Página 4
1. SAFETY INSTRUCTIONS In its conception, specification of parts and production, this machine complies with the regulation in force, namely the European Standards (EN) and internationals (IEC). There are applicable the European Directives “Electromagnetic compatibility”, “Low voltage” and “RoHS”, as well as the standards IEC / EN 60974-1 and IEC / EN 60974-10.
Página 5
1.1 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY The user is responsible for installing and using the arc welding equipment according to the manufacturer’s instructions. If electromagnetic disturbances are detected, then it shall be the responsibility of the user of the arc welding equipment to resolve the situation with the technical assistance of the manufacturer. In some cases, this action may be as simple as connecting to earth the welding circuit.
Página 6
Make sure that all metal pieces that the operator could touch with a non-insulated part of his body (head, hands without gloves on, naked arms, etc) is properly grounded with a conductor of at least equivalent section to the biggest supply cable of the ground clamp or welding torch. If more than one metal ground is concerned, they need to be all interlinked in one, which must be grounded in the same conditions.
Página 7
Safety in the use of gases (welding with TIG or MIG inert gases) Compressed gas cylinders Compressed gas cylinders are potentially dangerous. Refer to suppliers for proper handling procedures: - No impact: secure the cylinders and keep them away from impacts. - No excess heat (over 50°C) Pressure relief valve - Check that the pressure relief screw is slackened off before connecting to the cylinder.
Página 8
3. TIG WELDING (Tungsten inert gas) It is a process of arc welding under shield gas, using a torch with infusible tungsten electrode and which can be run with or without filler metal in an inert gas atmosphere such as argon and mixtures thereof.
Página 9
4. CONTROL PANEL DC164S - DC204S Description Welding mode selector: MMA welding, MMA CEL (Specific for Cellulosic Electrodes), LIFTIG (TIG welding with contact ignition) and PULSE (when selected in conjunction with another mode, indicates pulsed welding) Power ON indicator Overheating indicator – When switched on, the entire welding service and the interface will be blocked Optional VRD - MMA VRD –...
Página 10
5. TECHNICAL DATA PRIMARY Single phased power supply 1 x 230 V (-+10%) 1 x 230 V (-+10%) Frequency 50/60 50/60 Maximum primary current 34,0 41,6 (MMA) Maximum primary current (TIG) 24,0 27,9 Maximum power consumption (MMA) Maximum power consumption (TIG) Effective primary current (I1eff) 22,8...
Página 11
6. INSTALLATION 6.1 CONNECTION TO THE MAIN SUPPLY This unit must be connected to a mono-phase 230V - 50 Hz/60 Hz + ground. Main supply must be protected by fuses or circuit breaker according to the value I1eff written on the specifications of the power source. It is strongly suggested to use a differential protection for the operator’s safety.
Página 12
Fig. 2 – Encoder (6) Pressing the Encoder (6), allows you to navigate the parameters of the welding process and turning it allows you to set the appropriate values in the chosen parameter. MMA welding For DC 164 and DC 204 (See items in Fig. 1 A) Item Letters Parameter...
Página 13
- Adjust the current value to the diameter of the electrode (Fig.1 - 2), according to the following table, to adjust the machines according to the electrode to be used and start welding Æ 2,0 Æ 2,5 Æ 3,2 Æ 4,0 Æ...
Página 14
A - DC 164 and DC 204 Fig. 3 – LIFTIG parameters LIFTIG welding For DC 164 and DC 204 DC (See items in Fig. 3 A) Item Letters Parameter Description Adjust the main current value. Attention! The parameters below don’t have a LED indicating their selection Item Letters Parameter...
Página 15
8. ERRORS DESCRIPTION Er1 - Equipment overheating - Do not switch off the machine. Allow the equipment to ventilate until the error disappear. Er6 – Phase failure - Switch off the power supply to the machine and the corresponding machine circuit breaker. Check the connection of the power cable to the electrical installation on all 3 phases.
Página 16
10. MAINTENANCE This arc welding equipment should be routinely maintained according to the manufacturers’ recommendations. All access and service doors and covers should be closed and properly fastened when the arc welding equipment is in operation. The arc welding equipment should not be modified in any way, except for those changes and adjustments covered in the manufacturer’s instructions.
Página 17
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Dans sa conception, spécification des composants et fabrication, cette machine est en accord avec la réglementation en vigueur, à savoir les normes européennes (EN) et internationales (IEC). Sont applicables les Directives Européennes «Compatibilité Electromagnétique», «Baisse Tension» et «RoHS», ainsi que les normes IEC / EN 60974-1 et IEC / EN 60974-10.
Página 18
1.1 COMPATIBILITÉ ELECTROMAGNETIQUE Si des perturbations électromagnétiques apparaissent, c’est de la responsabilité de l’utilisateur de résoudre le problème avec l’assistance technique du constructeur. Dans certains cas, l’action corrective peut se réduire à la simple connexion à la terre du circuit de soudage. Dans le cas contraire, il peut être nécessaire de construire un écran électromagnétique autour de la source et d’adjoindre à...
Página 19
1.2.3 Risques d’incendie et d’explosion Souder peut entraîner des risques d’incendies ou d’explosion. Il faut observer certaines précautions : - Enlever tous les produits explosifs ou inflammables de la zone de soudage; - Vérifier qu’il existe à proximité de cette zone un nombre suffisant d’extincteurs; - Vérifier que les étincelles projetées ne pourront pas déclencher un incendie, en gardant en mémoire que ces étincelles peuvent couver plusieurs heures après arrêt du soudage 1.3 PROTECTION INDIVIDUELLE...
Página 20
Sécurité dans l’emploi des gaz (soudage sous gaz inerte TIG ou MIG) Stockage sous forme comprimée en bouteille Conformez-vous aux consignes de sécurité données par le fournisseur de gaz et en particulier : - pas de choc : arrimez les bouteilles, épargnez-leur les coups. - pas de chaleur excessive (supérieure à...
Página 21
3. SOUDAGE TIG (Tungten inert gas) TIG (Tungsten Inert Gas) est un procédé de soudage à l'arc sous atmosphère de gaz protecteur. Au moyen d’une torche TIG équipée d’une électrode en tungstène infusible (point de fusion de 3000°C) ce procédé ne libère pas des atomes con- taminants de soudage.
Página 22
4. PANNEAU DE CONTRÔLE DC164_204 Description Sélecteur du procédé soudage : Soudage MMA, MMA CEL (spécifique pour les électrodes cellulosiques), LIFTIG (soudage TIG avec amorçage d’arc sans haute fréquence) et PULSE ( lorsqu'il est allumé avec un autre mode également allumé, indique le soudage pulsé...
Página 23
5 – CARACTERISTIQUES PRIMAIRE Tension d’alimentation 1 x 230 V (-+10%) 1 x 230 V (-+10%) monophasée 50/60 50/60 Fréquence 34,0 41,6 Courant primaire maxime (MMA) 24,0 27,9 Courant primaire maxime (TIG) Puissance max. absorbée (MMA) Puissance max. absorbée (TIG) Courant primaire effective 22,8 22,8...
Página 24
6 – BRANCHEMENT/MISE EN MARCHE 6.1 - CONNEXION AU RESEAU Connecter le poste á une source monophasée de 230V – 50/60 Hz + terre. Le circuit d'alimentation doit être protégé par des fusibles ou disjoncteur selon la valeur I1eff écrit sur les spécifications de la source d'alimentation.
Página 25
Fig. 2 – Encodeur (6) En appuyant sur le codeur (6), vous pouvez naviguer dans les paramètres du processus de soudage et en le tournant, vous pouvez régler les valeurs appropriées dans le paramètre choisi. Soudage MMA Pour DC 164 et DC 204 (Voir les Article de la Fig. 1 A) Article Lettres Paramètres...
Página 26
- Ajuster la valeur du courant au diamètre de l'électrode (Fig.1 - 2), selon le tableau suivant, pour régler les machines en fonction de l'électrode à utiliser et commencer à souder. Æ 2,0 Æ 2,5 Æ 3,2 Æ 4,0 Æ 5,0 Æ...
Página 27
A - DC 164 et DC 204 Fig. 3 – Paramètres LIFTIG - Régler la valeur du courant de soudage (Fig.3) Soudage LIFTIG Pour DC 164 e DC 204 (Voir les Article de la Fig. 3 A) Article Lettres Paramètres Description Réglage de la valeur du courant principal Attention! Les paramètres ci-dessous n'ont pas de LED indiquant leur sélection.
Página 28
8. DESCRIPTION DES ERREURS Er1 – Surchauffe de l'appareil - Ne pas éteindre l'appareil. Laissez l'appareil s'aérer jusqu'à ce que l'erreur disparaisse. Er6 - Défaut de phase - Coupez l'alimentation électrique de la machine et son disjoncteur. Vérifier la connexion du câble d'alimentation à l'installation électrique dans les 3 phases. Er11 - Communication entre la machine et le dispositif externe - Eteindre et rallumer la machine.
Página 29
10. MAINTENANCE Le poste de soudage doit être entretenu régulièrement conformément aux prescriptions du fabricant. Les capots et autres accès doivent être fermés et correctement fixés lorsque la source de soudage fonctionne. L’équipement de soudage ne doit en aucun cas être modifié sauf indications contraires mentionnées par le fabricant.
Página 30
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta máquina, en su concepción, especificación de componentes y producción, está de acuerdo con la reglamentación en vigor [directivas comunitarias, normas europeas (EN) e internacionales (IEC). Son aplicables las Directivas europeas “Compatibilidad electromagnética”, “Baja tensión” y “RoHS”, bien como las normas IEC / EN 60974-1 e IEC / EN 60974-10.
Página 31
1.1 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Si aparecen perturbaciones electromagnéticas, es de responsabilidad del usuario solucionar el problema con la asistencia técnica del fabricante. En algunos casos, la acción correctora puede reducirse a la simple conexión a la tierra del circuito de soldadura (ver nota a continuación). En el caso contrario, puede ser necesario construir una pantalla electromagnética en torno de la fuente y agregar a esta medida filtros de entrada.
Página 32
1.2.3 Riegos incendios o explosión Soldar puede implicar riesgos de incendios o explosión. Es necesario observar algunas precauciones: - Retirar todos los productos explosivos o inflamables de la zona de soldadura; - Comprobar que existe cerca de esta zona un número suficiente de extintores; - Comprobar que las chispas proyectadas no podrán desencadenar un incendio, recordar que estas chispas pueden reavivarse varias horas después del final de la soldadura.
Página 33
2. SOLDADURA MMA (electrodo revestido) Para establecer un arco eléctrico de soldadura se induce una Porta-electrodos diferencia de potencial entre el electrodo y la pieza de trabajo. El aire entre ellos se ioniza y se convierte en conductor, de modo que el circuito se cierra y crea el arco eléctrico. El calor del arco funde parcialmente el material de base que se deposi- Electrodo revestido ta creando un baño de soldadura.
Página 34
3. SOLDADURA TIG (Tungsten Inert Gas) Es un proceso de soldadura por arco eléctrico bajo pro- tección gaseosa, utilizando una antorcha con eléctrodo infusible de tungsteno y que puede ser ejecutado con o sin metal de aportación, en atmosfera de gas inerte co- mo el argón y sus mezclas.
Página 35
4. PANEL DE CONTROL DC164-204 Descripción Selector de modo de soldadura: soldadura MMA, MMA CEL (específico para eléctrodos celulósicos), LIFTIG (soldadura TIG con cebado por contacto sin alta frecuencia) o PULSE (cuando encendido con otro modo también encendido, indica soldadura pulsada del modo de soldadura respectivo) Indicador de máquina conectada y bajo tensión Indicador de sobrecalentamiento –...
Página 37
7. FUNCIONES 7.1 SOLDADURA PROCESO MMA (electrodo revestido) - Efectuar las conexiones a la red y tierra tal y como se indica en el capítulo "Instalación". Conectar el cable de masa y porta-electrodos a las tomas rápidas + (positivo) y – (negativo) según la polaridad del electrodo utilizado y, de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
Página 38
Soldadura MMA Para DC 164 e DC 204 (Ver los Artículos de la Fig. 1 A) Artículo Letras Parámetros Descripción Hot Start Porcentaje de aumento del valor de la corriente en relación con Ip (corriente principal), aplicado en el momento del encendido y del inicio de la soldadura.
Página 39
7.2 – SOLDADURA LIFTIG - Efectuar las conexiones a la red y tierra tal y como se indica en el capítulo "Instalación". - Conectar el cable de la pinza de masa a la toma positiva rodándola firmemente hacia derecha hasta asegurar un contacto perfecto. - Conectar el cable de potencia de la antorcha TIG a la toma negativa girándola firmemente hacia derecha hasta asegurar un contacto perfecto.
Página 40
Soldadura LIFTIG Para DC 164 e DC 204 (Ver los Artículos de la Fig. 3 A) Artículo Letras Parámetros Descripción Ajuste del valor de la corriente principal Atención! Los parámetros siguientes no tienen un LED que indique su selección. Artículo Letras Parámetros Descripción...
Página 42
10. MANTENIMIENTO Se debe verificar el equipo de soldadura regularmente. En ningún caso se debe soldar con la máquina destapada o destornillada. No deben introducirse cambios de componentes o especificaciones sin previo acuerdo del fabricante. ANTES DE TODA INTERVENCIÓN INTERNA, desconectar el equipo de la red y tomar medidas para impedir la conexión accidental del aparato.
Página 43
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta máquina, na sua conceção, especificação de componentes e fabricação, está de acordo com a regulamentação em vigor, nomeadamente as normas europeias (EN) e internacionais (IEC). São aplicáveis as Diretivas europeias “Compatibilidade Eletromagnética”, “Baixa Tensão” e “RoHS”, bem como as normas IEC / EN 60974-1 e IEC / EN 60974-10.
Página 44
1.1 COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA É da responsabilidade do utilizador solucionar, com a assistência técnica do fabricante, problemas originados por perturbações eletromagnéticas. Em alguns casos, a solução correta pode limitar-se á simples ligação á terra do circuito de soldadura. Caso contrário, pode ser necessário instalar um filtro eletromagnético em torno da fonte e filtros de entrada.
Página 45
húmidos, quando o equipamento de soldadura se coloca obrigatoriamente no interior destes recintos (14.12.1988, artículo 4). 1.2.3 Riscos de incêndios ou explosão Soldar pode implicar riscos de incêndios ou explosão. É necessário observar algumas precauções: - Retirar todos os produtos explosivos ou inflamáveis da zona de soldadura; - Comprovar que existe perto desta zona um número suficiente de extintores;...
Página 46
Cumprir as normas de segurança dadas pelo fornecedor de gás e, em particular: - Evitar pancadas fixando as garrafas. - Evitar aquecimento superior a 50 °C. Manorreductor: Assegure-se que o parafuso de regulação está aliviado antes da ligação da garrafa. Comprove bem a sujeição da ligação antes de abrir a válvula da garrafa.
Página 47
3. SOLDADURA TIG (Tungsten Inert Gas) É um processo de soldadura por arco elétrico sob pro- teção gasosa, utilizando uma tocha com elétrodo infu- sível de tungsténio e que pode ser executado com ou sem metal de adição, em atmosfera de gás inerte como árgon e suas misturas.
Página 48
4. PAINEL DE CONTROLO DC164-204 Descrição Seletor de modo de soldadura: soldadura MMA, MMA CEL (Elétrodos Celulósicos), LIFTIG (soldadura TIG com ignição por contacto sem alta frequência) ou PULSE (quando aceso com outro modo também acesso, indica soldadura pulsada do modo de soldadura respetivo).
Página 49
5 – CARACTERÍSTICAS PRIMÁRIO Alimentação monofásica 1 x 230 V (-+10%) 1 x 230 V (-+10%) Frequência 50/60 50/60 Corrente primária máxima (MMA) 34,0 41,6 Corrente primária máxima (TIG) 24,0 27,9 Potência absorvida máxima (MMA) Potência absorvida máxima (TIG) KVA Corrente primária efetiva (I1eff) 22,8 22,8...
Página 50
7. FUNÇÕES 7.1 SOLDADURA PROCESSO MMA (elétrodo revestido) - Efetuar as ligações à rede e à terra tal como se indica no capítulo “Instalação”. Ligar o cabo de massa e o porta-elétrodos às tomadas rápidas + (positivo) e – (negativo) segundo a polaridade do elétrodo utilizado e de acordo com as indicações do fabricante.
Página 51
Soldadura MMA Para a DC 164 e DC 204 (Ver os itens na Fig. 1 A) Item Designação Parâmetro Descrição Hot Start Aumento percentual do valor de corrente em relação a Ip (corrente principal), aplicada na ignição e início da soldadura. Tempo Hot Tempo decorrente, desde o início da soldadura, no qual o valor Start...
Página 52
7.2 – SOLDADURA LIFTIG - Efetuar as ligações à rede e à terra tal como se indica no capítulo “Instalação”. - Ligar o cabo de massa à tomada positivo rodando-a firmemente para a direita para assegurar um contacto perfeito - Ligar o cabo de potência da tocha TIG à tomada negativo rodando-a firmemente para a direita para assegurar um contacto perfeito.
Página 53
Soldadura LIFTIG Para a DC 164 e DC 204 (Ver os Itens na Fig. 3 A) Item Designação Parâmetro Descrição Ajustar o valor da corrente principal Atenção! Os parâmetros abaixo que não tem LED a indicar a sua seleção. Item Designação Parâmetro Descrição...
Página 55
10. MANUTENÇÃO O equipamento de soldadura deve verificar-se regularmente. Em nenhum caso se deve soldar com a máquina destapada ou mal aparafusada. O equipamento de soldadura não deve nunca se modificar exceto de acordo com indicações do fabricante. Antes de qualquer intervenção ou reparação, deve assegurar-se que o equipamento de soldadura está...
Página 56
Appendix / Annexe / Apéndice / Anexo – Parameters per welding process DC 164 Minimum Maximum Factory Process Parameter Unit Resolution regulation regulation value HotStart HotStart Time I nominal ArcForce Frequency Balance PULSE I base UpSlope I nominal ArcOff TIG PULSE Frequency Balance I base...
Página 57
Parameters per welding process DC 224 Minimum Maximum Factory Process Parameter Unit Resolution regulation regulation value HotStart HotStart Time I nominal ArcForce Frequency Balance PULSE I base UpSlope I nominal ArcOff TIG PULSE Frequency Balance I base Voltage Inductance Table: Parameters for the welding process, DC 224...