Descargar Imprimir esta página

Wetrok Discomatic Mambo Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Discomatic Mambo:

Publicidad

Enlaces rápidos

Wetrok
Discomatic Mambo
Instrucciones de uso
(Traducción de las instrucciones originales)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wetrok Discomatic Mambo

  • Página 1 Wetrok Discomatic Mambo Instrucciones de uso (Traducción de las instrucciones originales)
  • Página 2 Estimado/a cliente/a: Le agradecemos que haya optado por un producto de alta calidad de Wetrok. Ha adquirido una máquina de calidad que, si la cuida de forma adecuada y la utiliza correctamente, le proporcionará resultados profesionales durante muchos años. ¡Esperamos que disfrute mucho de su nueva máquina Wetrok! Su equipo de Gestión del Producto de Wetrok.
  • Página 3 Índice de contenido Símbolos PELIGRO Controlar Para indicar un peligro inminente que puede provocar graves lesiones corporales o la muerte. No desechar en la basura doméstica. ¡Desechar conforme a la normativa local! ADVERTENCIA Batería 24 V Para indicar un posible peligro inminente que puede provocar graves lesiones corporales o la muerte.
  • Página 4 ■ Alerta de más ayuda ■ Aplicar de inmediato las medidas reconocidas de primeros auxilios Tras cualquier incidente, no volver a poner en funcionamiento la máquina sin que antes la haya verificado Wetrok o un socio de Wetrok. Seite 4...
  • Página 5 ▪ As reclamações ao abrigo da garantia apenas poderão ser reconhecidas se a máquina tiver sido reparada pela Wetrok ou um parceiro da Wetrok. ▪ En principio, la duración de la garantía son 2 años (a excepción de las baterías y los consumibles).
  • Página 6 Responsabilidad del operador: Asimismo, el operador es responsable de que la máquina se encuentre siempre en ▪ La máquina ha sido diseñada para el ámbito industrial. Por este motivo, perfecto estado técnico, por lo que será de aplicación lo siguiente: el operador de la máquina está...
  • Página 7 Wetrok se reserva los derechos de autor de las presentes instrucciones. Solo se confían a los compradores de nuestras máquinas. Todos los derechos, en especial, el derecho de reproducción y traducción, quedan reservados a Wetrok. Las infracciones obligan a indemnización por daños y perjuicios.
  • Página 8 Resumen de la máquina 1. Depósito de agua sucia 2. Tapa del depósito de agua sucia 3. Desplazamiento de la barra de tracción 4. Palanca de servicio 5. Palanca de servicio 6. Rueda de soporte 7. Depósito de agua fresca 8.
  • Página 9 Resumen de la máquina 1. Rodillos de rechazo 2. Levantamiento de la tobera de aspiración 3. Display 4. Tobera de aspiración / Labios de aspiración 5. Rodete 6. Vaciar agua fresca 7. Vaciado del agua sucia 8. Zócalo de carga y palanca de apertura Seite 9...
  • Página 10 Ajuste con el botón 4 (-), botón 7 (+) 6. Máquina ON/OFF 7. Aspiración activa/inactiva Accesorios Accesorios Encontrará más información acerca de nuestros productos y nuestra gama en: www.wetrok.com 51400 Tubo de llenado universal 1 unidades 69281 Quick Refill Mambo...
  • Página 11 Material de consumo Almohadilla Labios de aspiración 51100 Polea de accionamiento de almohadilla 1 unidades Junta de trabajo 52130 1 Paar posterior NR 52606 Disco abrasivo rojo 22 1 unidades Lábio de vedação à 52607 Disco abrasivo azul 22 1 unidades 52131 1 Paar frente NR...
  • Página 12 Antes de la puesta en servicio / Primera puesta en servicio SEGURIDAD • La entrega y la instrucción sobre las normas de seguridad, la manipulación y el mantenimiento, así como la primera puesta en servicio normalmente van a cargo de un técnico especializado autorizado. Si no es el caso, el operador será responsable de la instrucción de los operarios. •...
  • Página 13 Cargar SEGURIDAD Ventilar bien la habitación durante la carga. Enchufar Controlar periódicamente el nivel de carga. ▪ Antes de la primera puesta en servicio, se debe cargar la batería por completo. ▪ El nivel de carga de la batería está lleno cuando la pantalla se oscurece con el cable de carga enchufado.
  • Página 14 ▪ Antes de cambiar los cepillos y los discos para almohadillas/las almohadillas, se debe apagar la máquina. ▪ La máquina se ha testeado con productos químicos de limpieza de Wetrok. Para un correcto funcionamiento deben utilizarse únicamente productos químicos de limpieza de Wetrok.
  • Página 15 • Cabe prestar especial atención a los peligros derivados de la utilización de materiales ligeramente inflamables, combustibles, nocivos para la salud, corrosivos o irritantes. • La máquina se ha testeado con productos químicos de limpieza de Wetrok. Para un correcto funcionamiento deben utilizarse únicamente productos químicos de limpieza de Wetrok.
  • Página 16 Un llenado de depósito con agua/productos químicos, con una dosificación media de agua, suele bastar para aprox. 30 - 45 minutos. Protección contra sobrecarga: ¡Si el motor de los cepillos se bloquea durante el funcionamiento, se detiene automáticamente! Se puede volver a trabajar encendiendo/apagando nuevamente la máquina. El tubo de agua dulce está...
  • Página 17 Preparación con sistema de dosificación PRECAUCIÓN Llenar el depósito de Introducir el producto químico agua fresca El desbordamiento de agua puede causar daños materiales. ▪ El llenado a través del acoplamiento de la manguera debe supervisarse siempre. Llenar agua con Ajuste dosificación Quick Refil deseada...
  • Página 18 Puesta en servicio Posicionar correctamente el brazo de tracción con la ayuda de la palanca Descender la barra de aspiración para el ajuste del brazo de tracción Accionar la palanca de mando; Conectar la máquina; se inician todas las Pulsar el botón funciones seleccionadas Pulsar el botón del cepillo;...
  • Página 19 1 vez al año o tras 500 horas de utilización. La inspección solo puede ser realizada por Wetrok o por personal técnico autorizado. Para realizar trabajos de mantenimiento, sustituir piezas, etc., debe desenchufarse la máquina.
  • Página 20 Tras el funcionamiento PRECAUCIÓN ADVERTENCIA No debe realizarse una limpieza de la máquina mediante alta Si la máquina está inclinada, existe un mayor riesgo de lesiones. presión/presión de vapor o chorros fuertes de líquido. Debe evitarse el contacto directo con el agua. Desactivar todas las funciones (apagar el botón);...
  • Página 21 Depósito de agua fresca y depósito de agua sucia Extraer el tubo del depósito de Vaciar el depósito de agua fresca agua sucia del soporte y depósito de agua sucia Extraer el tubo del depósito de Vaciar el depósito de agua sucia agua fresca del soporte Volcar el depósito de agua sucia Vaciar el depósito de agua fresca...
  • Página 22 Enjuagar y limpiar los depósito Lavar el depósito de agua sucia de agua y agua sucia Lavar el depósito de agua fresca; Extraer el filtro de suciedad gruesa y limpiarlo dejar el depósito abierto para que se seque Seite 22...
  • Página 23 Limpiar los cepillos y la tobera de aspiración Limpiar los cepillos y la tobera de aspiración Limpiar la carcasa de los cepillos Retirar los cepillos abrasivos Retirar la tobera de aspiración Lavar los cepillos abrasivos Limpiar la tobera de aspiración Seite 23...
  • Página 24 Cambiar el labio de aspiración (bajo demanda) Cambiar el labio de aspiración Desbloqueo de la tobera de aspiración magnética Dar la vuelta a la junta de goma Retirar la tobera de aspiración magnética o cambiar Seite 24...
  • Página 25 Limpiar el filtro de agua fresca (bajo demanda) Limpiar o sustituir el filtro Limpiar el tamiz o sustituir el filtro de de agua fresca agua fresca Desatornillar la mirilla del filtro (en el El tamiz y la mirilla se deben atornillar bien sentido contrario a las agujas del reloj) Seite 25...
  • Página 26 MANTENIMIENTO Los tubos se deben sustituir una vez al año. Esta sustitución solo puede ser realizada por Wetrok o por personal técnico autorizado. Cuando utilice el limpiador básico, es esencial aclarar el sistema con agua dulce. De lo contrario, pueden producirse depósitos y atascos en el sistema.
  • Página 27 El efecto limpiador es insuficiente Comprobar las instrucciones del producto o Producto de limpieza/Método erróneos preguntar al comercial de Wetrok Botón del motor de aspiración inactivo Activar el motor de aspiración Tubo de aspiración no conectado a tobera de aspiración Conectar el tubo de aspiración...
  • Página 28 Colocar el tubo de aspiración con tope en el bidón; longitud del tubo Tubo de aspiración del bidón desplazado hasta base del bidón En el caso de otras averías/mensajes de error, póngase en contacto con Wetrok o con personal cualificado autorizado por Wetrok. Seite 28...
  • Página 29 Datos técnicos Datos técnicos Datos técnicos Tensión nominal Altura libre 730 mm Vacío 90 mbar Potencia teórica 1720 m 0.62 N/cm Presión del cepillo Anchura de trabajo 430 mm 31.5 Anchura de toberas de aspiración curvadas 605 mm Revoluciones por min. del cepillo 200 min Depósito de agua fresca 36 l...
  • Página 30 Eliminación El embalaje y los detergentes deben desecharse conforme a la normativa nacional. Una vez finalizada su vida útil, la máquina se debe desechar conforme a la normativa nacional. Transporte Durante el transporte y en el almacenaje, la temperatura no debe ser inferior a 5 ºC ni superior a 40 ºC. La máquina solo se puede almacenar en el interior.
  • Página 31 Seite 31...
  • Página 32 Tel 0800 20 48 68 Wetrok GmbH Maybachstrasse 35, D-51381 Leverkusen Tel +49 2171 398-0 Wetrok Polska S.A. ul. La¸czyny 4, PL-02-820 Warszawa Tel +48 22 331 20 50 Wetrok AB Bergkällavägen 32, S-192 79 Sollentuna Tel +46 8 444 34 00...