Descargar Imprimir esta página
Amazone Precea 3000 Manual De Instrucciones Original
Amazone Precea 3000 Manual De Instrucciones Original

Amazone Precea 3000 Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para Precea 3000:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones original
Sembradora monograno acoplada
Precea 3000 / 3000-CC / 3000-FCC
Precea 4500 / 4500-CC / 4500-FCC
Precea 6000 / 6000-CC / 6000-FCC
SmartLearning
www.amazone.de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Amazone Precea 3000

  • Página 1 Manual de instrucciones original Sembradora monograno acoplada Precea 3000 / 3000-CC / 3000-FCC Precea 4500 / 4500-CC / 4500-FCC Precea 6000 / 6000-CC / 6000-FCC SmartLearning www.amazone.de...
  • Página 2 Anote aquí los datos de identificación de la máquina. Los datos de identificación se encuentran en la placa de características.
  • Página 3 Máquina en la vista general rascador Función de la máquina 4.17 Tubo roscado Equipamientos especiales 4.18 Kit de calibración Dispositivos de protección 4.4.1 Protección del árbol de transmisión 4.4.2 Dosificador de abono Rótulos de advertencia MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 4 6.4.3 Acoplar los conductos de alimentación al tanque frontal 6.5.19 Ajustar la profundidad de deposición en la reja de abono 6.4.4 Colocar los manguitos de bolas del brazo inferior acoplada MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 5 PreTeC Vaciar el depósito de abono 10.1.6 Comprobar y sustituir el nivelador Vaciar el depósito de semillas de estrella en la reja de siembra mediante el disco de separación directa antierosiva PreTeC MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 6 10.1.28 Limpiar el depósito de abono 13.2 Documentación adicional 10.1.29 Limpiar el dosificador de abono 10.1.30 Limpiar el dosificador de 14 Índice microgranulado 10.1.31 Ajustar la trampilla de fondo del 14.1 Glosario dosificador de microgranulado MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 7 ÍNDICE 14.2 Índice alfabético MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 9 ADVERTENCIA Identifica un posible peligro con un riesgo moderado de lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN Identifica un peligro con un riesgo bajo de lesiones físicas leves o moderadas. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 10 1.2.3.2 Indicaciones de manipulación y reacciones CMS-T-005678-B.1 Las reacciones ante indicaciones de manipulación están marcadas con una flecha. Ejemplo: 1. Indicación de manipulación 1 Reacción a la indicación de manipulación 1 2. Indicación de manipulación 2 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 11 TRABAJO EN TALLER Identifica los trabajos de reparación, que deben ser realizados en un taller especializado suficientemente equipado y con seguridad y respeto al medio ambiente, por personal técnico con la formación correspondiente. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 12 Postfach 51 vez más fáciles de usar para el usuario. Envíe sus D-49202 Hasbergen sugerencias por carta, fax o correo electrónico. Fax: +49 (0) 5405 501-234 E-Mail: tr.feedback@amazone.de CMS-I-00000638 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 13 2.1.2.1.1 Requisitos para las personas que trabajen con la máquina CMS-T-00002310-B.1 Si la máquina se utiliza de forma inadecuada, las personas pueden resultar gravemente: para evitar daños debido a un uso inapropiado, toda persona MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 14 Pueden realizar por sí mismos reparaciones sencillas y trabajos de mantenimiento en máquinas agrícolas. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 15 Los objetos proyectados pueden alcanzar y lesionar a las personas acompañantes. No deje que ninguna persona vaya a bordo de la máquina. No deje que ninguna persona se suba a la máquina en marcha. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 16 Si no se cumplen los valores límite técnicos de la máquina, podrían producirse accidentes y las personas resultar gravemente heridas o morir. Además, se puede dañar la máquina. Los valores límite técnicos se encuentran en los datos técnicos. Cumpla los valores límite técnicos. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 17 La ausencia de los rótulos aumenta el riesgo de lesiones graves y mortales para las personas. Limpie los rótulos de advertencia sucios. Sustituya los rótulos dañados e irreconocibles inmediatamente. Equipe a las piezas de recambio con los rótulos previstos. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 18 Mantenga el sentido de giro y la velocidad admisible del árbol de transmisión. Si el árbol de transmisión se dobla demasiado: Desconecte el accionamiento por árbol cardán. Si no necesita el árbol de transmisión: Desconecte el accionamiento por árbol cardán. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 19 Antes de acercarse a la máquina, espere hasta que las piezas de la máquina se hayan detenido por completo. Toque solo partes de la máquina detenidas. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 20 Antes de trabajar en la zona de peligro de la máquina, CMS-I-00005448 asegure el tractor y la máquina. Esto también es aplicable para trabajos de control provisionales. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 21 Acople y transporte la máquina únicamente con tractores adecuados. Si se acopla la máquina al tractor, fíjese en que el dispositivo de acoplamiento del tractor cumpla las exigencias de la máquina. Acople la máquina al tractor conforme a lo establecido. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 22 Compruebe el funcionamiento de la iluminación e identificación para el desplazamiento en carretera. Elimine la suciedad más basta de la máquina. Siga las instrucciones en el capítulo "Preparar la máquina para el desplazamiento por carretera". MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 23 De este modo, las personas pueden resultar gravemente heridas o morir. Detenga la máquina antes de cualquier trabajo en ella y asegúrela. Para detener la máquina, realice los siguientes trabajos. Asegurar la máquina contra desplazamientos indeseados si es necesario. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 24 Nunca se debe soldar, taladrar, serrar, pulir o separar en el bastidor, tren de rodaje o los dispositivos de acoplamiento de la máquina. Nunca mecanice componentes relevantes para la seguridad. No perfore orificios ya existentes. Realice todos los trabajos de mantenimiento en los intervalos de mantenimiento predefinidos. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 25 2.1.5.3 Combustibles CMS-T-00002324-C.1 Combustibles inapropiados Los combustibles que no reúnan los requisitos de AMAZONE, pueden causar daños en la máquina, además de accidentes. Utilice únicamente combustibles que cumplan los requisitos en los datos técnicos. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 26 CMS-T-00002325-B.1 Equipamientos especiales, accesorios y recambios Los equipamientos especiales, accesorios y recambios que no reúnan los requisitos de AMAZONE, pueden perjudicar a la seguridad operativa de la máquina y causar accidentes. Utilice únicamente recambios originales o piezas que cumplan los requisitos de AMAZONE.
  • Página 27 Nunca utilice elementos de mando como mango al subir y bajar. Debido a un accionamiento involuntario de los elementos de mando, podrían accionarse accidentalmente funciones que conllevan peligro. No salte nunca de la máquina al bajar. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 28 Los usuarios y propietarios deben respetar la normativa aplicable sobre prevención de accidentes, además de otras normas generales de uso habitual sobre seguridad técnica, medicina laboral y circulación en carretera. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 29 El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por daños resultantes de un uso no conforme a lo previsto, sino que sólo lo hará el explotador de la máquina. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 30 Pasarela de carga desplazamiento en carretera Sinfín de llenado Unidad de siembra Tren de rodaje Reja de abono SmartCenter Compartimento para cubo plegable y báscula 10 Cestas aspirantes Turbina de aire comprimido MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 31 Compartimento para cubo plegable y báscula Borrahuellas Pata de apoyo Bastidor de montaje de 3 puntos Contrapesado del bastidor Depósito para apoyos de la máquina y otros medios auxiliares 10 Depósito de abono Disco trazador MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 32 Perfil del bastidor Borrahuellas Perchero de mangueras Bastidor de montaje de 3 puntos Contrapesado del bastidor Pata de apoyo 10 Iluminación e identificación para el Compartimento para cubo plegable y báscula desplazamiento en carretera MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 33 Opcionalmente también se puede transportar el abono en un depósito frontal. Un paquete de mangueras une el depósito frontal con la máquina en el adosado trasero. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 34 Comprobador de bandeja Tren de rodaje delante o entre las hileras de siembra Carril de desplazamiento hidráulico Sistema hidráulico de presión de reja Regulación de la fuerza de contacto Kit de calibración MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 35 Protección del árbol de transmisión CMS-I-00001936 4.4.2 Dosificador de abono CMS-T-00002012-A.1 4.4.2.1 Bloqueo de la rejilla protectora CMS-T-00002016-A.1 La rejilla protectora está provista de bloqueos 1 para la protección frente a lesiones. CMS-I-00001937 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 36 Rótulos de advertencia 4.4.2.2 Accionamiento eléctrico de dosificación CMS-T-00002014-A.1 Protección de la transmisión Accionamiento eléctrico de dosificación CMS-I-00001938 4.5 Rótulos de advertencia CMS-T-00003817-D.1 4.5.1 Posición de los rótulos de advertencia CMS-T-00003818-C.1 MD265 CMS-I-00002031 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 37 4 | Descripción del producto Rótulos de advertencia CMS-I-00002255 CMS-I-00003897 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 38 Un rótulo de advertencia consta de 2 campos: El campo 1 indica lo siguiente: La descripción gráfica del peligro rodeada de un símbolo de seguridad triangular El número de pedido El campo 2 muestra gráficamente cómo evitar el peligro. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 39 MD 084 Peligro de aplastamiento del cuerpo entero debido al descenso de las piezas de la máquina Asegúrese de que no haya ninguna persona en la zona de peligro. CMS-I-000454 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 40 MD095 Peligro de accidente debido a inobservancia de las indicaciones en las instrucciones de servicio Antes de trabajar en o con la máquina, lea y comprenda las instrucciones de servicio. CMS-I-000138 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 41 Accione el sistema hidráulico del tractor CMS-I-000139 únicamente desde el puesto de trabajo previsto. MD 100 Peligro de accidente debido a medios de sujeción colocados incorrectamente Coloque los medios de sujeción únicamente en los puntos señalados. CMS-I-000089 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 42 MD 108 Graves lesiones debido a manipulación incorrecta del acumulador hidráulico bajo presión Encargue exclusivamente a un taller cualificado la revisión y reparación del acumulador hidráulico bajo presión. CMS-I-00004027 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 43 Peligro de accidente y daños en la máquina durante el transporte de la máquina asegurada inadecuadamente Coloque las correas de amarre para el transporte de la máquina únicamente en los puntos señalados. CMS-I-00000450 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 44 4.6 Placa de características en la máquina CMS-T-00004505-G.1 Número de máquina Número de identificación del vehículo Producto Peso técnico admisible de la máquina Año del modelo Año de construcción CMS-I-00004294 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 45 Cada separación de grano dispone de un depósito propio para semillas. Las semillas fluyen por la abertura de admisión hacia la separación del grano. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 46 3 y el diámetro del agujero del disco. La rueda del expulsor 4 suelta las semillas atascadas y se ocupa de mantener limpios los discos de separación. CMS-I-00001947 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 47 Ajuste del ángulo de ataque de los rodillos de compactación en V CMS-I-00002089 Ajuste de presión de los rodillos de compactación en V Ajuste de profundidad de deposición de las semillas 10 Pulsador de calibración 11 Depósito de semillas MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 48 CMS-I-00001954 Los rodillos guía de profundidad con llanta abierta 1 tienen ventajas en caso de suelos muy pesados. CMS-I-00005367 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 49 Depósito de abono Lona de cobertura Ventanilla de control Herramienta de desbloqueo Dosificación de abono Pasarela de carga CMS-I-00002257 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 50 La reja de abono acoplada se maneja mediante la reja de siembra directa antierosiva PreTeC. La profundidad de deposición se ajusta con un disco excéntrico. Discos de corte Bieleta de acoplamiento, con resorte Dispositivo de ajuste CMS-I-00003934 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 51 4.13 Sinfín de llenado CMS-T-00001986-B.1 Con el sinfín de llenado se aligera el proceso de llenado del depósito de abono. El sinfín de llenado se acciona mediante el sistema hidráulico del tractor. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 52 Esparcidor de microgranulado Dosificador de microgranulado Trampilla Accionamiento Corredera de cierre Depósito de microgranulado Tapa del depósito CMS-I-00002590 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 53 Aplicación en el surco, para usos de insecticida o microabono. CMS-I-00003850 Reja PreTeC sin nivelador Aplicación sobre superficie del suelo, para usos de grano anticaracoles o herbicida. Aplicación en el surco, para usos de insecticida o microabono. CMS-I-00003849 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 54 Focos traseros rojos Focos traseros amarillos Carteles de aviso laterales CMS-I-00001977 INDICACIÓN Dependiendo de las normas nacionales. Iluminación hacia adelante Carteles de aviso Luces de gálibo Focos traseros blancos Focos traseros amarillos CMS-I-00001979 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 55 El sensor de radar registra la velocidad de trabajo en los accionamientos eléctricos. A partir de la velocidad de trabajo se averigua la superficie labrada así como la velocidad necesaria para los accionamientos de dosificación. CMS-I-00002221 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 56 SmartControl. Por medio del control del sensor óptico, se detectan puntos defectuosos o asignaciones dobles y se ajusta así la posición de los rascadores. Con ello se reducen los puntos defectuosos y dobles automáticamente. CMS-I-00001917 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 57 Con el TwinTerminal son posibles las siguientes funciones: Calibrar la dosis de aplicación Vaciar la máquina Comunicación con el terminal de mando Introducción de parámetros de calibración Introducir la dosis de aplicación recogida CMS-I-00003079 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 58 2,7 m hasta 3,2 m distancia entre hileras Distancia del centro de Bastidor de montaje corto 80 cm 80 cm gravedad, dependiendo Bastidor de montaje largo 1,08 m 1,08 m del equipamiento MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 59 5.4 Dosificación de semillas CMS-T-00005919-C.1 La distancia teórica depende del producto para esparcir. La distancia teórica se puede ajustar por medio de la velocidad de desplazamiento en el caso de máquinas con accionamientos dosificadores eléctricos. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 60 Precea 6000-2CC con 9 hileras Reja de abono Abono de pata inferior y FertiSpot: 50 kg/ha hasta 220 kg/ha Cinta de semillas 50 kg/ha hasta 75 kg/ha Microabono Cinta de semillas 35 kg/ha MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 61 120 kg 0 cm hasta 10 cm 5.8 Reja FerTeC Twin CMS-T-00005569-D.1 La profundidad de deposición máxima sirve como valor de referencia. El valor real puede averiguarse sólo en la aplicación de campo. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 62 4,8 m 75 cm 4,5 m 70 cm 4,2 m Anchura del bastidor 4,5 m 65 cm 3,9 m 65 cm 4,55 m 60 cm 4,2 m 50 cm 45 cm 3,6 m MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 63 Precea 6000-CC a partir de 80 kW / 120 CV Sistema eléctrico Tensión de batería 12 V Equipamiento básico del tractor para 25 A ISOBUS Toma de corriente para iluminación 7 polos MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 64 En el sentido de la marcha a la 15 % izquierda En el sentido de la marcha a la 15 % derecha Pendiente hacia arriba y abajo Pendiente hacia arriba 15 % Pendiente hacia abajo 15 % MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 65 WINTERSHALL Wintal UG22 WTL-HM, de fábrica FUCHS Renolin MR5 VG22 5.17 Aceite para cadenas CMS-T-00005469-B.1 Aceite para cadenas Aceite para cadenas no saponificable sobre base de aceite mineral según ISO VG 68 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 66 Peso total admisible de la máquina adosada trasera o peso trasero Distancia entre el centro de gravedad de la máquina de acoplamiento frontal o del contrapeso frontal y el centro del eje delantero MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 67 T b 0,2 T b Vmin Vmin Vmin CMS-I-00000513 2. Cálculo de la carga real sobre el eje delantero. × × - × G a b T b G c + d Vtat Vtat Vtat CMS-I-00000516 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 68 Valor real según instrucciones de neumáticos para el cálculo servicio del dos neumáticos tractor de tractor Contrapesado frontal ≤ mínimo ≤ Peso total ≤ ≤ Carga sobre el eje delantero MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 69 CMS-T-00002077-B.1 Medida de categoría de Diámetro montaje 3 31,7 mm 36,6 mm CMS-I-00001817 Montar el perno del brazo superior 1 y el perno del brazo inferior 2 de la categoría de montaje MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 70 3. Dependiendo del equipamiento de la máquina, conectar la alimentación del depósito frontal 3 con el paquete de mangueras. CMS-I-00003124 4. Dependiendo del equipamiento de la máquina, conectar la desconexión del dosificador 4 con el paquete de mangueras. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 71 1. Insertar los bulones graduados del brazo inferior 2 desde fuera en los alojamientos. 2. Equipar los bulones del brazo inferior con manguitos de bolas 1 . 3. Asegurar los bulones del brazo inferior 3 con pasador clavija. CMS-I-00001884 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 72 1. Abrir el soporte 1 . 2. Retirar el manguito estirable 2 en el lado del tractor. 3. Deslizar el árbol de transmisión en el árbol de toma de fuerza del tractor. El manguito estirable encaja. CMS-I-00003956 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 73 Reducir Aumentar Verde Contrapesado del bastidor efecto doble Reducir Precea 3000/4500 Elevar efecto simple Disco trazador Amarillo Precea 6000 Replegar efecto doble Disco trazador Desplegar Beige Sinfín de llenado Conectar efecto simple MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 74 Dependiendo del equipamiento de la CMS-I-00001045 máquina: Acople la tubería de aceite de fuga en el acoplamiento previsto para ello. Monte el manguito de acoplamiento suministrado en el retorno de aceite hidráulico sin presión. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 75 1. Introducir el conector 1 para suministro de tensión. 2. Colocar el cable de alimentación de tensión con suficiente libertad de movimiento y sin zonas de desgaste o puntos de apriete. 3. Comprobar el buen funcionamiento del alumbrado. CMS-I-00001048 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 76 5. Bajar la máquina acoplada al suelo. Para aumentar el lastrado de bastidor: CMS-I-00004101 Accionar la unidad de mando del tractor "verde 1" y ajustar 160 bar. El manómetro 1 indica la presión ajustada. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 77 3. Sujetar la pata de apoyo. 4. Retirar el bulón 2 . CMS-I-00002003 5. Sacar la pata de apoyo 1 de la posición de descanso. 6. Colocar la pata de apoyo en la posición de estacionamiento. CMS-I-00002001 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 78 El rodillo receptor 1 se puede girar manualmente en el surco formado, pero no se dobla a un lado. Colocar el brazo superior a la longitud deseada. CMS-I-00007970 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 79 Daños si se sube a la tapa del depósito Si se daña la tapa del depósito, este ya no será hermético. La dosificación será errónea. No suba a la tapa del depósito. CMS-I-00001886 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 80 6. Limpiar la junta de la tapa y la superficie de obturación 2 . 7. Cerrar la tapa del depósito 1 . El cierre 3 se bloquea. 8. Cerrar el seguro 4 . CMS-I-00001889 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 81 Insecticida hasta a4 cm³ 20 kg/ha Rueda 2 kg/ha Grano dosificador gris plata hasta antibabosa a3 cm³ 10 kg/ha CMS-I-00009078 Rueda 10 kg/ha dosificador verde Microabono hasta a12 cm³ 35 kg/ha MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 82 La reja de protección y función en el depósito de abono están cerradas. Solamente una reja de protección y función cerrada impide que penetren terrones de abono y/o cuerpos extraños en el depósito de abono y obstruyan la dosificación. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 83 La reja de protección y función en el depósito de abono están cerradas. Solamente una reja de protección y función cerrada impide que penetren terrones de abono y/o cuerpos extraños en el depósito de abono y obstruyan la dosificación. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 84 2 . Si el depósito de abono está lleno: Detener el llenado de la tolva. 11. Dejar seguir funcionando el sinfín de transporte hasta que esté vaciado. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 85 1 . CMS-I-00007256 Para elegir el punto de aplicación de abono: colocar la palanca 1 en la posición deseada. La palanca de encastra de forma audible. CMS-I-00007258 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 86 Desbloquear la palanca de ajuste 1 . 7. Colocar la palanca de ajuste en la posición CMS-I-00002030 deseada. La salida se cierra en la posición final. 8. La palanca de ajuste debe enclavar en la trama de ajuste. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 87 13 km/h 12 km/h 10 km/h 380.000 Körner/ha > 380000 Körner/ha hasta Modificación necesaria a hasta hasta 9 km/h hasta 7 km/h hasta 6 km/h 10 km/h esparcimiento en fajas. 500.000 Körner/ha MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 88 TRABAJO EN TALLER 3. Desmontar el separador de aire 2 . 4. Soltar la tuerca moleteada 1 . CMS-I-00009104 TRABAJO EN TALLER 5. Abrir la tapa 1 de la carcasa dosificadora. CMS-I-00009103 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 89 1. Desconectar el suministro de energía de la carcasa dosificadora 1 . 2. Desmontar la clavija hendida 2 . CMS-I-00009105 3. Desmontar el separador de aire 2 . 4. Soltar la tuerca moleteada 1 . CMS-I-00009104 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 90 8. Montar el separador de aire 4 . 9. Montar la clavija hendida 5 . Para proteger el suministro de energía de la humedad: Montar el conector en la tapa para esparcimiento en fajas 2 . CMS-I-00009314 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 91 4. Abrir la tapa del depósito 1 . ADVERTENCIA Peligro de causticación por polvo corrosivo Antes de manipular sustancias peligrosas para la salud, póngase la ropa de protección recomendada por el fabricante. 5. Llenar el depósito de microgranulado. CMS-I-00002598 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 92 1. Colocar la corredera de cierre 1 en la posición baja. CMS-I-00002586 2. Girar la unidad de accionamiento 1 en el sentido antihorario. 3. Tirar de la unidad de accionamiento desde la carcasa del dosificador. CMS-I-00002585 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 93 El bloqueo encaja. 10. Colocar la corredera de cierre en la posición superior. 11. Insertar la unidad de accionamiento 1 en el cilindro dosificador. 12. Girar la unidad de accionamiento en el sentido horario. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 94 Aplicación en el surco cerrado con el difusor. Aplicación en el surco de siembra, opcionalmente con salida selectiva o difusor. CMS-I-00002578 Para activar la salida adecuada para la aplicación colocar la lengüeta conmutable 1 en la posición deseada. CMS-I-00002580 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 95 3. Colocar el difusor en la posición deseada. 4. Apretar los tornillos. CMS-I-00002837 6.5.7 Determinar los ajustes de semillas CMS-T-00007715-D.1 Reja de siembra Semillas Aclareo de semillas directa antierosiva PreTeC Velocidad de trabajo máxima 10 km/h. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 96 Disco separador violeta: velocidad máxima de trabajo 12 km/h. Pueden surgir desviaciones en la distribución longitudinal. 45 cm o 50 cm anchura de hileras con máx. 50 Körner/m². Dependiendo de las semillas, la dosis de aplicación real puede diferir mucho de la cantidad nominal. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 97 La posición de la corredera de cierre y las presiones de soplador son valores de referencia. 1. Consultar los ajustes de semillas en la tabla. 2. Ajustar la velocidad de la turbina. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 98 árbol de toma de fuerza del tractor. Para controlar la presión de la turbina Véanse las instrucciones de servicio ISOBUS. Leer la presión de la turbina en el manómetro. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 99 Para corregir la presión de la turbina: Ajustar la cantidad de aceite en el aparato de control del tractor. Si se utiliza el separador ciclónico: comprobar el ajuste de velocidad de la turbina. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 100 Esta marca sirve al conductor del tractor para orientarse después de girar en la cabecera para la circulación correcta. Los discos trazadores pueden ajustarse en longitud y en el ángulo de ataque. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 101 Esta marca sirve al conductor del tractor para orientarse después de girar en la cabecera para la circulación correcta. Los discos trazadores pueden ajustarse en longitud y en el ángulo de ataque. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 102 Número de rejas de sembrado Distancia entre hileras Longitud del disco trazador, disco trazador marcado en la huella del tractor Ancho de traza del tractor Calcular la longitud del disco trazador. ´ ´ CMS-I-00001213 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 103 1. Calcular la longitud del disco trazador. 2. Desplegar el disco trazador. 3. Sacar y bloquear los bulones. 4. Colocar el tubo del brazo en la posición deseada. 5. Asegurar el tubo del brazo con pernos. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 104 CMS-I-00001077 trazador en la posición deseada girar el eje 2 . 4. apretar los tornillos 1 . 5. Volver a colocar la llave de tuercas de trinquete en el GewindePack (tubo roscado). MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 105 6. Colocar la unidad de mando del tractor "amarilla" en posición flotante. El disco trazador opuesto descenderá. 6.5.9.3.2 Ajuste del disco trazador CMS-T-00005444-A.1 La vista general indica en qué orificio se fijará el disco trazador telescópico. CMS-I-00003876 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 106 5 en el brazo 7 en la posición deseada. 2. Montar los tornillos 6 . 3. Montar las tuercas 4 . 4. Soltar la conexión de apriete 2 . CMS-I-00003871 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 107 Para ajustar la longitud del disco trazador, mover el árbol 2 del disco trazador 1 a la posición deseada. Para ajustar el ángulo de ataque del disco trazador, girar el árbol del disco trazador a la posición deseada. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 108 4. Retirar el perno de seguridad 3 . La profundidad máxima de trabajo es de 150 mm. 5. Colocar el borrahuellas en la posición deseada. CMS-I-00000942 6. Enclavar el borrahuellas con el perno de seguridad. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 109 3. Apretar la conexión de apriete. CMS-I-00001908 6.5.10.3 Cambiar la reja del borrahuellas CMS-T-00002425-F.1 En el borrahuellas se pueden montar diferentes rejas de borrahuellas. La elección de la reja depende de las condiciones de uso. CMS-I-00001967 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 110 3. Montar la reja de borrahuellas 2 deseada en el portaútiles. 4. Montar los tornillos. 5. Montar y apretar las tuercas. Para comprobar el ajuste, conducir 30 m a velocidad de trabajo y comprobar el patrón. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 111 2. Abrir los cierres 1 . ADVERTENCIA Peligro de causticación por polvo corrosivo Antes de manipular sustancias peligrosas para la salud, póngase la ropa de protección recomendada por el fabricante. 3. Retirar la tapa 2 . CMS-I-00007543 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 112 óptima asignación. Montar el disco de separación deseado. 8. Girar el cierre mediante los trinquetes 2 . Los puntos 1 y 3 ya no son coincidentes. CMS-I-00001911 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 113 15. Montar la tuerca. CMS-I-00003868 Si el aclareo se transforma a semilla fina: véase la página 247. 17. Alinear la espiga de guía 1 . 18. Cerrar la tapa 2 . CMS-I-00001913 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 114 INDICACIÓN El ajuste de fábrica de la corredera de cierre está marcado mediante un corte circular. Remolach Semilla de Semillas Colza Sorgo Haba Maíz Girasol Calabaza soja azucarera Posición E/F/G E/F/G MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 115 30 m a velocidad de trabajo y comprobar el patrón. CMS-I-00001916 6.5.12.3 Cambiar el sensor óptico y canal de inyección CMS-T-00005387-C.1 INDICACIÓN El sensor óptico debe adaptarse a las condiciones de uso correspondientes. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 116 2 en la tolva 1 . CMS-I-00003815 4. Girar el canal de inyección del sensor óptico y mover hacia arriba. 5. Desmontar los tornillos 1 . 6. Desmontar la chapa distanciadora 2 . CMS-I-00003816 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 117 9. Desmontar la junta 2 . CMS-I-00003817 10. Desmontar el sensor óptico 1 . CMS-I-00002827 Para elegir el sensor óptico: Véase "Determinar ajustes de semilla". 12. Montar el sensor óptico deseado 1 . CMS-I-00002826 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 118 Para elegir el canal de inyección: Véase "Determinar ajustes de semilla". 19. Presionar el canal de inyección contra la junta 2 en la tolva 1 . 20. Girar el canal de inyección debajo del sensor óptico. CMS-I-00003815 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 119 CMS-I-00001918 6.5.12.5 Ajustar el rascador eléctricamente CMS-T-00001897-D.1 INDICACIÓN El ajuste de los rascadores debe adaptarse a las condiciones de uso correspondientes. El ajuste óptimo puede determinarse sólo en la aplicación de campo. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 120 6.5.13.1 Averiguar la distancia entre granos mediante cálculo CMS-T-00003838-D.1 Signo de fórmula Denominación ´ Granos 10 000 Dosis de aplicación por ´ K/ha hectárea 10 000 Ancho de hilera m ´ ´ Distancia entre granos cm ´ ´ CMS-I-00002047 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 121 15 km/h 15 km/h 15 km/h 2,8 km/h hasta 2,1 km/h hasta 1,7 km/h hasta 1,6 km/h hasta 1,4 km/h hasta 1,4 Körner/m² 15 km/h 15 km/h 15 km/h 15 km/h 15 km/h MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 122 15 km/h 13 km/h 10,4 km/h 9,7 km/h 17 Körner/m² 15 km/h 14,7 km/h 12,2 km/h 9,8 km/h 9,2 km/h 18 Körner/m² 15 km/h 13,9 km/h 11,6 km/h 9,2 km/h 8,7 km/h MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 123 6,6 km/h 5,5 km/h 4,4 km/h 4,1 km/h 76 Körner/m² 6,9 km/h 6,3 km/h 5,2 km/h 4,2 km/h 3,9 km/h 80 Körner/m² 6,6 km/h 5,9 km/h 5 km/h 4 km/h 3,7 km/h MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 124 7,8 km/h 6,3 km/h 5,9 km/h 80 Körner/m² 9,9 km/h 8,9 km/h 7,5 km/h 6 km/h 5,6 km/h Consulte la velocidad de trabajo máxima para la dosis de aplicación deseada en la tabla. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 125 "Determinar distancia entre granos". Dependiendo de la rueda dentada el accionamiento de rueda por inercia y la distancia entre granos deseada: determinar la transmisión para el accionamiento de rueda posterior de la tabla. CMS-I-00002868 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 126 Si los impulsos por 100 m determinados difieren de los valores inferiores, calcular la distancia entre granos deseada. 5. Averiguar la distancia entre granos deseada mediante cálculo. 6. Consultar la transmisión para la distancia entre granos determinada mediante cálculo. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 127 ´ cálculo Distancia entre granos averiguada en el 18,2 ´ ordenador de mando 463 17 4 , Impulsos determinados por 100 m ´ = impulsos por 100 m Z=24 CMS-I-00002683 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 128 El tensor de cadena 3 está aflojado. La cadena de accionamiento 2 está suelta en las ruedas de cadena A y B . Para determinar la transmisión adecuada véase las instrucciones de servicio "Determinar transmisión para accionamiento de rueda". CMS-I-00002654 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 129 17. Colocar la rueda dentada desmontada en la posición de estacionamiento. 18. Montar la rueda dentada deseada en el eje de CMS-I-00002652 transmisión. 19. Montar el disco. 20. Montar la clavija hendida. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 130 Si para la siembra de colza o soja no se alcanza la dosis de aplicación elevada, sustituir la rueda dentada Z=15 por la rueda Z=30. Para destensar la cadena de accionamiento soltar el resorte tensor 1 del perno de sujeción CMS-I-00002649 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 131 10. Montar la rueda dentada Z=30. 11. Montar la prolongación de cadena. 12. Colocar la rueda dentada 2 en la cadena. CMS-I-00002657 13. Montar la rueda dentada en el eje de transmisión. 14. Montar el anillo tensor. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 132 Para garantizar que la cadena de accionamiento tensada funciona en todas las ruedas dentadas girar la rueda de accionamiento. CMS-I-00002648 17. Montar la tapa 1 . 18. Montar los tornillos y discos 2 . CMS-I-00002645 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 133 Los escariadores de estrella están sometidos a desgaste. Por ello, pueden originarse aristas afiladas. Utilice guantes de seguridad. 1. Elevar la máquina. 2. Asegurar el tractor y la máquina. 3. Retirar el pasador clavija 1 . MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 134 2. Asegurar el tractor y la máquina. 3. Sujetar el separador de terrones por el mango 4. Retirar el pasador clavija 2 . 5. Tirar del bulón de fijación 3 . CMS-I-00002086 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 135 Los discos de corte rígidos permiten en suelos con estructuras superficiales gruesas la marcha suave de las unidades de siembra. Los discos de corte rígidos (fijos) cortan los restos vegetales y despejan el área de la reja de siembra. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 136 1. Soltar las tuercas 3 . 2. Desmontar las tuercas y arandelas. CMS-I-00008648 3. Desmontar los tornillos 1 . 4. Colocar el formón escariador 2 en la posición deseada. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 137 13. Montar y apretar las tuercas y arandelas. 6.5.14.5 Ajustar la profundidad de deposición de las semillas CMS-T-00005825-E.1 1. Elevar la máquina. 2. Asegurar el tractor y la máquina. 3. Desbloquear la palanca de ajuste 1 . CMS-I-00001919 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 138 30 m a la velocidad de trabajo y "comprobar la profundidad de deposición". 6.5.14.6 Ajustar hidráulicamente la presión de la reja CMS-T-00005524-E.1 La presión de la reja se aplica con un cilindro hidráulico 1 . CMS-I-00003953 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 139 Véase el cap. "Ajustar la presión de la reja en el carril". Para comprobar el ajuste: desplazar 30 m a la velocidad de trabajo y "comprobar la profundidad de deposición de semillas". MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 140 6.5.14.8 Ajustar la presión de la reja en el carril CMS-T-00007947-D.1 1. Conectar la turbina. Para ajustar a cero la presión de la reja junto a los carriles: Véanse las instrucciones de servicio ISOBUS "Adaptar presión de la reja". MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 141 La presión de los niveladores se puede ajustar. 1. Elevar la máquina. 2. Asegurar el tractor y la máquina. 3. Desbloquear la palanca de ajuste 1 . CMS-I-00001926 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 142 1 cm en el fondo del surco. Si los niveladores empujan tierra, reducir la profundidad de trabajo o aumentar la pasada entre los niveladores. 3. Desbloquear la palanca de ajuste 1 . CMS-I-00008069 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 143 9. Desmontar las tuercas y arandelas de seguridad Para alinear centrados los niveladores respecto al surco: colocar los casquillos de ajuste 3 y 4 en la posición deseada. CMS-I-00008763 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 144 6.5.14.12 Ajustar los rodillos de compactación en V CMS-T-00001931-H.1 Los rodillos de compactación en V cierran el surco. Se puede ajustar la presión de los rodillos, el ángulo de ataque y la distancia entre los rodillos de compactación. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 145 30 m a velocidad de trabajo. Comprobar el patrón de trabajo. Si el surco de labranza no se cierra con la presión de los rodillos ajustada: Ajustar el ángulo de ataque. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 146 30 m a velocidad de trabajo. Comprobar el patrón de trabajo. Si el surco de labranza no se cierra con la distancia entre los rodillos de compactación ajustada: Ajustar el offset de los rodillos. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 147 4. Extraer el formador de surco o el escariador hacia abajo. Para elegir el formador de surcos: Véase "Determinar ajustes de semilla". Si el dentado del freno de tornillo está desgastado: reemplazar el freno de tornillo. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 148 Para comprobar la distancia: CMS-I-00001930 Rotar el rodillo guía de profundidad 3 . 6. Apretar las tuercas. Para comprobar el ajuste: conducir 30 m a velocidad de trabajo y comprobar el patrón. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 149 La reja está fijada en posición de estacionamiento. CMS-I-00002706 4. Colocar material auxiliar apropiado bajo la reja. 5. Bajar la máquina lentamente. El bloqueo 1 en el brazo inferior 1 no tiene carga. CMS-I-00002697 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 150 30 m a velocidad de trabajo y comprobar el patrón. 6.5.14.17 Cambiar el rodillo receptor CMS-T-00003902-E.1 INDICACIÓN El cambio debe adaptarse a las condiciones de uso correspondientes. El ajuste óptimo puede determinarse sólo en la aplicación de campo. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 151 6.5.15.1 Configurar el sistema de trazado de carriles CMS-T-00001883-A.1 INDICACIÓN El sistema de trazado de carriles automático requiere un aclareo del grano accionado eléctricamente. Véase las instrucciones de servicio del software ISOBUS "Configurar el sistema de trazado de carriles". MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 152 Para colocar el soporte del calibrador en el caso CMS-I-00001931 de máquinas con accionamiento mecánico de la turbina en posición de calibración, mover los depósitos de calibrado individualmente desde la izquierda y derecha debajo de los dosificadores. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 153 16. Girar el seguro 2 hacia arriba y cerrar. Para colocar la palanca abatible de calibrado en la posición de trabajo mantener presionado el botón de bloqueo y empujar hacia arriba. CMS-I-00001932 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 154 15 kg/ha 15 kg/ha 15 kg/ha 13,4 kg/ha 12,6 kg/ha 220 kg/ha 15,0 15 kg/ha 13,8 kg/ha 11 kg/ha 10,3 kg/ha 260 kg/ha 15 kg/ha 14 kg/ha 11,6 kg/ha 9,3 kg/ha 8,7 kg/ha MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 155 75 4 5 ´ CMS-I-00002685 1. Determinar la anchura de trabajo de la máquina con la ecuación de más arriba. 2. Averiguar los giros de manivela a partir de la tabla superior. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 156 2. Determinar los giros de manivela de la máquina con la ecuación de más arriba. 6.5.17.3 Realizar la calibración CMS-T-00003655-C.1 Con la calibración se comprueba si se está dosificando la cantidad de abono deseada. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 157 Para colocar el soporte del calibrador en el caso CMS-I-00001931 de máquinas con accionamiento mecánico de la turbina en posición de calibración, mover los depósitos de calibrado individualmente desde la izquierda y derecha debajo de los dosificadores. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 158 7. Insertar la herramienta de manejo en el eje del engranaje 2 . CMS-I-00002785 Dependiendo de la anchura de trabajo y la superficie de calibrado deseada consultar los giros de manivela en la tabla. CMS-I-00002784 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 159 ´ 4 38 40 = 175 K = Factor de calibración dependiendo de la superficie de calibrado 40 o 100 ´ CMS-I-00002691 18. Multiplicar el peso determinado con el factor de calibrado. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 160 Posición del engranaje 50 4 para la dosis de aplicación deseada CMS-I-00002787 1. Superpone la dosis de aplicación determinada 1 y la posición del engranaje 70 2 en el disco de cálculo. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 161 La dosificación de abono líquido 1 está unida al tanque de fertilizante líquido mediante la manguera de alimentación 3 . El abono líquido fluye a través de la manguera 2 al punto de aplicación y ahí es esparcido. CMS-I-00002729 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 162 = Velocidad de marcha en km/h = Anchura de hileras en m ´ ´ 15 0 75 2 89 2. Determinar la tasa de flujo con la ecuación. ´ ´ CMS-I-00002733 Velocidad de flujo Presión MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 163 Comprobar el ajuste después de cada cambio CMS-I-00002735 del producto dispersado. En la aplicación en el surco de siembra puede gotear abono líquido en la posición de cabecera desde el punto de aplicación. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 164 Comprobar el ajuste de la reja de abono en el campo después de un tramo corto. El tornillo 2 sirve de orientación en la escala 1 . CMS-I-00002042 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 165 Para el máximo efecto del contrapesado del bastidor, la máquina debe estar acoplada en el lado del tractor al punto más alto del brazo superior. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 166 1. Bajar la máquina acoplada al suelo. Para aumentar el lastre de bastidor: Accionar la unidad de mando del tractor "azul 1" Para reducir el lastre de bastidor: Accionar la unidad de mando del tractor "azul 2". MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 167 4. Girar la escalera 1 después de cada uso hacia arriba y colocar en la posición de estacionamiento. 5. Asegurar la escalera en la posición de estacionamiento con clavija hendida. CMS-I-00002745 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 168 En la posición superior se debe recortar la cadena 3 eslabones y alargarla en la posición inferior 3 eslabones. Para ajustar la longitud de la cadena de accionamiento, véase "Cambiar la rueda dentada en el accionamiento de rueda por inercia". MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 169 PreTeC: consultar las hileras que se deben montar en la tabla. 2. Soltar los tornillos 1 . 3. Mover las rejas ya montadas a la posición deseada. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 170 8. Sujetar 2 medios de suspensión de cargas en el cuerpo de la reja 1 . 9. Guiar la reja inclinada 1 en el bastidor 2 . 10. Bajar la reja. CMS-I-00004136 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 171 18. Establecer el suministro de energía. CMS-I-00002039 19. Establecer el suministro hidráulico. 20. Establecer el suministro de aire y abono en el cabezal distribuidor o el depósito de abono. 21. Acoplar ISOBUS al tractor. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 172 Los cilindros de presión de la reja se repliegan. CMS-I-00007310 La presión de la reja se reduce. 5. Asegurar el tractor y la máquina. 6. Desmontar el tornillo 2 . 7. Desmontar el seguro 1 . MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 173 14. Cortar la conexión 3 . 15. Desmontar la manguera hidráulica larga 1 . CMS-I-00007202 16. Montar la manguera hidráulica original entre las rejas. Para cambiar el segundo conducto repetir los pasos 14 a 16. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 174 3 . 23. Montar el seguro 1 . 24. Montar el tornillo 2 . Para cerrar la válvula en el lado opuesto de la máquina: repetir los pasos 22 a 24. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 175 6 del mazo de cables de máquinas 1 . 3. Conectar el cable del motor en la hilera 2 a 6 de acuerdo con la tabla con el mazo de cables de máquinas. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 176 Modificación de 8 a 12 hileras Modificación de 4 a 6 hileras Conexión del cabezal distribuidor Servomotor Hilera de reja Servomotor Hilera de reja Tapa antipolvo Tapa antipolvo Tapa antipolvo Tapa antipolvo Tapa antipolvo Tapa antipolvo MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 177 Para garantizar el flujo de abono en máquinas con cabezales distribuidores y conexión de hileras individuales: Desenroscar el tornillo 1 hasta que la palanca se pueda mover libremente. CMS-I-00007406 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 178 10. Montar la manguera de transporte 1 en la reja de abono 3 . 11. Montar la abrazadera 2 . CMS-I-00003920 12. Montar la alimentación de aire 2 en el distribuidor de aire. 13. Montar la abrazadera 1 . CMS-I-00003919 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 179 Hilera 2, 5, 8 y 11 Para garantizar una colocación óptima de mangueras después del desmontaje de las rejas de siembra antierosiva PreTeC: consultar las hileras que se deben desmontar en la tabla. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 180 6. Desmontar el tornillo 2 . 7. Desmontar el seguro 1 . 8. Abrir la válvula 3 . 9. Repetir los pasos 6 a 8 en el lado opuesto de la máquina. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 181 16. Desmontar la manguera hidráulica 1 . 17. Montar la manguera hidráulica larga desde el juego de cierre entre las rejas. Para cambiar el segundo conducto repetir los pasos 14 a 16. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 182 21 a 23. 6.5.25.4 Separar el suministro de aire y abono en el depósito trasero CMS-T-00005480-D.1 1. Cerrar la corredera de cierre 1 en el dosificador de abono. CMS-I-00003915 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 183 Modificación de 12 a 8 hileras Modificación de 6 a 4 hileras Conexión del cabezal distribuidor Servomotor Hilera de reja Servomotor Hilera de reja Tapa antipolvo Tapa antipolvo Tapa antipolvo Tapa antipolvo Tapa antipolvo Tapa antipolvo MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 184 1 . El abono se vuelve a transportar en el tubo corrugado y el aire primario se desvía cerca del suelo. CMS-I-00003959 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 185 9. Desmontar la abrazadera 2 . 10. Desmontar la manguera de transporte 1 de la reja de abono 3 . 11. fijar la manguera de transporte con el orificio mirando hacia abajo en la máquina. CMS-I-00003920 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 186 6.5.25.6 Desmontar la reja de siembra directa antierosiva PreTeC CMS-T-00005475-D.1 REQUISITOS PREVIOS Suministro de energía desconectado Suministro hidráulico desconectado Suministro de aire y abono desconectado 1. Desmontar los tornillos 1 . 2. Desmontar la sujeción de reja 2 . CMS-I-00004135 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 187 Para colocar la presión de la reja al valor máximo: véase "Ajuste mecánico de la presión de la reja". Para colocar la profundidad de deposición en la posición de estacionamiento véase "Ajustar la profundidad de deposición de las semillas" CMS-I-00005134 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 188 17. Desmontar los tornillos 1 . 18. Desmontar la sujeción de reja 2 . CMS-I-00004135 19. Seguir bajando la máquina. La reja 1 se inclina hacia delante. 20. Soltar la reja inclinada del bastidor 2 . CMS-I-00005133 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 189 6.6.1 Replegar los discos trazadores CMS-T-00005578-A.1 6.6.1.1 Precea 3000 CMS-T-00005592-A.1 REQUISITOS PREVIOS Tractor con máquina colocada sobre un terreno llano 1. Plegar el seguro de transporte 1 en posición de bloqueo. CMS-I-00001940 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 190 El seguro de transporte 1 se enclava. 6.6.1.2 Precea 4500 / 4500-2 CMS-T-00001923-B.1 REQUISITOS PREVIOS Tractor con máquina colocada sobre un terreno llano 1. Plegar el seguro de transporte 1 en posición de bloqueo. CMS-I-00001940 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 191 El seguro de transporte 1 se enclava. 6.6.1.3 Precea 6000 CMS-T-00005591-A.1 Para replegar los discos trazadores, Accionar la unidad de mando del tractor "amarilla 2". 2. Colocar la unidad de mando del tractor "amarilla" en posición neutral. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 192 6.6.5 Apagar la iluminación de trabajo CMS-T-00013341-B.1 Para desconectar la iluminación de trabajo: véanse las instrucciones de servicio "ISOBUS" véanse las instrucciones de servicio "Ordenador de control". MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 193 Aumentar la profundidad de deposición: véase la página 129. Si se depositan las semillas finas con el ajuste elegido a demasiada profundidad: Amontonar menos cobertura: véase la página 136. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 194 Con el comprobador de multisiembra: véase la página 190 Comprobar la distancia entre el grano tras el primer 30 m: véase la página 188 Con el comprobador de multisiembra: véase la página 189 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 195 2. Averiguar la 3 profundidad de deposición. 3. Cubrir de nuevo las semillas con tierra fina. 4. Comprobar la profundidad de deposición en varios puntos en sentido longitudinal y transversal a la máquina. CMS-I-00003257 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 196 5. Cubrir de nuevo las semillas con tierra fina. Ab10 Ab1-10 Ab1-10 CMS-I-00002066 7.7 Utilizar el comprobador de bandeja CMS-T-00005293-D.1 7.7.1 Determinar el tamaño del grano CMS-T-00001888-D.1 Averiguar con el comprobador de bandeja el tamaño de grano de las semillas. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 197 4. Colocar el comprobador multibandeja en el suelo. 5. Medir 10 distancias entre granos con la regla 1 . 6. Calcular la distancia media entre granos. ® Ab10 Ab10 Ab1-10 Ab1-10 CMS-I-00002066 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 198 Para que se desplacen las rejas deseadas: avanzar con la máquina elevada por el carril próximo. Si las rejas no han alcanzado la posición final: arrancar lentamente con la máquina empleada. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 199 "Configurar sensor de posición de trabajo". La iluminación para el Lámpara o cable de iluminación Sustituir la lámpara. desplazamiento en carretera indica dañado. Sustituir el cable de un malfuncionamiento. iluminación. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 200 El árbol de transmisión se dobla Utilizar solamente árboles descentrado. demasiado. de transmisión originales y previstos. Bloqueos en el canal de inyección La semilla es demasiado grande o véase la página 198 poco fluida. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 201 1. Comprobar la posición de la corredera de cierre. Para mejorar la capacidad deslizante de las semillas: Mezclar 1,6 g talco con 1 kg semillas Mezclar 500 g talco con 40 unidades de 50.000 granos respectivamente. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 202 3. Retirar el canal de inyección hacia arriba. 4. Limpiar el canal de inyección. 5. Montar el tubo de inyección 1 . 6. Asegurar el canal de inyección con pasador clavija. CMS-I-00003815 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 203 1 si las condiciones de uso predominantes no permiten un uso permanente de la máquina: sustituir los rodillos guía de profundidad con llanta cerrada por rodillos con llanta abierta. 175 Nm CMS-I-00005302 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 204 2. Comprobar la suavidad de marcha del disco separador. 3. Comprobar fusibles 1 . CMS-I-00002695 4. Desmontar la tapa 1 . 5. Sustituir el fusible defectuoso 2 por uno de reserva 3 . CMS-I-00008206 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 205 Salida de microgranulado en el surco de siembra atascada CMS-T-00014556-A.1 1. Soltar la abrazadera 1 . 2. Montar la salida de microgranulado 2 hacia atrás. 2.5 Nm 3. Apretar la abrazadera. CMS-I-00009204 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 206 "Determinar ajustes de semilla", pueden surgir limitaciones en la distribución longitudinal. Para aumentar la seguridad de tiro: montar el sensor óptico, canal de eyección y formador de surcos con un diámetro mayor. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 207 El tractor y la máquina están asegurados INDICACIÓN La posición de estacionamiento de la lanzadera está en la tapa del depósito-tova de la serie 1. 1. Retirar la lanzadera 1 . CMS-I-00001888 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 208 CMS-I-00001997 Colgar el recipiente colector 2 en la lanzadera. 6. Colocar el recipiente colector 2 debajo de la lanzadera. 7. Soltar el cierre 1 hasta que los puntos 2 estén superpuestos. CMS-I-00001910 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 209 11. Girar el cierre 1 mediante los trinquetes 2 . Los puntos 3 ya no son coincidentes. CMS-I-00001911 12. Cerrar la tapa 2 . INDICACIÓN Observar la espiga de guía 1 . 13. Cerrar los cierres. CMS-I-00001913 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 210 La válvula 2 se abre y se recoge la cantidad residual. Si se ha recogido la cantidad residual, volver a colocar la lanzadera en la tapa del depósito-tolva. 6. Cerrar la válvula. 7. Bloquear el resorte de cierre. CMS-I-00001996 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 211 Para colocar el soporte del calibrador en el caso CMS-I-00001931 de máquinas con accionamiento mecánico de la turbina en posición de calibración, mover los depósitos de calibrado individualmente desde la izquierda y derecha debajo de los dosificadores. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 212 9.5 Vaciar el depósito de microgranulado CMS-T-00003603-B.1 1. Cerrar la corredera de cierre 1 en el depósito de microgranulado. CMS-I-00002586 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 213 1 activada. CMS-I-00002621 4. Aliviar la palanca de trampilla de fondo 1 . 5. Abrir lentamente la corredera de cierre 1 . El microgranulado se recoge en el cubo plegable. CMS-I-00002576 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 214 La máquina está en posición de trabajo La máquina está acoplada al tractor El tractor y la máquina están asegurados 1. Abrir los cierres 1 . 2. Retirar la tapa 2 . CMS-I-00001909 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 215 5. Guardar el disco de separación en el depósito de semillas. CMS-I-00001912 6. Cerrar la tapa 2 . INDICACIÓN Observar la espiga de guía 1 . 7. Cerrar los cierres. CMS-I-00001913 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 216 3. Retirar el perno de seguridad 3 . 4. Colocar el borrahuellas en la posición superior. 5. Enclavar el borrahuellas con el perno de seguridad. 6. Asegurar el perno de seguridad con el pasador clavija. CMS-I-00000942 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 217 3. Colocar el nivelador de discos o de estrella en la posición más alta. CMS-I-00001998 9.9 Colocar las patas de apoyo CMS-T-00002074-A.1 1. Tirar del pasador elástico 1 . 2. Sujetar la pata de apoyo. 3. Retirar el bulón 2 . CMS-I-00002002 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 218 2. Descargar el brazo superior 1 . 3. Desacoplar el brazo superior 1 de la máquina. 4. Descargar el brazo inferior 2 . 5. Desacoplar el brazo inferior desde el asiento del tractor 2 de la máquina. CMS-I-00001249 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 219 3. Dependiendo del equipamiento de la máquina, desconectar la alimentación del depósito frontal 3 del paquete de mangueras. CMS-I-00003124 4. Dependiendo del equipamiento de la máquina, desconectar la desconexión del dosificador 4 del paquete de mangueras. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 220 2. Colocar la palanca de mando en la unidad de mando del tractor a la posición flotante. 3. Desacoplar las mangueras hidráulicas 1 . 4. Colocar tapas antipolvo en los enchufes hidráulicos. CMS-I-00001065 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 221 CMS-I-00001250 9.16 Desacoplar el suministro de tensión CMS-T-00001402-H.1 1. Extraer el conector 1 para suministro de tensión. CMS-I-00001048 2. Enganchar el conector 1 en el perchero de mangueras. CMS-I-00001248 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 222 2 en la posición de estacionamiento. CMS-I-00001935 9.18 Conservar el árbol de transmisión CMS-T-00003870-A.1 Para que los árboles de transmisión puedan moverse con suavidad sellar los árboles después del lavado con un agente conservante adhesivo. CMS-I-00002825 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 223 228 Comprobar el par de apriete de la conexión del bastidor véase la página 228 Comprobar el par de apriete de la conexión de reja véase la página 229 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 224 Ajustar la distancia entre los discos de corte en la reja FerTeC Twin véase la página 225 cada 100 horas de servicio / cada 6 meses Tensar la correa trapezoidal de cuña véase la página 232 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 225 230 cada 250 horas de servicio / al finalizar la temporada Comprobar el formador o el rascador de surcos de la reja de siembra véase la página 223 directa antierosiva PreTeC MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 226 10. Montar discos de corte nuevos. Para que los discos de corte se rocen ligeramente, Ajustar la distancia de los discos de corte con los discos distanciadores 4 . MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 227 Retirar los discos distanciadores 5 si es necesario añadir. 5. Montar las arandelas distanciadoras que no sean necesarias en el lado opuesto del rodamiento de los discos de corte con el tornillo central. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 228 3 y 4 . Las arandelas distanciadoras no necesarias se CMS-I-00002016 fijarán en el brazo de los rodillos guía de profundidad Montar las arandelas en el lado opuesto con el tornillo. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 229 Reemplazar los niveladores de estrella por pares. 3. Desmontar las tuercas y arandelas de seguridad 4. Desmontar los manguitos 3 y unidad de rodamiento 4 . CMS-I-00008768 5. Desmontar los tornillos 6 . MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 230 Si el diámetro de los discos de corte es inferior a 320 mm, sustituir los discos de corte desgastados 1 . 3. Desmontar los tornillos 2 . 4. Sustituir los discos de corte desgastados por nuevos discos. 5. Montar los tornillos. CMS-I-00005361 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 231 250 horas de servicio al finalizar la temporada Para fijar los rodillos portadores en la posición superior: Girar los rodillos portadores a ambos lados hacia arriba. Fijar en el orificio 2 . CMS-I-00009426 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 232 1. Averiguar el diámetro de los discos de corte. 220 Nm Si el disco de corte está desgastado: sustituir el disco de corte como se describe a continuación. CMS-I-00002043 3. Retirar las caperuzas guardapolvo 3 . MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 233 10.1.11 Ajustar la distancia entre los discos de corte en la reja FerTeC Twin CMS-T-00002380-E.1 INTERVALO cada 100 horas de servicio cuando sea necesario A medida que los discos de corte se desgastan, aumenta la distancia de los discos entre sí. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 234 10.1.12 Comprobar y sustituir los rascadores interiores en la reja FerTeC Twin CMS-T-00002381-D.1 INTERVALO cada 100 horas de servicio cada 3 meses Los rascadores interiores proporcionan un funcionamiento sin fallos de la reja y están sometidos a desgaste. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 235 50 horas de servicio Par de apriete de los Neumáticos tornillos de rueda Neumáticos 6.5/80x15- 325 Nm Neumáticos 26x12-12 325 Nm Comprobar el par de apriete de los tornillos de rueda. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 236 CMS-I-00002600 10.1.15 Comprobar el par de apriete de la conexión del bastidor CMS-T-00002384-B.1 INTERVALO después del primer uso cada 12 meses Comprobar el par de apriete a ambos lados. 120 Nm CMS-I-00002037 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 237 10.1.17 Comprobar el par de apriete de la conexión del tren de rodaje CMS-T-00002386-B.1 INTERVALO después del primer uso cada 12 meses Comprobar el par de apriete a ambos lados. 160 Nm CMS-I-00002038 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 238 1. Soltar el tornillo 1 y quitar la tuerca 2 . 2. Deslizar el manguito 3 sobre el eje de transmisión. 3. Soltar la conexión a ambos lados. 4. Retirar el eje de transmisión. CMS-I-00002012 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 239 9. Aflojar la contratuerca 2 . 10. Soltar el tornillo 3 . El rodillo tensor 4 se aliviará. CMS-I-00002769 11. Desmontar los tornillos 1 . 12. Desmontar la tapa protectora inferior 2 . CMS-I-00002770 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 240 4. Marcar la posición de la palanca tensora en la carcasa 3 . 5. Colocar la palanca tensora con el tornillo de regulación 5 en la posición determinada. CMS-I-00002903 6. Apretar la contratuerca. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 241 2. Comprobar los puntos no heréticos en las mangueras hidráulicas. 3. Reapretar las atornilladuras flojas. Las mangueras hidráulicas deben tener como máximo 6 años. 4. Comprobar la fecha de fabricación 1 . CMS-I-00000532 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 242 Dejar funcionar la turbina 5 minutos. El suministro de aire se sopla en seco. CMS-I-00002024 4. Desconectar la turbina. 5. Cerrar la entrada de agua en el difusor de aire. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 243 CMS-T-00003836-B.1 INTERVALO al finalizar la temporada TRABAJO EN TALLER INDICACIÓN Dependiendo del equipamiento de las máquinas, permiten un acceso seguro a las cestas aspirantes. 1. Limpiar las cestas aspirantes 1 . CMS-I-00002793 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 244 TRABAJO EN TALLER INDICACIÓN Dependiendo del equipamiento de las máquinas, permiten un acceso seguro a los separadores ciclónicos. 1. abrir las abrazaderas 3 . 2. Soltar la tuerca de mariposa 1 . CMS-I-00002765 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 245 10. Desmontar la tapa 2 . Para limpiar el rotor de la turbina véase la página 234 CMS-I-00009137 12. Desmontar la tapa 1 . 13. Montar los tornillos 2 . 5 Nm CMS-I-00009136 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 246 7. Limpiar con cuidado el sinfín de llenado 3 con un chorro de agua. 8. Montar la lengüeta de montaje. 9. Colocar y apretar los tornillos. 10. Montar la tapa. CMS-I-00002027 11. Colocar las tuercas y apretar. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 247 2 hacia arriba. 9. Retirar los restos y cuerpos extraños del depósito de abono. 10. Cerrar el tamiz protector. CMS-I-00002028 11. Colocar la herramienta de desbloqueo en el depósito de abono. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 248 Para colocar la palanca de trampilla de fondo en la posición de trabajo mantener presionado el botón de bloqueo y CMS-I-00001932 empujar hacia arriba. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 249 5. Retirar los restos y cuerpos extraños de la caja del dosificador. 6. Cerrar la tapa del dosificador 3 . 7. Colocar la herramienta de desbloqueo en el GewindePack o la posición de estacionamiento en el depósito de abono. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 250 4. Introducir la herramienta de desbloqueo 2 en la cubierta del dosificador 1 . 5. Desbloquear la tapa del dosificador en su carcasa 3 . 6. Abrir la tapa del dosificador. CMS-I-00002582 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 251 10. Limpiar la caja del dosificador 11. Accionar la lengüeta conmutable 4 varias veces. 12. Accionar la palanca de trampilla de fondo 1 varias veces. 13. Limpiar las salidas 2 y 3 . CMS-I-00002577 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 252 17. Cerrar la tapa del dosificador. El bloqueo encaja. 18. Colocar la corredera de cierre en la posición superior. CMS-I-00002585 19. Colocar la palanca de trampilla de fondo en posición de trabajo. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 253 ADVERTENCIA Peligro de causticación por polvo corrosivo CMS-I-00001909 Antes de manipular sustancias peligrosas para la salud, póngase la ropa de protección recomendada por el fabricante. 1. Abrir los cierres 1 . MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 254 6. Limpiar la caja de separación. 7. Montar el disco de separación. CMS-I-00001912 8. Girar el cierre mediante los trinquetes 2 . Los puntos 1 y 3 ya no son coincidentes. CMS-I-00001911 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 255 2. Abrir los cierres 1 . 3. Retirar la tapa 2 . CMS-I-00001909 4. Soltar el cierre 1 hasta que los puntos 2 estén superpuestos. CMS-I-00001910 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 256 Desmontar el pasador elástico 1 . CMS-I-00003814 11. Presionar el canal de inyección 3 contra la junta 2 en la tolva 1 . 12. Girar el canal de inyección del sensor óptico y mover hacia arriba. CMS-I-00003815 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 257 18. Desmontar el sensor óptico 1 . CMS-I-00002827 19. Poner a remojo el sensor óptico durante 1 minuto. 20. Limpiar el sensor con el cepillo adjunto. 21. Lavar el sensor óptico con agua limpia. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 258 23. Mover el sensor óptico 1 hacia arriba. 24. Montar la junta 2 . 25. Crear una conexión enchufable 3 . CMS-I-00003817 26. Montar la chapa distanciadora 2 . 27. Montar los tornillos 1 . CMS-I-00003818 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 259 29. Girar el canal de inyección debajo del sensor óptico. CMS-I-00003815 30. Montar el canal de inyección con el pasador elástico 1 . 31. Establecer la conexión Isobus con el tractor. 32. Reiniciar la máquina. CMS-I-00003814 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 260 1. Desconectar el suministro de energía de la carcasa dosificadora 1 . 2. Desmontar la clavija hendida 2 . CMS-I-00009105 3. Desmontar el separador de aire 2 . 4. Soltar la tuerca moleteada 1 . CMS-I-00009104 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 261 11. Montar la tuerca. 12. Cerrar la tapa de la carcasa dosificadora. CMS-I-00009405 13. Apretar la tuerca moleteada. 14. Montar el separador de aire. 15. Montar la clavija hendida. 16. Establecer el suministro de energía. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 262 1. Desconectar el suministro de energía de la carcasa dosificadora 1 . 2. Desmontar la clavija hendida 2 . CMS-I-00009105 3. Desmontar el separador de aire 2 . 4. Soltar la tuerca moleteada 1 . CMS-I-00009104 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 263 9. Montar la tuerca. 10. Cerrar la tapa de la carcasa dosificadora. 11. Apretar la tuerca moleteada. 12. Montar el separador de aire. 13. Montar la clavija hendida. CMS-I-00009405 14. Establecer el suministro de energía. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 264 2. Soltar los tornillos moleteados 1 . 3. Desmontar la tapa 2 . CMS-I-00003957 TRABAJO EN TALLER 4. Limpiar todas las salidas 1 . 5. Montar la tapa. 6. Apretar los tornillos moleteados. CMS-I-00003958 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 265 10.1.38 Comprobar el nivel de aceite del engranaje CMS-T-00003833-A.1 INTERVALO después del primer uso cada 100 horas de servicio cada 12 meses INDICACIÓN No es necesario cambiar el aceite. 1. Depositar la máquina sobre una superficie horizontal. CMS-I-00002782 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 266 Abrir la boquilla de llenado de aceite. 3. Rellenar aceite para engranajes. CMS-I-00002782 El nivel de aceite debe ser visible en la mirilla 1 . 4. Cerrar la boquilla de llenado de aceite. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 267 Lubrique la máquina únicamente con los lubricantes especificados en los datos CMS-I-00002270 técnicos. Saque a presión la grasa sucia de los cojinetes completamente. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 268 10 | Conservación de la máquina Lubricar la máquina 10.2.1 Relación de puntos de lubricación CMS-T-00002350-B.1 CMS-I-00002082 cada 50 horas de servicio CMS-I-00002080 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 269 10 horas de servicio cada 50 horas de servicio al finalizar la temporada 1. Desmontar los tornillos 2 . 2. Empujar la tapa 1 a un lado. 3. Girar la tapa hacia arriba. CMS-I-00002646 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 270 4. Lubricar la cadena de rodillos 1 desde dentro hacia fuera. 5. Comprobar la suavidad de marcha del tensor de cadena 2 . CMS-I-00003884 6. Montar la cubierta. 7. Montar los tornillos y discos. CMS-I-00002645 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 271 3. Comprobar la suavidad de marcha del tensor de cadena 2 . CMS-I-00003885 4. Accionar la palanca 1 . La cadena de accionamiento se tensa. 5. Sujetar la palanca. CMS-I-00002651 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 272 CMS-T-00005450-B.1 INTERVALO después de las primeras 10 horas de servicio cada 50 horas de servicio al finalizar la temporada 1. Desmontar los tornillos 2 . 2. Desmontar la tapa 1 . CMS-I-00002721 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 273 3. Lubricar la cadena de rodillos 2 desde dentro hacia fuera. 4. Comprobar la suavidad de marcha del tensor de cadena 1 . CMS-I-00003887 5. Montar la cubierta. 6. Montar los tornillos y discos. CMS-I-00002720 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 274 3. Lubricar la cadena de rodillos 1 desde dentro hacia fuera. 4. Comprobar la suavidad de marcha del tensor de cadena 2 . CMS-I-00003886 5. Montar la tapa 1 . 6. Montar los tornillos. CMS-I-00002723 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 275 3. Lubricar la cadena de rodillos 1 desde dentro hacia fuera. 4. Comprobar la suavidad de marcha del tensor de cadena 2 . 5. Montar la cubierta. 6. Montar los tornillos. CMS-I-00004156 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 276 3. Lubricar la cadena de rodillos 1 desde dentro hacia fuera. 4. Comprobar la suavidad de marcha del tensor de cadena 2 . 5. Montar la cubierta. 6. Montar los tornillos. CMS-I-00005365 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 277 30 cm entre la tobera de alta presión y la máquina. Ajuste una presión del agua de 120 bar como mucho. Limpiar la máquina con un limpiador de alta presión o de agua caliente. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 278 En el caso de máquinas con depósito de abono los puntos de amarre se encuentran en el depósito de abono. CMS-I-00004146 En el caso de máquinas sin depósito de abono los puntos de amarre se encuentran en los brazos oscilantes. CMS-I-00004150 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 279 CMS-I-00004146 REQUISITOS PREVIOS La máquina está en posición de transporte 1. Fijar los medios de sujeción para la elevación en los puntos de sujeción previstos. 2. Elevar la máquina lentamente. CMS-I-000089 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 280 11 | Carga de la máquina Amarrar la máquina 11.2 Amarrar la máquina CMS-T-00002196-D.1 La máquina dispone de puntos de amarre para asegurar la carga. CMS-I-00004145 CMS-I-00002006 CMS-I-00004150 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 281 Amarrar la máquina CMS-I-00002074 REQUISITOS PREVIOS La máquina está plegada 1. Montar medios de elevación solo en los puntos señalados. 2. Asegurar la máquina al vehículo de transporte tal y como se especifica. CMS-I-00000450 MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 282 2. Devolver las baterías al vendedor Depositar las baterías en un punto de recogida. 3. Enviar el material reutilizable al reciclaje. 4. Tratar los combustibles como basura especial. TRABAJO EN TALLER 5. Eliminar el refrigerante. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 283 250 Nm 210 Nm 300 Nm 355 Nm 24 mm M16x1,5 225 Nm 315 Nm 380 Nm 290 Nm 405 Nm 485 Nm 27 mm M18x1,5 325 Nm 460 Nm 550 Nm MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 284 342 Nm 40,7 Nm 470 Nm 70,5 Nm 589 Nm 13.2 Documentación adicional CMS-T-00001756-C.1 Instrucciones de servicio del tractor Instrucciones de servicio del software ISOBUS Instrucciones de servicio del terminal de mando MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 285 Tractor En estas instrucciones de servicio se utiliza en general la palabra tractor, también para otros vehículos agrícolas de tracción. Al tractor van adosadas o enganchadas máquinas. MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 286 PreTeC Dosificación de abono con accionamiento Alinear en posición horizontal mecánico Máquina Altura del tren de rodaje ajustar Alumbrado de trabajo desactivar Averiguar la dosis máxima de aplicación de abono MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 287 Contrapesado del bastidor Carga útil ajustar calcular Contrapesado frontal Carril de desplazamiento calcular utilizar Control electrónico y manejo Categoría de acoplamiento Corredera de cierre Cesta aspirante ajustar limpiar Datos de contacto Redacción técnica MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 288 Escariador de estrella ajustar Disco de corte rígido ajustar Esparcidor de microgranulado Comprobación y sustitución en la reja de Ajustar el ángulo del difusor siembra directa antierosiva PreTeC Cambiar el punto de aplicación MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 289 Comprobar y reemplazar Accionamiento mecánico de dosificación Engranaje de rueda de cambio Nivel de llenado en la carcasa de separación Indicaciones sobre el mantenimiento de la demasiado alto cadena de rodillos Lubricantes MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 290 Ajustar la reja de abono acoplada atascado ajustar la reja de abono guiada por muelle Semillas finas de hojas esparcir comprobar 187, 190 Sensor de posición de trabajo Profundidad de deposición de las semillas Ajustar ajustar MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 291 Uso conforme a lo previsto Uso sin depósito frontal Utilizar la máquina Colocar la máquina Girar en la cabecera de campo Vaciar el depósito de abono Vaciar el dosificador de abono MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 294 AMAZONEN-WERKE H. DREYER SE & Co. KG Postfach 51 49202 Hasbergen-Gaste Germany +49 (0) 5405 501-0 amazone@amazone.de www.amazone.de MG6660-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...