Descargar Imprimir esta página

Silverline 268953 Traducción Del Manual Original

Mini amoladora de banco 75 mm, 120 w
Ocultar thumbs Ver también para 268953:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

DIY 120W Multi Grinder 75mm
FR Mini-touret à meuler polyvalent 75 mm, 120 W
DE Mini-Doppelschleifmaschine, 120 W, 75 mm
ES Mini amoladora de banco 75 mm, 120 W
IT Smerigliatrice multifunzione 75 mm - 120 W
NL Tafelslijpmachine, 75 mm
PL Szlifierka stołowa 120 W, 75 mm
Version date: 15.07.19
silverlinetools.com
UK - 268953 / EU - 953843
XXXXXX

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silverline 268953

  • Página 1 XXXXXX DIY 120W Multi Grinder 75mm UK - 268953 / EU - 953843 FR Mini-touret à meuler polyvalent 75 mm, 120 W DE Mini-Doppelschleifmaschine, 120 W, 75 mm ES Mini amoladora de banco 75 mm, 120 W IT Smerigliatrice multifunzione 75 mm - 120 W NL Tafelslijpmachine, 75 mm PL Szlifierka stołowa 120 W, 75 mm...
  • Página 3 silverlinetools.com...
  • Página 5 English ....06 Français ....12 Deutsch ....20 Español ....28 Italiano ....36 Nederlands ..44 Polski ....54 silverlinetools.com...
  • Página 6 Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if Volts you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions. Ensure all users of the tool read and fully understand Alternating current this manual. Ampere Description of Symbols No load speed The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use.
  • Página 7 DIY 120W Multi Grinder 75mm 19 - Stay alert General Power Tool Safety Warnings - Watch what you are doing, use common sense and do not operate the tool when you are tired - Do not use a power tool while you are under the influence of drugs, alcohol or medication WARNING! When using electric power tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury including the following safety information. WARNING: A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal Read all these instructions before attempting to operate this product and save these instructions injury. for future use. 20 - Check damaged parts WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced, - Before further use of tool, it should be carefully checked to determine that it will operate properly physical or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given...
  • Página 8 g) Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive Safety for Grinding and Abrasive Cutting-off wheels for chips and cracks, sanding drum for cracks, tear or excess wear, wire brush for Operations loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory.
  • Página 9 DIY 120W Multi Grinder 75mm Product Familiarisation Attaching the tool rests • The grinder should never be used without the supplied Tool Rests (18). Attempting to use the grinder without the Tool Rests, or with the Tool Rests incorrectly fitted, is highly dangerous and Male Connector could result in severe injury to yourself or others around you 1. Take the Tool Rest Fasteners (25), and place the Flat Washer (22) and the Crush Washer (21) over Flexible Rotary Tool the Collet Holder (Image II) Tool Rest Bracket 2. Position the Tool Rest (18) against the Tool Rest Bracket (3), with the angled edge furthest away from the wheel Grinding Wheel...
  • Página 10 • Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be • Some materials may contain trace amount of toxic materials. If you are unsure of the composition of the workpiece, it is recommended to remove grinding dust frequently and always carried out by an authorised Silverline service centre. This advice also applies to extension cords used with this tool wear suitable respiratory protection • Metallic dust can damage other tools if allowed to accumulate by vents and be drawn in when...
  • Página 11 Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools components. Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean and safe state for Faulty installation (except installed by Silverline Tools). repair, and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transportation. We Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its authorized repair may reject unsuitable or agents. unsafe deliveries. Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these guarantee All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized conditions are not covered by the guarantee.
  • Página 12 Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation. Volt ~, AC Courant alternatif A, mA Ampère, Milliampère Description des symboles Vitesse à vide La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles Hertz Hertz constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son...
  • Página 13 Mini-touret à meuler polyvalent 75 mm, 120 W 15. Débrancher l’appareil électrique. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, ou avant tout opération Consignes générales de sécurité d’entretien ou de changement d’accessoires, veiller à débrancher l’appareil de sa source d’alimentation. relatives aux appareils électriques AVERTISSEMENT : utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant peut engendrer des blessures. 16. Enlever les clés et outils de réglage. Prendre l’habitude de retirer ces outils avant de mettre AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions l’appareil en marche.
  • Página 14 r. N’utilisez pas l’outil près de matériaux inflammables. Les étincelles pourraient enflammer Consignes de sécurité relatives aux ces matériaux. s. N’utilisez pas d’accessoires nécessitants des fluides de refroidissement. L’utilisation d’eau outils destinés aux loisirs créatifs ou d’autres liquides de refroidissement peut causer une électrocution. t. Utilisez une rallonge complètement déroulée ayant une capacité de 5 A minimum. a.
  • Página 15 Mini-touret à meuler polyvalent 75 mm, 120 W Consignes de sécurité relatives à Avant utilisation l’utilisation d’une brosse métallique AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’outil soit déconnecté de la source d’alimentation avant toutes opérations d’entretien ou changement d’accessoires. a. Les brins métalliques peuvent être éjectés par la brosse même pendant un Assemblage du mini touret d’établi fonctionnement ordinaire.
  • Página 16 • Toujours maintenir la pièce fermement. Dans la mesure du possible, utilisez des serre-joints ou conformément aux réglementations nationales. un étau pour pour plus de support. • Ne jetez pas les outils électriques, batteries et autres déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE) avec les ordures ménagères. Accessoires • Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques. • Une grande variété d’accessoires et de consommables, y compris un lot de 105 accessoires pour loisirs créatifs, un jeu de 3 meules sur tige et un jeu de 5 disques de coupe, est disponible auprès de votre revendeur Silverline. • Vous pouvez également commander des pièces de rechange sur toolsparesonline.com. Entretien <Exclamation triangle> AVERTISSEMENT : Débranchez l’appareil de sa source d’alimentation avant toute opération de nettoyage ou d’entretien. Installation de la meule 1. Enlevez les deux capots de la meule situés de part et d’autre du touret en dévissant les 6 vis Phillips. 2. Dévissez l’adaptateur de l’outil rotatif flexible en utilisant une clé de 12 mm (non fournie). Remarque : Il peut être nécessaire de bloquer l’arbre de transmission pour pouvoir dévisser l’écrou de maintien de la meule. Pour bloquer l’arbre de transmission, utilisez deux clés de 16 mm (non...
  • Página 17 Vérifiez que la bague de serrage correspond à la taille La bague de serrage (24) est lâche. du mandrin. Resserrez la bague de serrage. Le fusible est endommagé. Remplacez le fusible. Réarmez le coupe-circuit. La machine ne démarre pas Le coupe-circuit est ouvert. Effectuez la révision de votre outil dans un centre agréé Défaut de l’outil. Silverline. Meule déséquilibrée. Équilibrez la meule. Arrêtez l’outil immédiatement et resserrez les fixations Trop de vibration lors de l’utilisation Meule lâche. de la meule. Meule endommagée. Arrêtez immédiatement et remplacez la meule. silverlinetools.com...
  • Página 19 Mini-touret à meuler polyvalent 75 mm, 120 W Garantie des outils Silverline Ce produit Silverline bénéficie d’une garantie Rendez-vous sur silverlinetools.com pour enregistrer votre produit. Il vous faudra saisir : • Vos informations personnelles de 3 ans • Les informations concernant le produit et l’achat Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours suivant l’achat afin de Vous recevrez le certificat de garantie au format PDF. Veuillez l’imprimer et le conserver avec bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie commence à partir de la date d’achat...
  • Página 20 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt verfügt über einzigartige Funktionen. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus Volt diesem Werkzeug ziehen zu können. Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie dafür, dass alle Benutzer dieses Geräts sie gelesen und verstanden haben. Wechselspannung Ampere Symbolerklärung Leerlaufdrehzahl Auf dem Typenschild des Produkts sind möglicherweise Symbole abgebildet. Sie vermitteln wichtige Informationen über das Produkt oder dienen als Gebrauchsanweisung. Hertz Watt, Kilowatt W, kW Gehörschutz tragen Augenschutz tragen...
  • Página 21 Mini-Doppelschleifmaschine, 120 W, 75 mm WARNUNG! Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller des Elektrowerkzeugs Allgemeine Sicherheitshinweise für empfohlen wird, kann zu schwerwiegenden Sach- und Personenschäden führen. Elektrowerkzeuge 16 Entfernen Sie stets alle Werkzeuge vom Gerät. – Machen Sie es sich zur Gewohnheit, vor dem Einschalten von Elektrowerkzeugen zu überprüfen, dass alle beim Zubehörwechsel oder zur Justierung verwendeten Werkzeuge (z.B. Innensechskant-, Maul- u. Stiftschlüssel) entfernt WARNUNG! Bei der Benutzung von Elektrowerkzeugen müssen stets grundliegende wurden. Sicherheitsmaßnahmen einschließlich der folgenden Anweisungen getroffen werden, um das Risiko 17 Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten. – Vergewissern Sie sich, dass sich der von Bränden, Elektroschocks und Personenschäden zu vermindern. Lesen Sie alle Anweisungen Betriebsschalter von Elektrowerkzeugen im ausgeschalteten Zustand befindet, bevor Sie das aufmerksam durch und bewahren Sie diese für zukünftiges Nachschlagen mit dem Gerät auf. Werkzeug mit dem Stromnetz verbinden bzw. Akkus einsetzen. WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit eingeschränkten WARNUNG! Ein unbeabsichtigtes Einschalten von Elektrowerkzeugen kann zu schwerwiegenden körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung im Umgang mit Sach- und Personenschäden führen.
  • Página 22 ohne Last bei voller Drehzahl laufen. Zuvor unsichtbare Beschädigungen sollten sich so angezogen sind. Lockere Justiervorrichtungen können sich unerwartet verschieben und einen erkennen lassen. Kontrollverlust über das Elektrowerkzeug bewirken. Lose rotierende Komponenten werden mit hoher Geschwindigkeit herausgeschleudert. • Halten Sie Ihre Hände stets von den rotierenden Schleifscheiben fern. Greifen Sie niemals hinter p) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es tragen. Das rotierende oder unter eine laufende Scheibe. Zubehörteil könnte sonst bei versehentlichem Kontakt Ihre Kleidung erfassen und an Ihren • Verwenden Sie ein Schleifwerkzeug niemals für Trennarbeiten.
  • Página 23 Mini-Doppelschleifmaschine, 120 W, 75 mm f) Setzen Sie den Schnittbetrieb nicht mit im Werkstück sitzender Trennscheibe fort. Führen Bestimmungsgemäße Verwendung Sie die Trennscheibe vorsichtig wieder in die Schnittfuge, nachdem sie die volle Drehzahl erreicht hat. Wird das Elektrowerkzeug mit im Werkstück sitzender Trennscheibe eingeschaltet, • Stationärer, mit einer Schleif- und einer Polierscheibe bestückter Mini-Doppelschleifer. kann die Trennscheibe verklemmen, hochsteigen oder zurückschlagen. Dank eingebauten Rotationswerkzeugs mit biegsamer Welle für unterschiedlichste, nicht g) Stützen Sie Platten und andere übergroße Werkstücke ab, um die Gefahr von Verklemmen anspruchsvolle Anwendungen im Hobbybereich einsetzbar.
  • Página 24 Drehzahlregelung Allgemeine Überprüfung WARNUNG! Passen Sie die Drehzahl stets den Anforderungen des Einsatzwerkzeugs und dem zu bearbeitenden Werkstoff an. • Überprüfen Sie alle Befestigungsschrauben in regelmäßigen Abständen auf festen Sitz, da sie • Die Drehgeschwindigkeit der Schleif-/Polierscheibe lässt sich an der Drehzahlregelung (8) sich mit der Zeit durch Vibration lockern können. ändern. • Kontrollieren Sie das Netzkabel des Gerätes vor jedem Gebrauch auf Schäden und Verschleiß. Hinweis: Je höher die Ziffer an der Drehzahlregelung, desto schneller dreht sich die Spindel. Reparaturen müssen durch eine zugelassene Silverline-Reparaturwerkstatt erfolgen. Dies gilt auch für mit dem Gerät verwendete Verlängerungskabel. Schleifen Reinigung • Üben Sie beim Schleifen niemals übermäßigen Druck auf das Werkstück aus, da dies zu einer Verringerung der Drehzahl führt. Führen Sie das Werkstück stattdessen mit nur leichtem Druck • Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Schmutz und Staub verschleißen die inneren Teile schnell und die Lebensdauer des Gerätes wird verkürzt. Reinigen Sie das Gerät mit einer weichen an die Schleifscheibe und achten Sie auf eine Beibehaltung der Drehzahl. Bürste oder einem trockenen Tuch. Die Entlüftungsöffnungen mit sauberer, trockener Druckluft • Schleifscheiben müssen ausgetauscht werden, sobald ihr Durchmesser um ca. 25 % reinigen, sofern verfügbar.
  • Página 25 Größe für den Spanndorn hat und ziehen Sie die Spannzange (24) lose Spannzange wieder an Vergewissern Sie sich, dass die Spannzange die richtige Sicherung im Netzstecker defekt Größe für den Spanndorn hat und ziehen Sie die Spannzange wieder an Maschine läuft nicht an Sicherungsautomat zurücksetzen Sicherungsautomat hat ausgelöst Gerät defekt Gerät bei einer Silverline-Fachwerkstatt warten lassen Schleif-/Polierscheibe ungleichmäßig abgenutzt Schleif-/Polierscheibe abrichten Gerät sofort ausschalten und Schleif-/Polierscheibe Übermäßige Vibration während des Betriebs Schleif-/Polierscheibe lose befestigen Gerät sofort ausschalten und Schleif-/Polierscheibe Schleif-/Polierscheibe defekt austauschen silverlinetools.com...
  • Página 27 Sie müssen genaue Angaben über den zu behebenden Defekt machen. Die Verwendung von Teilen oder Zubehör, die keine Originalkomponenten von Silverline Tools Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Silverline Tools daraufhin sind. überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um einen Material- oder Fertigungsfehler handelt. Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen). Versandkosten werden nicht zurückerstattet. Alle Artikel sollten sich in sauberem und sicherem Zustand befinden und sorgfältig verpackt zur Reparatur eingeschickt werden, um Schäden Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden. oder Verletzungen während des Transports zu vermeiden. Die Annahme unangemessener oder unsicherer Lieferungen kann von uns verweigert werden. Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in diesen Garantiebedingungen genannten Werkzeug hinausgehen. Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkstätten nicht auf natürliche Abnutzung oder Schäden infolge von Unfällen, unsachgemäßer Verwendung durchgeführt.
  • Página 28 Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para Voltio/s obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y Corriente alterna entendido correctamente. Descripción de los símbolos Amperio/s Velocidad sin carga Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características de su herramienta. Éstos representan información importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso.
  • Página 29 Mini amoladora de banco 75 mm, 120 W No use herramientas eléctricas si se encuentra cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o Instrucciones de seguridad para medicamentos. ADVERTENCIA: Un momento de distracción mientras esté utilizando una herramienta eléctrica herramientas eléctricas puede provocar lesiones graves. 20. Piezas en mal estado. ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones antes de utilizar esta herramienta. Las Compruebe que su herramienta funcione correctamente antes de utilizarla. herramientas eléctricas pueden ser peligrosas y causar riesgo de incendio o descarga eléctrica si no Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas, trabadas, piezas rotas o cualquier otra se utilizan correctamente.
  • Página 30 g) No utilice accesorios dañados. Inspeccione el accesorio y compruebe que no esté doblado, Instrucciones de seguridad para picado, agrietados, muy corroídos o excesivamente desgastados. En caso de caída accidental, deberá comprobar siempre el estado de la herramienta/accesorio. Después amolar y cortar de instalar un accesorio, colóquese a un lado de la herramienta, enciéndala y hágala funcionar a la velocidad máxima durante un minuto. Si el accesorio está dañado debería a) Utilice solamente accesorios adecuados para su herramienta y el trabajo a realizar.
  • Página 31 Mini amoladora de banco 75 mm, 120 W • Coloque un protector ocular en el soporte para el protector ocular (5) utilizando los tornillos Características del producto (19) y tuercas (20) suministradas (ver imagen I). Repita el mismo procedimiento para instalar el otro protector. Conector macho Instalación del soporte para herramientas Vástago flexible • Nunca utilice esta herramienta sin instalar previamente los soportes para herramientas (18). No utilizar o colocar de forma incorrecta los protectores oculares podría ser peligroso y provocar Abrazadera del soporte para herramientas daños al usuario y las personas cercanas a la zona de trabajo.
  • Página 32 • Si las escobillas se han desgastado excesivamente, el rendimiento del motor puede disminuir, la herramienta tal vez no arranque o quizás observe una excesiva presencia de chispas. • El polvo metálico puede dañar su herramienta eléctrica si se acumula en los orificios de • Si tiene dudas sobre como sustituir las escobillas, lleve la herramienta a un servicio técnico ventilación. • Utilice una aspiradora para retirar el polvo acumulado en la herramienta después de cada uso. autorizado Silverline. Utilización del vástago flexible Contacto Servicio técnico de reparación Silverline – Tel: (+44) 1935 382 222 • Sujete la herramienta de forma segura y mantenga sus manos alejadas de las partes rotativas. Se recomienda sujetar la herramienta como si fuera un lápiz.
  • Página 33 Fusible fundido Sustituya el fusible Interruptor diferencial apagado Reinicie el interruptor diferencial La herramienta no se enciende Repare la herramienta en un servicio técnico Silverline Herramienta averiada autorizado Muela desequilibrada Enderece la muela Apague la herramienta y vuelva a colocar los elementos Vibración excesiva durante el uso Muela suelta de fijación de la rueda...
  • Página 35 Utilizar del producto para una finalidad distinta. También deberá indicar claramente los detalles del fallo a reparar. Cualquier cambio o modificación del producto. Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garantía deberán ser verificadas por El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline Tools. Silverline Tools para averiguar si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la Instalación incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools). mano de obra del producto. Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados por Silverline Tools. Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y en buenas condiciones para su reparación, deberán empaquetarse cuidadosamente con el fin Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a cubiertas.
  • Página 36 Lunghezza dell’albero flessibile:........1 m Solo per uso interno! Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti Silverline possono variare senza preavviso. Informazioni sul suono e sulle vibrazioni: Essere consapevoli di contraccolpo! Pressione Sonora LPA :.
  • Página 37 Smerigliatrice multifunzione 75 mm - 120 W 18 Utilizzare prolunghe esterne - Quando lo strumento viene utilizzato all'aperto , utilizzare solo Avvertenze generali di sicurezza prolunghe per uso esterno e in modo marcato . L'uso di un cavo di prolunga adatto per l'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche ATTENZIONE! Quando si utilizzano utensili elettrici, le precauzioni di sicurezza di base dovrebbero 19 Fare attenzione essere sempre seguite per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni personali incluse - Fate attenzione a quello che state facendo , usare il buon senso e non azionare l'utensile quando le seguenti informazioni di sicurezza.
  • Página 38 c) La velocità nominale degli accessori di smerigliatura deve essere almeno pari alla b) Prestare particolare attenzione quando si lavora su angoli, spigoli vivi, ecc… Evitare velocità massima contrassegnata sull'utensile. Accessori di smerigliatura in esecuzione più rimbalzi o urti dell'accessorio. Angoli, spigoli taglienti o rimbalzo hanno la tendenza di velocemente della loro velocità nominale può rompere e volar via.
  • Página 39 Smerigliatrice multifunzione 75 mm - 120 W Familiarizzazione con il prodotto Collegamento delle protezioni per gli occhi • La smerigliatrice non deve mai essere utilizzata senza la dotazione delle visiere (15). Il tentativo di utilizzare la smerigliatrice senza visiere, o con le visiere montato in modo non corretto, è molto Connettore maschile pericoloso e potrebbe causare gravi lesioni a se stessi o agli altri intorno a te •...
  • Página 40 Yeovil, Somerset Accessori BA22 8HZ, Regno Unito Conservazione • Una gamma di accessori e materiali di consumo, tra cui un kit di accessori 105pz per multi- utensile, Set di mola 3pz, e un kit di dichi da taglio 5pz è disponibile presso il vostro rivenditore • Conservare con cura questo strumento in un luogo sicuro e asciutto, fuori dalla portata dei Silverline. Pezzi di ricambio possono essere ottenuti da toolsparesonline.com bambini Manutenzione Smaltimento ATTENZIONE: Scollegare sempre dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi ispezione, manutenzione o pulizia. Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di elettroutensili che non sono più funzionali e non sono atti alla riparazione.
  • Página 41 Sostituire il fusibile Ripristinare l’interruttore automatico Interruttore spento La macchina non siavvia Fare eseguire la manutenzione dello strumento presso un centro di Strumento guasto assistenza autorizzato Silverline Mola fuori equilibrio Ravvivare la mola Vibrazioni eccessive quando è in uso Mola allentata Spegnere immediatamente e ri-avvitare i raccordi mola Mola danneggiata Spegnere immediatamente e sostituire la mola silverlinetools.com...
  • Página 43 Cosa copre la garanzia: d’acquisto. SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario Nel caso in cui un componente non sia più...
  • Página 44 Vertaling van de originele instructies Inleiding Beschrijving van de symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft Volts unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige producten dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen, zodat u in staat bent alle voordelen te benutten. Houd deze handleiding...
  • Página 45 Tafelslijpmachine, 75 mm beschadigd zijn, repareren door een geautoriseerd servicecentrum Algemene waarschuwingen voor - Inspecteer verlengsnoeren op periodieke wijze en vervang ze indien ze beschadigd zijn elektrische gereedschappen - Houd de grepen droog, schoon, en vrij van olie en vet WAARSCHUWING: Vele ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch WAARSCHUWING! Wanneer u gebruik maakt van elektrische gereedschappen dient u steeds de gereedschap. elementaire veiligheidsmaatregelen te volgen om het risico op brand, elektrische schokken, en 15 Koppel gereedschappen los - wanneer ze niet gebruikt worden, alvorens ze gerepareerd persoonlijk letsel te beperken, met inbegrip van de hiernavolgende veiligheidsinformatie. Lees worden, en wanneer accessoires vervangen worden zoals bladen, bits, en messen de instructies door alvorens dit product te trachten te gebruiken, en bewaar deze instructies voor...
  • Página 46 • Indien u een wiel ervan verdenkt beschadigd te zijn tijdens de opslag, gebruik dat dan niet. of met het eigen snoer. Indien een snij-accessoire in contact komt met een onder spanning staande draad, kunnen de metalen onderdelen van de machine eventueel onder spanning • Zorg ervoor dat slijpwielen correct en veilig aangebracht zijn voorafgaand aan het gebruik ervan. komen te staan, wat de gebruiker van het gereedschap een elektrische schok kan geven. Span de vergrendelmoeren en -bouten van het slijpwielstevig aan en controleer alle klemmen en beschermkappen k) Houd het gereedschap steeds stevig in uw hand(en) vast tijdens het starten. Het reactiekoppel van de motor kan, bij het versnellen naar de maximale snelheid, ervoor zorgen dat • Zorg ervoor dat de beschermkappen aangebracht zijn en correct werken, voordat u met de het gereedschap weg draait. werkzaamheden begint. • Na het aanbrengen van een nieuw slijpwiel, dient u zijdelings ten opzichte van de slijpmachine l) Gebruik steeds, indien dat praktisch is, klemmen om werkstukken te ondersteunen. te staan en pas daarna de machine in te schakelen. laat de slijpmachine op volle snelheid Houd een klein werkstuk nooit in de ene hand terwijl u het gereedschap met de andere hand gebruikt. Het inklemmen van een klein werkstuk zorgt ervoor dat u uw hand(en) kunt...
  • Página 47 Tafelslijpmachine, 75 mm Veiligheid voor het slijpen en Productonderdelen abrasieve snijbewerkingen Mannelijke connector a) Gebruik enkel wieltypes die aanbevolen zijn voor uw specifieke elektrische gereedschap Flexibel roterend gereedschap en enkel voor aanbevolen toepassingen. Bijvoorbeeld: slijp nooit met de zijkant van een snijwiel. Abrasieve snijwielen zijn bedoeld voor omtrekslijpen, wat betekent dat zijdelingse Gereedschapssteunbeugel krachten die op deze wielen uitgeoefend zouden worden, het wiel kunnen doen breken. b) Voor van schroefdraad voorziene abrasieve conussen en pluggenmag u enkel gebruik Slijpwiel maken van onbeschadigde spandoornen met schouderflens die van dejuiste grootte en lengte zijn. De juiste spandoorn zal het risico op breuk reduceren.
  • Página 48 Voorafgaand aan het gebruik Werking WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het gereedschap is losgekoppeld van de voeding alvorens WAARSCHUWING: Draag bij het werken met dit gereedschap STEEDS gepaste persoonlijke accessoires aan te brengen of te vervangen, of alvorens aanpassingen door te voeren. beschermende uitrusting, met inbegrip van oogbescherming en ademhalingsbescherming. WAARSCHUWING: Verwijder de stekker van slijpmachine steeds uit het stopcontact voordat u probeert welk onderdeel dan ook aan te brengen of te vervangen. Bevestig NOOIT accessoire met Assemblage van de mini-slijpmachine een maximum snelheid die lager ligt dan de onbelaste snelheid van het elektrische gereedschap. WAARSCHUWING: Let erop dat de gegoten metalen motorbehuizing tijdens het gebruik heet Opmerking: Deze machine dient steeds stevig gemonteerd te zijn op een sterke en stabiele kan worden. werkbank.
  • Página 49 • Houd het gereedschap te allen tijde schoon. Vuil en stof geven aanleiding tot een snelle slijtage van de interne onderdelen, en verkorten de levensduur van de machine. Maak het lichaam van het gereedschap schoon met een zachte borstel of met een droog doek. Indien aanwezig, maak dan gebruik van droge perslucht om de ventilatiegaten door te blazen • Maak de behuizing van het gereedschap schoon met een zachte vochtige doek en met een milde detergent. Gebruik geen alcohol, petroleum, of sterke schoonmaakmiddelen. • Gebruik nooit bijtende middelen om plastic onderdelen schoon te maken Smering • Smeer alle bewegende onderdelen lichtjes en op regelmatige tijdstippen met behulp van een geschikt sproeismeermiddel. Borstels • In de loop van de tijd kunnen de koolstofborstels van de motor afslijten • Buitensporig afgesleten borstels kunnen de oorzaak zijn van vermogensverlies, van defecten, of van zichtbare vonkvorming • Indien u denkt dat de borstels versleten zouden kunnen zijn, laat ze dan vervangen door een geautoriseerd SILVERLINE-servicecentrum silverlinetools.com...
  • Página 50 Roterend gereedschapsbit, draait niet correct Controleer of de ashals overeenstemt met de grootte Ashals (24) zit los van de spandoorn, span de ashals opnieuw aan Stekkerzekering defect Vervang de zekering Hoofdschakelaar is uitgeschakeld Plaats de hoofdschakelaar in de juiste stand De machine weigert te starten Laat het gereedschap repareren door een geautoriseerd Gereedschapsfout Silverline-servicecentrum Wiel is uit evenwicht Balanceer de wielen Schakel onmiddellijk uit en span de wielfittingen Buitensporige trillingen tijdens het gebruik Wiel zit los opnieuw aan Schakel onmiddellijk uit en vervang het wiel Wiel beschadigd...
  • Página 51 Als dit product na de periode van 30 dagen een fout heeft, stuur het dan naar: Wat niet is gedekt: Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Silverline Tools geeft geen garantie op reparaties als gevolg van: Yeovil Normale slijtage veroorzaakt door gebruik in overeenstemming met de bedieningsinstructies BA21 1WU, GB zoals zaagbladen, borstels, riemen, gloeilampen, batterijen enz.
  • Página 52 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z Wolt podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie tego wyjątkowego projektu. Przechowuj niniejsze instrukcje w zasięgu ręki i upewnij się, że Prąd przemienny użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli wszystkie zalecenia. Amper Opis symboli Prędkość bez obciążenia Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one istotne informacje o produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania. Herc Należy nosić środki ochrony słuchu Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych Wat, kilowat W, kW Należy nosić okulary ochronne Należy używać kasku ochronnego (Obroty lub ruch postępowo zwrotny) /min or min na minutę Należy nosić rękawice ochronne Dane techniczne Należy w całości przeczytać instrukcję obsługi Napięcie prądu elektrycznego: ......230 V~ 50 Hz Moc: .
  • Página 53 Szlifierka stołowa 120 W, 75 mm 16 Usunięcie kluczy regulacyjnych – Przed włączeniem zasilania zawsze należy się upewnić o Ogólne instrukcje dotyczące usunięciu kluczy z urządzenia. 17 Unikanie przypadkowego włączenia - Zawsze należy się upewnić, że przełącznik zasilania jest bezpieczeństwa użytkowania w pozycji “off” podczas podłączenia do gniazdka sieciowego lub włożeniu akumulatora, bądź podczas podnoszenia lub przenoszenia elektronarzędzia elektronarzędzia OSTRZEŻENIE: Niezamierzony uruchomienie urządzenia może spowodować poważne obrażenia. 18 Używanie przedłużaczy na zewnątrz tylko do tego przeznaczonych - Podczas korzystania OSTZREŻENIE! Zawsze należy się stosować do podstawowych zasad korzystania z elektronarzędzi (w z elektronarzędzia na zewnątrz należy używać przedłużaczy przeznaczonych specjalnie do tym informacji na temat bezpieczeństwa ujętych w niniejszej instrukcji) podczas ich użytkowania dla...
  • Página 54 • W razie zaistnienia podejrzenia o uszkodzeniu koła szlifierskiego podczas przechowywania, NIE i) Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości od strefy NALEŻY GO UŻYWAĆ. zasięgu elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu • Przed każdym użyciem, należy się upewnić, że koła szlifierskie zostały prawidłowo zamontowane. lub pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza Należy sprawdzić i dokręcić w razie potrzeby nakrętki zabezpieczające koła szlifierskie a także bezpośrednią strefą zasięgu. skontrolować wszystkie śruby i osłony. j) Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie robocze mogłoby natrafić na •...
  • Página 55 Szlifierka stołowa 120 W, 75 mm SZCZEGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA Przedstawienie produktu SZLIFOWANIA I PRZECINANIA ŚCIERNICĄ Złącze wtykowe a) Należy stosować tylko przeznaczone dla danego typu elektronarzędzia ściernice, używając je wyłącznie do zalecanych rodzajów zadań. Na przykład: nigdy nie należy używać bocznej Elastyczne narzędzie obrotowe powierzchni tarczy tnącej do szlifowania. Tarczowe ściernice tnące przeznaczone są do usuwania materiału krawędzią tarczy. Wpływ sił bocznych na te ściernice może je złamać.
  • Página 56 • Nadmierne dociskanie nie powoduje szybszej lub bardziej wydajnej pracy. Jeśli nacisk wywierany na narzędzie ma zauważalny wpływ na prędkość narzędzia, wówczas należy zmniejszyć • Zawsze upewnić się, że wszystkie części i dołączone akcesoria są odpowiednio przymocowane i że przykładaną siłę nacisku. Przeciążenie narzędzie spowoduje skrócenie jego okresu eksploatacji. części obrotowe nie wejdą w kontakt z osłonami ani obudową urządzenia. • Zawsze upewnić się, że materiał jest odpowiednio unieruchomiony. W razie potrzeby skorzystać z • Upewnić się, że otwory wentylacyjne nie są zasłonięte w żaden sposób. Podczas użytkowania z imadła lub zacisku w celu unieruchomienia detalu. maszyny może wydobywać się gorące powietrze. Akcesoria Obsługa • Pełna oferta akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych, w tym zestaw akcesoriów do narzędzi OSTRZEŻENIE: Zawsze zakładać odpowiednie środki ochrony osobistej, w tym środki ochrony hobbystycznych, 105 el. (349758), zestaw ściernic, 3 el. (868811) i zestaw tarcz tnących 5 el. oczu, słuchu i układu oddechowego, podczas korzystania z tego urządzenia. (783161), jest dostępna u dystrybutora produktów Silverline. Części zamienne są dostępne w OSTRZEŻENIE: Zawsze odłączyć szlifierkę od źródła zasilania sieciowego przed podjęciem próby serwisie toolsparesonline.com zainstalowania lub wymiany jakichkolwiek akcesoriów. Nigdy nie należy instalować żadnych końcówek o prędkości maksymalnej niższej niż prędkość urządzenia bez obciążenia. OSTRZEŻENIE: Uwaga: metalowa obudowa silnika może ulec nagrzaniu podczas korzystania z Konserwacja narzędzia. OSTRZEŻENIE: ZAWSZE odłączyć urządzenie od źródła zasilania przed przeprowadzeniem Włączanie i wyłączanie kontroli, konserwacji lub czyszczenia. Uwaga: Nie włączać ani nie włączać maszyny pod obciążeniem. Zawsze zaczekać na osiągniecie maksymalnej prędkości silnika przed przyłożeniem obciążenia, a także na całkowite zatrzymanie się urządzenia przed pozostawieniem go bez nadzoru. • Aby włączyć urządzenie, nacisnąć „I” na przełączniku ON/OFF (7).
  • Página 57 Uwaga: Konieczne może być zabezpieczenie wału napędowego, aby odkręcić nakrętki mocujące ściernicy. Aby zabezpieczyć wał napędowy, wymagane jest użycie dwóch kluczy płaskich 16 mm (nie w zestawie). Podczas przytrzymywania i wyjmowania nakrętek ustalających należy korzystać z obu kluczy. 3. Odkręcić nakrętkę mocującą po prawej stronie szlifierki stołowej. 4. Zdjąć ściernicę/koło polerskie z wału napędowego wraz z obiema podkładkami. 5. Odkręcić nakrętkę mocującą na przeciwległym końcu wału napędowego i zdjąć ściernicę/koło polerskie wraz z obiema podkładkami. 6. Zainstalować i założyć nową ściernicę/koło polerskie zgodnie z zapotrzebowaniem. Uwaga: Podczas ponownego montażu nie dokręcać nadmiernie nakrętek ustalających wału napędowego. Nadmierne dokręcenie utrudni ich ponowny demontaż w przyszłości. Kontrola ogólna • Regularnie sprawdzać dokręcenie śrubek mocujących. • Przed każdym użyciem sprawdzić, czy przewód zasilający narzędzia nie jest uszkodzony ani zużyty. Naprawy powinny być wykonywane przez autoryzowane centrum serwisowe Silverline. Ta instrukcja dotyczy również przedłużaczy używanych z tym narzędziem. Czyszczenie • Należy zawsze dbać o czystość urządzenia. Brud i kurz powodują szybsze zużycie elementów wewnętrznych narzędzia i skracają okres eksploatacji urządzenia. Czyścić korpus urządzenia miękką szczotką lub suchą ścierką. Jeśli to możliwe, przedmuchać otwory wentylacyjne czystym powietrzem sprężonym. • Obudowę narzędzia czyść miękką, wilgotną ściereczką z łagodnym detergentem. Nie używać alkoholu, benzyny ani silnych środków czyszczących. • Do czyszczenia elementów plastikowych nie należy używać środków żrących. Smarowanie • Smarować niewielką ilością odpowiedniego środka smarnego w aerozolu wszystkie ruchome części urządzenia w regularnych odstępach czasu. Szczotki •...
  • Página 58 Wykrywanie usterek Możliwa przyczyna Rozwiązanie Problem Sprawdzić i ponownie zamontować złącze wtykowe (1), Elastyczny wał napędowy nieprawidłowo dopasowany zgodnie z opisem w rozdziale „Montaż elastycznego do adaptera przy złączu gniazdowym (10). narzędzia obrotowego”. Bit narzędzia obrotowego nie obraca się prawidłowo. Sprawdzić, czy tuleja odpowiada wielkości trzpienia, Poluzowana tuleja zaciskowa (24). dokręcić ponownie tuleję. Przepalenie bezpiecznika wtyczki Wymienić bezpiecznik Rozłączenie przerywacza obwodu Zresetować przerywacz obwodu Urządzenie nie uruchamia się Przekazać narzędzie do upoważnionego punktu Usterka narzędzia serwisowego Silverline Utrata wyważenia koła Oczyścić koło Poluzowanie koła Natychmiast wyłączyć i dokręcić mocowanie koła Nadmierne drgania podczas pracy Uszkodzenie koła Natychmiast wyłączyć i wymienić koło...
  • Página 59 Szlifierka stołowa 120 W, 75 mm Gwarancja narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letnią gwarancję Rejestracja produktu Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna „Rejestracja”. Należy wprowadzić: się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie. • Dane osobowe • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na Gwarancja pokrywa: paragonie. Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad...
  • Página 60 GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. 30 days. Terms and Conditions apply. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre entro 30 giorni dall’acquisto. Vengono applicati i produit en ligne dans un délai de 30 jours suivant la date d’achat. Des conditions termini e le condizioni generali.

Este manual también es adecuado para:

953843