de no tener defectos en los materiales
y la fabricación, desde la fecha de compra.
Este producto está biocompatible.
HR-
Molimo pažljivo pročitajte ove sigurnosne upute prije upotrebe, i
sačuvajte ih u slučaju budućih pitanja.
1. Sigurnosne oznake
♥ Uvijek se savjetujte s liječnikom ili dobavljačem kako biste utvrdili pravilnu
prilagodbu i uporabu uređaja.
♥ Nemojte skladištiti izvana i ne ostavljati pod suncem (Oprez: nemojte
ostaviti proizvod u automobilu u slučaju visoke vanjske temperature!).
♥ Nemojte koristiti u ekstremnim temperaturama (iznad 38 ° C ili niže od
0 ° C).
♥ Pažljivo provjerite sve dijelove ove stavke (vijci, cijevi, kotači ...)
♥ Redovito provjeravajte jesu li svi dijelovi zategnuti.
♥ Koristite samo na ispravan način.
♥ UVIJEK promatrajte granicu težine na označavanju vašeg proizvoda.
♥ Na ovom uređaju ne smije se mijenjati. Koristite samo originalne dijelove
kako biste zamijenili slomljenu ili oštećenu i neka to radi tehničko osoblje.
♥ Ako niste dugo koristili uređaj, prepustite ga tehničkom osoblju prije
korištenja.
2. Instalacija
Samo stručnjaci mogu prilagoditi proizvod i naučiti kako ga koristiti. Pogrešna
upotreba ili podešavanje mogu dovesti do preopterećenja uređaja ili pacijenta.
Upitajte tehničko osoblje kako koristiti ovaj proizvod i provjerite jeste li jasno
razumjeli njihovo objašnjenje. Svaki je korak gore opisan.
U slučaju sumnje, nemojte se ustručavati ponovno pitati.
Naslonjač je idealno i svestrano rješenje za odmaranje pacijenata. Ona
nudi više fiksnih pozicija koji pružaju podršku korisnicima. Pokriven je lako
čistom tkaninom i dolazi s urednim udobnim jastukom glave. Sklopivo je za
jednostavno spremanje.
Naslon sjedala je dizajniran da pomogne korisniku da postigne udobnu
19/07/2017 Rev. 4 (13/04/2023)