Descargar Imprimir esta página
Amazone Precea 6000-2 Manual De Instrucciones Original
Amazone Precea 6000-2 Manual De Instrucciones Original

Amazone Precea 6000-2 Manual De Instrucciones Original

Sembradora monograno acoplada
Ocultar thumbs Ver también para Precea 6000-2:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones original
Sembradora monograno acoplada
Precea 6000-2
Precea 6000-2CC
Precea 6000-2FCC
SmartLearning
www.amazone.de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Amazone Precea 6000-2

  • Página 1 Manual de instrucciones original Sembradora monograno acoplada Precea 6000-2 Precea 6000-2CC Precea 6000-2FCC SmartLearning www.amazone.de...
  • Página 2 Anote aquí los datos de identificación de la máquina. Los datos de identificación se encuentran en la placa de características.
  • Página 3 Máquina en la vista general rascador Función de la máquina 4.17 Tubo roscado Equipamientos especiales 4.18 Kit de calibración Dispositivos de protección 4.19 TwinTerminal 4.4.1 Dosificador de abono 4.4.2 Seguro de transporte Rótulos de advertencia MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 4 Ajustar el contrapesado del bastidor 153 6.3.6 Acoplamiento de mangueras hidráulicas 6.4.23 Ajustar el carril de desplazamiento 6.3.7 Acoplar ISOBUS u ordenador de 6.4.24 Ajuste de altura del tren de rodaje mando MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 5 Ajustar la distancia entre los discos 8 Eliminar fallos de corte en la reja de siembra directa antierosiva PreTeC 10.1.4 Ajustar el accionamiento de los discos de corte en la reja de siembra directa antierosiva PreTeC MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 6 10.1.23 Limpiar el rotor de turbina 10.1.24 Limpiar la rejilla protectora de 12 Eliminación de la máquina aspiración 10.1.25 Limpiar las cestas aspirantes 10.1.26 Limpiar el separador ciclónico 10.1.27 Limpiar el sinfín de llenado MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 7 ÍNDICE 13 Anexo 13.1 Pares de apriete de los tornillos 13.2 Documentación adicional 14 Índice 14.1 Glosario 14.2 Índice alfabético MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 9 ADVERTENCIA Identifica un posible peligro con un riesgo moderado de lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN Identifica un peligro con un riesgo bajo de lesiones físicas leves o moderadas. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 10 1.2.3.2 Indicaciones de manipulación y reacciones CMS-T-005678-B.1 Las reacciones ante indicaciones de manipulación están marcadas con una flecha. Ejemplo: 1. Indicación de manipulación 1 Reacción a la indicación de manipulación 1 2. Indicación de manipulación 2 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 11 TRABAJO EN TALLER Identifica los trabajos de reparación, que deben ser realizados en un taller especializado suficientemente equipado y con seguridad y respeto al medio ambiente, por personal técnico con la formación correspondiente. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 12 Postfach 51 vez más fáciles de usar para el usuario. Envíe sus D-49202 Hasbergen sugerencias por carta, fax o correo electrónico. Fax: +49 (0) 5405 501-234 E-Mail: tr.feedback@amazone.de CMS-I-00000638 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 13 2.1.2.1.1 Requisitos para las personas que trabajen con la máquina CMS-T-00002310-B.1 Si la máquina se utiliza de forma inadecuada, las personas pueden resultar gravemente: para evitar daños debido a un uso inapropiado, toda persona MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 14 Pueden realizar por sí mismos reparaciones sencillas y trabajos de mantenimiento en máquinas agrícolas. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 15 Los objetos proyectados pueden alcanzar y lesionar a las personas acompañantes. No deje que ninguna persona vaya a bordo de la máquina. No deje que ninguna persona se suba a la máquina en marcha. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 16 Si no se cumplen los valores límite técnicos de la máquina, podrían producirse accidentes y las personas resultar gravemente heridas o morir. Además, se puede dañar la máquina. Los valores límite técnicos se encuentran en los datos técnicos. Cumpla los valores límite técnicos. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 17 La ausencia de los rótulos aumenta el riesgo de lesiones graves y mortales para las personas. Limpie los rótulos de advertencia sucios. Sustituya los rótulos dañados e irreconocibles inmediatamente. Equipe a las piezas de recambio con los rótulos previstos. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 18 Mantenga el sentido de giro y la velocidad admisible del árbol de transmisión. Si el árbol de transmisión se dobla demasiado: Desconecte el accionamiento por árbol cardán. Si no necesita el árbol de transmisión: Desconecte el accionamiento por árbol cardán. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 19 Antes de acercarse a la máquina, espere hasta que las piezas de la máquina se hayan detenido por completo. Toque solo partes de la máquina detenidas. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 20 Antes de trabajar en la zona de peligro de la máquina, CMS-I-00005448 asegure el tractor y la máquina. Esto también es aplicable para trabajos de control provisionales. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 21 Acople y transporte la máquina únicamente con tractores adecuados. Si se acopla la máquina al tractor, fíjese en que el dispositivo de acoplamiento del tractor cumpla las exigencias de la máquina. Acople la máquina al tractor conforme a lo establecido. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 22 Compruebe el funcionamiento de la iluminación e identificación para el desplazamiento en carretera. Elimine la suciedad más basta de la máquina. Siga las instrucciones en el capítulo "Preparar la máquina para el desplazamiento por carretera". MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 23 De este modo, las personas pueden resultar gravemente heridas o morir. Detenga la máquina antes de cualquier trabajo en ella y asegúrela. Para detener la máquina, realice los siguientes trabajos. Asegurar la máquina contra desplazamientos indeseados si es necesario. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 24 Nunca se debe soldar, taladrar, serrar, pulir o separar en el bastidor, tren de rodaje o los dispositivos de acoplamiento de la máquina. Nunca mecanice componentes relevantes para la seguridad. No perfore orificios ya existentes. Realice todos los trabajos de mantenimiento en los intervalos de mantenimiento predefinidos. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 25 2.1.5.3 Combustibles CMS-T-00002324-C.1 Combustibles inapropiados Los combustibles que no reúnan los requisitos de AMAZONE, pueden causar daños en la máquina, además de accidentes. Utilice únicamente combustibles que cumplan los requisitos en los datos técnicos. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 26 CMS-T-00002325-B.1 Equipamientos especiales, accesorios y recambios Los equipamientos especiales, accesorios y recambios que no reúnan los requisitos de AMAZONE, pueden perjudicar a la seguridad operativa de la máquina y causar accidentes. Utilice únicamente recambios originales o piezas que cumplan los requisitos de AMAZONE.
  • Página 27 Nunca utilice elementos de mando como mango al subir y bajar. Debido a un accionamiento involuntario de los elementos de mando, podrían accionarse accidentalmente funciones que conllevan peligro. No salte nunca de la máquina al bajar. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 28 Los usuarios y propietarios deben respetar la normativa aplicable sobre prevención de accidentes, además de otras normas generales de uso habitual sobre seguridad técnica, medicina laboral y circulación en carretera. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 29 El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por daños resultantes de un uso no conforme a lo previsto, sino que sólo lo hará el explotador de la máquina. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 30 Iluminación e identificación para el desplazamiento en carretera Pasarela de carga Tren de rodaje, inercia Seguro de transporte SmartCenter Depósito de abono Turbina de aire comprimido 10 Alumbrado de trabajo Cestas aspirantes MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 31 Compartimento para cubo plegable y báscula Borrahuellas Pata de apoyo Perchero de mangueras Depósito para apoyos de la máquina y otros Disco trazador medios auxiliares Sinfín de llenado de abono MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 32 Perchero de mangueras Contrapesado del bastidor Pata de apoyo Bastidor de montaje de 3 puntos Bastidor plegable 10 Conexión de manguera, tubería de transporte Iluminación e identificación para el desplazamiento en carretera MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 33 Opcionalmente también se puede transportar el abono en un depósito frontal. Un paquete de mangueras une el depósito frontal con la máquina en el adosado trasero. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 34 Comprobador de bandeja Tren de rodaje delante o entre las hileras de siembra Carril de desplazamiento hidráulico Sistema hidráulico de presión de reja Regulación de la fuerza de contacto Kit de calibración MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 35 4.4.1.1 Bloqueo de la rejilla protectora CMS-T-00002016-A.1 La rejilla protectora está provista de bloqueos 1 para la protección frente a lesiones. CMS-I-00001937 4.4.1.2 Accionamiento eléctrico de dosificación CMS-T-00002014-A.1 Protección de la transmisión Accionamiento eléctrico de dosificación CMS-I-00001938 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 36 CMS-T-00005541-A.1 El seguro de transporte 1 impide que las piezas del bastidor se desplieguen por error. CMS-I-00003932 4.5 Rótulos de advertencia CMS-T-00005542-C.1 4.5.1 Posición de los rótulos de advertencia CMS-T-00005544-C.1 MD265 CMS-I-00004141 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 37 4 | Descripción del producto Rótulos de advertencia MD273 MD273 CMS-I-00004142 MD265 CMS-I-00003965 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 38 La descripción gráfica del peligro rodeada de un símbolo de seguridad triangular El número de pedido El campo 2 muestra gráficamente cómo evitar el peligro. 4.5.3 Descripción de los rótulos de advertencia CMS-T-00005543-B.1 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 39 CMS-I-00000426 Asegúrese de que no haya ninguna persona en la zona de peligro o cerca de las piezas en movimiento. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 40 Antes de realizar un mantenimiento o puesta en funcionamiento de la máquina, lea las instrucciones de servicio. Si ha resultado herido/a por el aceite hidráulico, acuda inmediatamente a un médico. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 41 Asegure el tractor y la máquina antes de llevar a cabo cualquier tipo de manipulación de la máquina para evitar que se ponga en marcha o a rodar involuntariamente. CMS-I-00002253 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 42 Peligro de accidente y daños en la máquina durante el transporte de la máquina asegurada inadecuadamente Coloque las correas de amarre para el transporte de la máquina únicamente en los puntos señalados. CMS-I-00000450 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 43 MD 273 Peligro de aplastamiento del cuerpo entero debido al descenso de las piezas de la máquina Asegúrese de que no haya ninguna persona en la zona de peligro. MD273 CMS-I-00004833 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 44 Dependiendo del equipamiento de la máquina, se ajustan las revoluciones de los discos separadores en el mecanismo ajustable mecánico o en el terminal de mando. Cada separación de grano dispone de MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 45 3 y el diámetro del agujero del disco. La rueda del expulsor 4 suelta las semillas atascadas y se ocupa de mantener limpios los discos de separación. CMS-I-00001947 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 46 Ajuste del ángulo de ataque de los rodillos de compactación en V CMS-I-00002089 Ajuste de presión de los rodillos de compactación en V Ajuste de profundidad de deposición de las semillas 10 Pulsador de calibración 11 Depósito de semillas MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 47 CMS-I-00001954 Los rodillos guía de profundidad con llanta abierta 1 tienen ventajas en caso de suelos muy pesados. CMS-I-00005367 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 48 Depósito de abono Lona de cobertura Ventanilla de control Herramienta de desbloqueo Dosificación de abono Pasarela de carga CMS-I-00002257 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 49 La reja de abono acoplada se maneja mediante la reja de siembra directa antierosiva PreTeC. La profundidad de deposición se ajusta con un disco excéntrico. Discos de corte Bieleta de acoplamiento, con resorte Dispositivo de ajuste CMS-I-00003934 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 50 El sinfín de llenado se acciona mediante el sistema hidráulico del tractor. Para mayor altura sobre el suelo se gira el sinfín de llenado hacia arriba durante el trabajo. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 51 Con el esparcidor de microgranulado se esparcirá, según la aplicación, insecticida, grano antibabosa o microabono. Dependiendo de la materia, el producto dispersado se aplica en el surco, en el surco cerrador o en el surco cerrado. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 52 Aplicación en el surco, para usos de insecticida o microabono. CMS-I-00003850 Reja PreTeC sin nivelador Aplicación sobre superficie del suelo, para usos de grano anticaracoles o herbicida. Aplicación en el surco, para usos de insecticida o microabono. CMS-I-00003849 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 53 Focos traseros rojos Focos traseros amarillos Carteles de aviso laterales CMS-I-00001977 INDICACIÓN Dependiendo de las normas nacionales. Iluminación hacia adelante Carteles de aviso Luces de gálibo Focos traseros blancos Focos traseros amarillos CMS-I-00001979 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 54 El sensor de radar registra la velocidad de trabajo en los accionamientos eléctricos. A partir de la velocidad de trabajo se averigua la superficie labrada así como la velocidad necesaria para los accionamientos de dosificación. CMS-I-00002221 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 55 SmartControl. Por medio del control del sensor óptico, se detectan puntos defectuosos o asignaciones dobles y se ajusta así la posición de los rascadores. Con ello se reducen los puntos defectuosos y dobles automáticamente. CMS-I-00001917 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 56 Con el TwinTerminal son posibles las siguientes funciones: Calibrar la dosis de aplicación Vaciar la máquina Comunicación con el terminal de mando Introducción de parámetros de calibración Introducir la dosis de aplicación recogida CMS-I-00003079 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 57 Para la siembra de cultivos diferentes se requieren distintos anchos de hilera. Para la modificación de la máquina y colocación de las rejas de siembra antierosiva PreTeC desmontadas se necesitan las piezas especificadas. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 58 5,4 – 6,8 m 5,4 – 6,8 m 5,4 – 6,8 m distancia entre hileras Distancia del centro de gravedad, dependiendo 75 cm 85 cm 1,2 m del equipamiento MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 59 55 l o 70 l 1.200 l 9000-TCC 2.200 l 2x8 l 5.5 Dosificación de abono CMS-T-00002362-F.1 La dosis de aplicación máxima depende del producto para esparcir. La dosis de aplicación se puede ajustar MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 60 Depósito de microgranulado 17 l 5.7 Reja de siembra directa antierosiva PreTeC CMS-T-00005570-D.1 La profundidad de deposición máxima sirve como valor de referencia. El valor real puede averiguarse sólo en la aplicación de campo. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 61 3 cm hasta 12 cm twin HD 5.9 Distancia entre hileras CMS-T-00005558-E.1 INDICACIÓN Es posible el cambio posterior del número de hileras. Para más información póngase en contacto con su taller especializado. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 62 Bastidor de montaje de 3 puntos Categoría 3N y categoría 3 5.11 Velocidad de marcha CMS-T-00002367-E.1 INDICACIÓN Las dosis de aplicación altas puede provocar que no se alcance la velocidad de trabajo máxima. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 63 70 dB (A), medido en estado de funcionamiento con la cabina cerrada a la altura del oído del conductor del tractor. La intensidad del nivel de presión acústica depende en gran medida del vehículo utilizado. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 64 WINTERSHALL Wintal UG22 WTL-HM, de fábrica FUCHS Renolin MR5 VG22 5.17 Aceite para cadenas CMS-T-00005469-B.1 Aceite para cadenas Aceite para cadenas no saponificable sobre base de aceite mineral según ISO VG 68 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 65 Peso total admisible de la máquina adosada trasera o peso trasero Distancia entre el centro de gravedad de la máquina de acoplamiento frontal o del contrapeso frontal y el centro del eje delantero MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 66 T b 0,2 T b Vmin Vmin Vmin CMS-I-00000513 2. Cálculo de la carga real sobre el eje delantero. × × - × G a b T b G c + d Vtat Vtat Vtat CMS-I-00000516 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 67 Valor real según instrucciones de neumáticos para el cálculo servicio del dos neumáticos tractor de tractor Contrapesado frontal ≤ mínimo ≤ Peso total ≤ ≤ Carga sobre el eje delantero MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 68 Entre el tractor y la máquina debe existir suficiente espacio para que se pueden enganchar las tuberías de alimentación libre de obstáculos. Acercar el tractor a la máquina a una distancia suficiente. CMS-I-00004045 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 69 CMS-I-00007399 6.3.4 Colocar perfiles de parabalas para brazos inferiores CMS-T-00001398-A.1 1. Introducir perfiles parabalas 1 en los pernos del brazo inferior 2 . 2. Asegurar perfiles parabalas con el pasador clavija CMS-I-00001219 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 70 Tipo de accionamiento Función Símbolo Recirculación permanente del Retención aceite Recirculación de aceite hasta que Pulsante se realice la acción Flujo libre de aceite en la unidad Flotante de mando del tractor MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 71 Si las mangueras hidráulicas están mal conectadas, las funciones hidráulicas pueden ser defectuosas. Al acoplar los conductos de las mangueras hidráulicas, tener en cuenta las marcas de color en las clavijas hidráulicas. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 72 3. Primero se debe enganchar la manguera hidráulica "rojo T" a la toma hidráulica correspondiente del tractor. 4. Acoplar la manguera hidráulica "rojo 1" a la toma hidráulica correspondiente del tractor. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 73 1. Introducir el conector 1 para suministro de tensión. 2. Colocar el cable de alimentación de tensión con suficiente libertad de movimiento y sin zonas de desgaste o puntos de apriete. 3. Comprobar el buen funcionamiento del alumbrado. CMS-I-00001048 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 74 5. Bajar la máquina acoplada al suelo. Para aumentar el lastrado de bastidor: CMS-I-00004101 Accionar la unidad de mando del tractor "verde 1" y ajustar 160 bar. El manómetro 1 indica la presión ajustada. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 75 Mover la pata de apoyo hacia arriba por el mango CMS-I-00003939 5. Fijar la pata de apoyo con el perno. 6. Asegurar el perno con pasador clavija. 7. Repetir el proceso con la segunda pata de apoyo CMS-I-00003940 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 76 El rodillo receptor 1 se puede girar manualmente en el surco formado, pero no se dobla a un lado. Colocar el brazo superior a la longitud deseada. CMS-I-00007970 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 77 Entre los brazos de la máquina y la propia máquina existen puntos de aplastamiento y cizallamiento. Si los brazos de la máquina se repliegan o extienden, no sujete nunca el área de aplastamiento. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 78 Los acumuladores hidráulicos están llenos. La iluminación plegada hidráulicamente está en posición de estacionamiento. 5. soltar el cable de tracción y colocar la unidad de mando del tractor "verde 1" en posición neutral. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 79 Daños si se sube a la tapa del depósito Si se daña la tapa del depósito, este ya no será hermético. La dosificación será errónea. No suba a la tapa del depósito. CMS-I-00001886 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 80 6. Limpiar la junta de la tapa y la superficie de obturación 2 . 7. Cerrar la tapa del depósito 1 . El cierre 3 se bloquea. 8. Cerrar el seguro 4 . CMS-I-00001889 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 81 Insecticida hasta a4 cm³ 20 kg/ha Rueda 2 kg/ha Grano dosificador gris plata hasta antibabosa a3 cm³ 10 kg/ha CMS-I-00009078 Rueda 10 kg/ha dosificador verde Microabono hasta a12 cm³ 35 kg/ha MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 82 La reja de protección y función en el depósito de abono están cerradas. Solamente una reja de protección y función cerrada impide que penetren terrones de abono y/o cuerpos extraños en el depósito de abono y obstruyan la dosificación. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 83 La reja de protección y función en el depósito de abono están cerradas. Solamente una reja de protección y función cerrada impide que penetren terrones de abono y/o cuerpos extraños en el depósito de abono y obstruyan la dosificación. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 84 La potencia máxima de llenado se alcanza si CMS-I-00001895 se forma un cono de apilado sobre el sinfín de transporte. Si es posible, hacer fluir el abono directamente en la tolva de llenado. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 85 Dependiendo del equipamiento de la máquina se puede cambiar el punto de aplicación de abono. Con el desviador 3 se cambia entre la reja de abono 2 o el depósito del semillero 1 . CMS-I-00007256 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 86 Soltar el tornillo 2 . 2. Soltar el tornillo 1 y quitarlo. CMS-I-00002029 3. Colocar la salida en la posición deseada. 4. Insertar y apretar el tornillo 1 . 5. Apretar el tornillo 2 . MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 87 > 120000 Körner/ha hasta hasta hasta hasta hasta hasta hasta 9 km/h 15 km/h 15 km/h 12 km/h 12 km/h 10 km/h 150.000 Körner/ha > 150000 Körner/ha Modificación necesaria a rotor doble. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 88 9 km/h hasta 7 km/h hasta 6 km/h 10 km/h esparcimiento en fajas. 500.000 Körner/ha TRABAJO EN TALLER 1. Desconectar el suministro de energía de la carcasa dosificadora 1 . 2. Desmontar la clavija hendida 2 . CMS-I-00009105 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 89 6. Desmontar la tuerca 3 . 2.5 Nm INDICACIÓN Observar el sentido de giro del rotor. 7. Montar el rotor deseado Para cambiar al esparcimiento en fajas: véase la página 82. CMS-I-00009106 8. Montar la tuerca. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 90 2. Desmontar la clavija hendida 2 . CMS-I-00009105 3. Desmontar el separador de aire 2 . 4. Soltar la tuerca moleteada 1 . CMS-I-00009104 5. Abrir la tapa 1 de la carcasa dosificadora. CMS-I-00009103 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 91 La dosificación será errónea. No suba a la tapa del depósito. 1. Abrir los seguros 2 . 2. Presionar la tapa del depósito 3 hacia abajo. CMS-I-00002595 3. Desbloquear el cierre 1 . MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 92 7. Cerrar la tapa del depósito. El cierre 2 se bloquea. 8. Cerrar el seguro. CMS-I-00002596 6.4.8.2 Cambiar la rueda dosificadora CMS-T-00003598-E.1 1. Colocar la corredera de cierre 1 en la posición baja. CMS-I-00002586 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 93 CMS-I-00002584 Rueda 10 kg/ha dosificador verde Microabono hasta a12 cm³ 35 kg/ha 8. Introducir el cilindro dosificador deseado en la carcasa del dosificador. 9. Cerrar la tapa del dosificador. El bloqueo encaja. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 94 CMS-I-00002579 Reja de siembra directa antierosiva PreTeC sin nivelador Aplicación en el surco cerrado con el difusor. Aplicación en el surco de siembra, opcionalmente con salida selectiva o difusor. CMS-I-00002578 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 95 Esta marca sirve al conductor del tractor para orientarse después de girar en la cabecera para la circulación correcta. Los discos trazadores pueden ajustarse en longitud y en el ángulo de ataque. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 96 INDICACIÓN La Precea 6000-2 puede marcar la anchura de trabajo 6,4 m en la huella del tractor. La Precea 6000-TCC puede marcar como máximo 6 m o 6,75 m de anchura de trabajo...
  • Página 97 Número de rejas de sembrado Distancia entre hileras Longitud del disco trazador, disco trazador marcado en la huella del tractor Ancho de traza del tractor Calcular la longitud del disco trazador. ´ ´ CMS-I-00001213 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 98 Para ajustar la longitud del disco trazador, mover el árbol 3 del disco trazador 1 a la posición deseada. Para ajustar el ángulo de ataque del disco trazador, girar el árbol del disco trazador a la posición deseada. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 99 Para ajustar la longitud del disco trazador, mover el árbol 2 del disco trazador 1 a la posición deseada. Para ajustar el ángulo de ataque del disco trazador, girar el árbol del disco trazador a la posición deseada. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 100 4. Retirar el perno de seguridad 3 . La profundidad máxima de trabajo es de 150 mm. 5. Colocar el borrahuellas en la posición deseada. CMS-I-00000942 6. Enclavar el borrahuellas con el perno de seguridad. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 101 3. Apretar la conexión de apriete. CMS-I-00001908 6.4.10.3 Cambiar la reja del borrahuellas CMS-T-00002425-F.1 En el borrahuellas se pueden montar diferentes rejas de borrahuellas. La elección de la reja depende de las condiciones de uso. CMS-I-00001967 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 102 6.4.11.1 Ajustar la profundidad de trabajo del borrahuellas CMS-T-00005519-B.1 INDICACIÓN El ajuste del ángulo de la profundidad de trabajo debe adaptarse a las condiciones de uso correspondientes. El ajuste óptimo puede determinarse sólo en la aplicación de campo. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 103 Asegurar con pasador clavija. CMS-I-00003945 6.4.11.2 Ajustar el borrahuellas al ancho de vía CMS-T-00005520-B.1 1. Soltar la tuerca 1 . 2. Colocar el borrahuellas 2 en la posición deseada. 3. Apretar la tuerca. CMS-I-00003951 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 104 3. Montar la reja de borrahuellas deseada en el portaútiles. 4. Montar los tornillos. 5. Montar y apretar las tuercas. 6. Tras 5 horas de operación comprobar que la unión roscada esté bien apretada. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 105 Para ajustar el sensor de velocidad de la máquina: véanse las instrucciones de servicio del ordenador de control "Determinar impulsos por cada 100 m" Véanse las instrucciones de servicio ISOBUS "Ajustar sensor de velocidad de la máquina". MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 106 Disco separador violeta: velocidad máxima de trabajo 12 km/h. Pueden surgir desviaciones en la distribución longitudinal. 45 cm o 50 cm anchura de hileras con máx. 50 Körner/m². Dependiendo de las semillas, la dosis de aplicación real puede diferir mucho de la cantidad nominal. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 107 Aclareo de semillas directa antierosiva PreTeC Para semillas mayores 15 mm: utilizar sensor óptico, canal de eyección y formador de surcos con 20 mm diámetro y preferiblemente el disco de separación rosa. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 108 1. Consultar los ajustes de semillas en la tabla. 2. Ajustar la velocidad de la turbina. 3. Ajustar el aclareo de semillas. 4. Ajustar reja de siembra directa antierosiva PreTeC. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 109 Para corregir la presión de la turbina: Ajustar la cantidad de aceite en el aparato de control del tractor. Si se utiliza el separador ciclónico: comprobar el ajuste de velocidad de la turbina. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 110 6.4.15.1 Sustituir el disco separador CMS-T-00005572-E.1 REQUISITOS PREVIOS El diámetro óptimo del orificio es conocido 1. Asegurar el tractor y la máquina. 2. Abrir los cierres 1 . 3. Retirar la tapa 2 . CMS-I-00007543 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 111 6. Desmontar el tornillo 4 . 7. Montar el cierre de llenado naranja 3 en el alojamiento 2 . 8. Montar el tornillo. 1 Nm 9. Desmontar la tapa 1 para uso en colza o sorgo. CMS-I-00003937 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 112 1 . Como excepción, el disco de separación requiere para la calabaza una rueda expulsora para el disco de separación con 42 orificios. 18. Montar la rueda del expulsor deseada. CMS-I-00002072 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 113 Si el aclareo se transforma a semilla fina: véase la página 250. 24. Alinear la espiga de guía 1 . 25. Cerrar la tapa 2 . CMS-I-00001913 26. Cerrar los cierres 1 . CMS-I-00007542 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 114 1. Colocar la corredera de cierre 1 en la posición deseada. 2. Comprobar el nivel de llenado. CMS-I-00001915 El nivel de llenado debe estar justo por debajo del cubo de accionamiento. CMS-I-00008639 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 115 3. Presionar el canal de inyección 3 contra la junta 2 en la tolva 1 . CMS-I-00003815 4. Girar el canal de inyección del sensor óptico y mover hacia arriba. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 116 6. Desmontar la chapa distanciadora 2 . CMS-I-00003816 7. Separar la conexión enchufable 3 . 8. Mover el sensor óptico 1 hacia abajo. 9. Desmontar la junta 2 . CMS-I-00003817 10. Desmontar el sensor óptico 1 . CMS-I-00002827 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 117 13. Mover el sensor óptico 1 hacia arriba. 14. Montar la junta 2 . 15. Crear una conexión enchufable 3 . CMS-I-00003817 16. Montar la chapa distanciadora 2 . 17. Montar los tornillos 1 . CMS-I-00003818 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 118 Si el terminal de mando detecta puntos defectuosos, reducir el valor de consigna en el rascador 1 . 3. Comprobar el ajuste de los rascadores en el campo después de un tramo corto. CMS-I-00001918 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 119 6.4.16.1 Averiguar la distancia entre granos mediante cálculo CMS-T-00003838-D.1 Signo de fórmula Denominación ´ Granos 10 000 Dosis de aplicación por ´ K/ha hectárea 10 000 Ancho de hilera m ´ ´ Distancia entre granos cm ´ ´ CMS-I-00002047 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 120 15 km/h 15 km/h 15 km/h 2,8 km/h hasta 2,1 km/h hasta 1,7 km/h hasta 1,6 km/h hasta 1,4 km/h hasta 1,4 Körner/m² 15 km/h 15 km/h 15 km/h 15 km/h 15 km/h MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 121 15 km/h 13 km/h 10,4 km/h 9,7 km/h 17 Körner/m² 15 km/h 14,7 km/h 12,2 km/h 9,8 km/h 9,2 km/h 18 Körner/m² 15 km/h 13,9 km/h 11,6 km/h 9,2 km/h 8,7 km/h MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 122 6,6 km/h 5,5 km/h 4,4 km/h 4,1 km/h 76 Körner/m² 6,9 km/h 6,3 km/h 5,2 km/h 4,2 km/h 3,9 km/h 80 Körner/m² 6,6 km/h 5,9 km/h 5 km/h 4 km/h 3,7 km/h MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 123 7,8 km/h 6,3 km/h 5,9 km/h 80 Körner/m² 9,9 km/h 8,9 km/h 7,5 km/h 6 km/h 5,6 km/h Consulte la velocidad de trabajo máxima para la dosis de aplicación deseada en la tabla. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 124 "Determinar distancia entre granos". Dependiendo de la rueda dentada el accionamiento de rueda por inercia y la distancia entre granos deseada: determinar la transmisión para el accionamiento de rueda posterior de la tabla. CMS-I-00002868 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 125 Si los impulsos por 100 m determinados difieren de los valores inferiores, calcular la distancia entre granos deseada. 5. Averiguar la distancia entre granos deseada mediante cálculo. 6. Consultar la transmisión para la distancia entre granos determinada mediante cálculo. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 126 ´ cálculo Distancia entre granos averiguada en el 18,2 ´ ordenador de mando 463 17 4 , Impulsos determinados por 100 m ´ = impulsos por 100 m Z=24 CMS-I-00002683 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 127 El tensor de cadena 3 está aflojado. La cadena de accionamiento 2 está suelta en las ruedas de cadena A y B . Para determinar la transmisión adecuada véase las instrucciones de servicio "Determinar transmisión para accionamiento de rueda". CMS-I-00002654 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 128 17. Colocar la rueda dentada desmontada en la posición de estacionamiento. 18. Montar la rueda dentada deseada en el eje de CMS-I-00002652 transmisión. 19. Montar el disco. 20. Montar la clavija hendida. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 129 Si para la siembra de colza o soja no se alcanza la dosis de aplicación elevada, sustituir la rueda dentada Z=15 por la rueda Z=30. Para destensar la cadena de accionamiento soltar el resorte tensor 1 del perno de sujeción CMS-I-00002649 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 130 10. Montar la rueda dentada Z=30. 11. Montar la prolongación de cadena. 12. Colocar la rueda dentada 2 en la cadena. CMS-I-00002657 13. Montar la rueda dentada en el eje de transmisión. 14. Montar el anillo tensor. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 131 Para garantizar que la cadena de accionamiento tensada funciona en todas las ruedas dentadas girar la rueda de accionamiento. CMS-I-00002648 17. Montar la tapa 1 . 18. Montar los tornillos y discos 2 . CMS-I-00002645 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 132 Los escariadores de estrella están sometidos a desgaste. Por ello, pueden originarse aristas afiladas. Utilice guantes de seguridad. 1. Elevar la máquina. 2. Asegurar el tractor y la máquina. 3. Retirar el pasador clavija 1 . MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 133 2. Asegurar el tractor y la máquina. 3. Sujetar el separador de terrones por el mango 4. Retirar el pasador clavija 2 . 5. Tirar del bulón de fijación 3 . CMS-I-00002086 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 134 Los discos de corte rígidos permiten en suelos con estructuras superficiales gruesas la marcha suave de las unidades de siembra. Los discos de corte rígidos (fijos) cortan los restos vegetales y despejan el área de la reja de siembra. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 135 1. Soltar las tuercas 3 . 2. Desmontar las tuercas y arandelas. CMS-I-00008648 3. Desmontar los tornillos 1 . 4. Colocar el formón escariador 2 en la posición deseada. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 136 13. Montar y apretar las tuercas y arandelas. 6.4.17.5 Ajustar la profundidad de deposición de las semillas CMS-T-00005825-E.1 1. Elevar la máquina. 2. Asegurar el tractor y la máquina. 3. Desbloquear la palanca de ajuste 1 . CMS-I-00001919 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 137 30 m a la velocidad de trabajo y "comprobar la profundidad de deposición". 6.4.17.6 Ajustar hidráulicamente la presión de la reja CMS-T-00005524-E.1 La presión de la reja se aplica con un cilindro hidráulico 1 . CMS-I-00003953 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 138 Véase el cap. "Ajustar la presión de la reja en el carril". Para comprobar el ajuste: desplazar 30 m a la velocidad de trabajo y "comprobar la profundidad de deposición de semillas". MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 139 6.4.17.8 Ajustar la presión de la reja en el carril CMS-T-00007879-D.1 1. Conectar la turbina. Para ajustar a cero la presión de la reja junto a los carriles: Véanse las instrucciones de servicio ISOBUS "Adaptar presión de la reja". MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 140 La presión de los niveladores se puede ajustar. 1. Elevar la máquina. 2. Asegurar el tractor y la máquina. 3. Desbloquear la palanca de ajuste 1 . CMS-I-00001926 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 141 1 cm en el fondo del surco. Si los niveladores empujan tierra, reducir la profundidad de trabajo o aumentar la pasada entre los niveladores. 3. Desbloquear la palanca de ajuste 1 . CMS-I-00008069 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 142 9. Desmontar las tuercas y arandelas de seguridad Para alinear centrados los niveladores respecto al surco: colocar los casquillos de ajuste 3 y 4 en la posición deseada. CMS-I-00008763 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 143 6.4.17.12 Ajustar los rodillos de compactación en V CMS-T-00001931-H.1 Los rodillos de compactación en V cierran el surco. Se puede ajustar la presión de los rodillos, el ángulo de ataque y la distancia entre los rodillos de compactación. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 144 30 m a velocidad de trabajo. Comprobar el patrón de trabajo. Si el surco de labranza no se cierra con la presión de los rodillos ajustada: Ajustar el ángulo de ataque. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 145 30 m a velocidad de trabajo. Comprobar el patrón de trabajo. Si el surco de labranza no se cierra con la distancia entre los rodillos de compactación ajustada: Ajustar el offset de los rodillos. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 146 4. Extraer el formador de surco o el escariador hacia abajo. Para elegir el formador de surcos: Véase "Determinar ajustes de semilla". Si el dentado del freno de tornillo está desgastado: reemplazar el freno de tornillo. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 147 Para comprobar la distancia: CMS-I-00001930 Rotar el rodillo guía de profundidad 3 . 6. Apretar las tuercas. Para comprobar el ajuste: conducir 30 m a velocidad de trabajo y comprobar el patrón. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 148 3. Desmontar la tuerca 1 . 4. Desmontar el freno de tornillo 2 . 5. Desmontar el tornillo. 6. Desmontar el rodillo receptor 3 . Para elegir el rodillo receptor: CMS-I-00002876 Véase "Determinar ajustes de semilla". MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 149 Para retirar el soporte del calibrador de la posición de estacionamiento en el caso de máquinas con accionamiento mecánico de la turbina, sacar hacia un lado los depósitos de calibrado individualmente hacia la izquierda y derecha. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 150 Para introducir la dosis de aplicación para el abono en el terminal de mando véanse las instrucciones de servicio del software CMS-I-00001956 ISOBUS "Calibrar dosis de aplicación para abono o microgranulado". MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 151 10,6 km/h 8,8 km/h 8 km/h 7,6 km/h 540 kg/ha 10,9 km/h 9,8 km/h 8,1 km/h 6,5 km/h 6,1 km/h 580 kg/ha 10,1 km/h 9,1 km/h 7,6 km/h 6,1 km/h 5,7 km/h MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 152 5,2 kg/ha 4,3 kg/ha 3,5 kg/ha 3,2 kg/ha 740 kg/ha 5,5 kg/ha 4,9 kg/ha 4,1 kg/ha 3,3 kg/ha 3,1 kg/ha 780 kg/ha 5,2 kg/ha 4,7 kg/ha 3,9 kg/ha 3,1 kg/ha 2,9 kg/ha MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 153 = Anchura de trabajo en m = Número de hileras ´ = Anchura de hileras en cm ´ 75 4 5 ´ CMS-I-00002685 1. Determinar el ancho de trabajo especial de la máquina con la ecuación anterior. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 154 Para retirar el soporte del calibrador de la posición de estacionamiento en el caso de máquinas con accionamiento mecánico de la turbina, sacar hacia un lado los depósitos de calibrado individualmente hacia la izquierda y derecha. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 155 6. Sacar la herramienta de manejo desde la posición de estacionamiento 1 . 7. Insertar la herramienta de manejo en el eje del engranaje 2 . CMS-I-00002785 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 156 INDICACIÓN Para que no rebosen los depósitos de calibrado se debe controlar el nivel de llenado. Si fuera necesario, detener la calibración y vaciar los depósitos de calibrado. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 157 20. Repetir el calibrado hasta que se dosifique la cantidad deseada. INDICACIÓN Si no se alcanza la dosis de aplicación deseada, póngase en contacto con su taller especializado para más información. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 158 3 en el disco de cálculo. INDICACIÓN Ajustar la palanca de ajuste del engranaje entre la posición de escala 20 y 80. 3. Colocar la palanca de ajuste en el valor leído. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 159 = Contenido de abono en porcentaje ´ 55 100 ϱ = Espesor en kg/l 153 5 ´ 1 28 1. Determinar la cantidad aplicada para el abono ´ con la ecuación. ´ CMS-I-00002734 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 160 = Velocidad de marcha en km/h = Anchura de hileras en m ´ ´ 15 0 75 2 89 2. Determinar la tasa de flujo con la ecuación. ´ ´ CMS-I-00002733 Velocidad de flujo Presión MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 161 Para el máximo efecto del contrapesado del bastidor, la máquina debe estar acoplada en el lado del tractor al punto más alto del brazo superior. CMS-I-00003948 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 162 La reja 2 se empuja con el cilindro hidráulico 1 a la reja situada al lado 4 . El movimiento de desplazamiento se ajusta con elementos distanciadores 3 en el cultivador. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 163 80 cm. Los carriles con ancho de vía de 2,25 m y ancho de neumático de 80 cm no se pueden aplicar. Un parámetro debe reducirse. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 164 Si por ejemplo aumenta la altura del tren de rodaje, tal vez no se pueda alcanzar la profundidad de deposición deseada en terrenos muy recortados. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 165 Para ajustar la longitud de la cadena de accionamiento, véase "Cambiar la rueda dentada en el accionamiento de rueda por inercia". INDICACIÓN Para más información póngase en contacto con Servicio de atención al cliente de AMAZONE. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 166 3. Mover las rejas ya montadas a la posición deseada. 4. Apretar los tornillos en rejas telescópicas a 160 Nm menos 180° Apretar los tornillos en rejas no telescópicas a 200 Nm. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 167 9. Guiar la reja inclinada 1 en el bastidor 2 . 10. Bajar la reja. CMS-I-00004136 11. Bajar la máquina. 12. Guiar el carro de transporte con la reja inclinada 1 en el bastidor 2 . CMS-I-00005133 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 168 21. Acoplar ISOBUS al tractor. 22. Reiniciar la máquina. Para introducir la anchura de trabajo modificada en el terminal de mando: véanse "Instrucciones de servicio del software ISOBUS" > "Definir geometría". MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 169 6. Desmontar el tornillo 2 . 7. Desmontar el seguro 1 . 8. Abrir la válvula 3 . 9. Repetir los pasos 6 a 8 en el lado opuesto de la máquina. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 170 16. Montar la manguera hidráulica original entre las rejas. Para cambiar el segundo conducto repetir los pasos 14 a 16. 18. Soltar y desmontar la correa tensora 2 del brazo superior 1 y el brazo inferior 3 . CMS-I-00005312 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 171 22 a 24. 6.4.25.4 Establecer el suministro de aire y abono en el depósito trasero CMS-T-00005487-D.1 1. Abrir la corredera de cierre 1 en el dosificador de abono. CMS-I-00003915 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 172 6.4.25.5 Establecer el suministro de aire y abono en el cabezal distribuidor CMS-T-00005489-E.1 Modificación de 8 a 12 hileras Modificación de 4 a 6 hileras Conexión del cabezal distribuidor Servomotor Hilera de reja Servomotor Hilera de reja Tapa antipolvo Tapa antipolvo Tapa antipolvo MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 173 Para garantizar el flujo de abono en máquinas con cabezales distribuidores y sin conexión de hileras individuales: Colocar la palanca 1 hacia arriba. CMS-I-00003960 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 174 9. Conectar las mangueras de transporte 1 de acuerdo con la tabla con el cabezal distribuidor. CMS-I-00007405 10. Montar la manguera de transporte 1 en la reja de abono 3 . 11. Montar la abrazadera 2 . CMS-I-00003920 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 175 Recomendación de desmontaje para máquinas con un sistema de presión de rejas hidráulico. Conversión Recomendación de desmontaje De 6 a 4 hileras Hilera 2 y 5 De 12 a 8 hileras Hilera 3, 5, 8 y 10 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 176 4. Bajar la máquina y colocar el sistema hidráulico del tractor de 3 puntos en posición flotante. Los cilindros de presión de la reja se repliegan y CMS-I-00007310 se reduce la presión de la reja. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 177 13. Montar las caperuzas de cierre 1 del juego de cierre en la pieza en T 2 . Para cambiar el suministro hidráulico del segundo conducto repetir los pasos 10 a 12. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 178 Cerrar la válvula 3 . 23. Montar el seguro 1 . 24. Montar el tornillo 2 . Para cerrar la válvula en el lado opuesto de la máquina: repetir los pasos 21 a 23. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 179 6 del mazo de cables de máquinas 1 . 3. Conectar el cable del motor en la hilera 2 a 6 de acuerdo con la tabla con el mazo de cables de máquinas. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 180 Servomotor Hilera de reja Servomotor Hilera de reja Tapa antipolvo Tapa antipolvo Tapa antipolvo Tapa antipolvo Tapa antipolvo Tapa antipolvo Tapa antipolvo Tapa antipolvo Tapa antipolvo Tapa antipolvo Tapa antipolvo Tapa antipolvo MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 181 Para interrumpir el flujo de abono de las hileras cerradas en máquinas con cabezales distribuidores y conexión de hileras individuales: Accionar en las hileras a desmontar el vástago de acoplamiento 1 . CMS-I-00007404 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 182 CMS-I-00003920 12. Desconectar la alimentación de aire en el distribuidor de aire. 13. Cerrar la conexión abierta con la tapa 2 . 14. Montar la abrazadera 1 . CMS-I-00003918 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 183 5. Sujetar el medio de suspensión de cargas en el brazo superior de la reja 2 . 6. Sujetar 2 medios de suspensión de cargas en el cuerpo de la reja 1 . MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 184 14. Situar el carro de transporte 2 debajo de la reja que se va a desmontar. 15. Bajar la máquina. Los rodillos guía de profundidad 3 descansan sobre el carro de transporte. 16. Suspender la correa 1 en la reja. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 185 24. Conectar ISOBUS con el tractor. 25. Reiniciar la máquina. Para introducir la anchura de trabajo modificada en el terminal de mando: véanse "Instrucciones de servicio del software ISOBUS" > "Definir geometría". MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 186 Después de haberse replegado la máquina, se debe extender la iluminación. En función del equipamiento de la máquina, la iluminación se extiende manual o hidráulicamente. En máquinas sin iluminación plegada hidráulicamente: extender los paneles de iluminación 1 . CMS-I-00007408 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 187 Entre los brazos de la máquina y la propia máquina existen puntos de aplastamiento y cizallamiento. Si los brazos de la máquina se repliegan o extienden, no sujete nunca el área de aplastamiento. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 188 Bloquear los brazos inferiores del tractor antes del desplazamiento. 6.5.6 Bloquear las unidades de mando del tractor CMS-T-00006337-D.1 Bloquear las unidades de mando del tractor dependiendo del equipamiento de forma mecánica o eléctrica. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 189 Preparar la máquina para el desplazamiento por carretera 6.5.7 Apagar la iluminación de trabajo CMS-T-00013341-B.1 Para desconectar la iluminación de trabajo: véanse las instrucciones de servicio "ISOBUS" véanse las instrucciones de servicio "Ordenador de control". MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 190 Aumentar la profundidad de deposición: véase la página 128. Si se depositan las semillas finas con el ajuste elegido a demasiada profundidad: Amontonar menos cobertura: véase la página 135. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 191 Conectar el árbol de toma de fuerza del tractor. Acoplar lentamente el árbol de toma de fuerza del tractor únicamente con marcha en vacío o en caso de revoluciones bajas del motor del tractor. 6. Arrancar con el tractor. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 192 Con la máquina se pueden ejecutar distintas funciones hidráulicas mediante la misma unidad de mando del tractor. Véase las instrucciones de servicio ISOBUS "Utilizar el sistema hidráulico confort". MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 193 La distancia entre granos se ajusta eligiendo los discos de separación y mediante el ajuste de las revoluciones de tales discos. CMS-I-00007922 1. Retirar tierra fina por encima de las semillas. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 194 1. Colocar las semillas en los orificios de comparación 1 . Si las semillas están sueltas en el orificio de comparación, comprobar el diámetro del orificio. CMS-I-00001217 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 195 Dejar al descubierto los granos en varios puntos con el comprobador multibandeja. 2. Utilizar el canto de lectura del comprobador multibandeja para la retirada de tierra por capas. 3. Colocar el comprobador multibandeja en el suelo. CMS-I-00002010 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 196 Debido al aceite derramado, el disco trazador opuesto se despliega parcialmente. Para impedir que los discos trazadores adopten una mala alineación, accionar la unidad de mando del tractor "verde". MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 197 "Configurar sensor de posición de trabajo". La iluminación para el Lámpara o cable de iluminación Sustituir la lámpara. desplazamiento en carretera indica dañado. Sustituir el cable de un malfuncionamiento. iluminación. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 198 El árbol de transmisión se dobla Utilizar solamente árboles descentrado. demasiado. de transmisión originales y previstos. Bloqueos en el canal de inyección La semilla es demasiado grande o véase la página 196 poco fluida. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 199 1. Comprobar la posición de la corredera de cierre. Para mejorar la capacidad deslizante de las semillas: Mezclar 1,6 g talco con 1 kg semillas Mezclar 500 g talco con 40 unidades de 50.000 granos respectivamente. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 200 3. Retirar el canal de inyección hacia arriba. 4. Limpiar el canal de inyección. 5. Montar el tubo de inyección 1 . 6. Asegurar el canal de inyección con pasador clavija. CMS-I-00003815 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 201 1 si las condiciones de uso predominantes no permiten un uso permanente de la máquina: sustituir los rodillos guía de profundidad con llanta cerrada por rodillos con llanta abierta. 175 Nm CMS-I-00005302 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 202 2. Comprobar la suavidad de marcha del disco separador. 3. Comprobar fusibles 1 . CMS-I-00002695 4. Desmontar la tapa 1 . 5. Sustituir el fusible defectuoso 2 por uno de reserva 3 . CMS-I-00008206 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 203 1. Desplegar la máquina hasta que los embudos se encuentren casi delante de los alojamientos cónicos. 2. Soltar los tornillos 2 . CMS-I-00005639 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 204 "Determinar ajustes de semilla", pueden surgir limitaciones en la distribución longitudinal. Para aumentar la seguridad de tiro: montar el sensor óptico, canal de eyección y formador de surcos con un diámetro mayor. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 205 El tractor y la máquina están asegurados INDICACIÓN La posición de estacionamiento de la lanzadera está en la tapa del depósito-tova de la serie 1. 1. Retirar la lanzadera 1 . CMS-I-00001888 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 206 El tractor y la máquina están asegurados INDICACIÓN La posición de estacionamiento de la lanzadera está en la tapa del depósito-tova de la serie 1. 1. Retirar la lanzadera 1 . CMS-I-00001888 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 207 CMS-I-00001997 Colgar el recipiente colector 2 en la lanzadera. 6. Colocar el recipiente colector 2 debajo de la lanzadera. 7. Soltar el cierre 1 hasta que los puntos 2 estén superpuestos. CMS-I-00001910 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 208 11. Girar el cierre 1 mediante los trinquetes 2 . Los puntos 3 ya no son coincidentes. CMS-I-00001911 12. Cerrar la tapa 2 . INDICACIÓN Observar la espiga de guía 1 . 13. Cerrar los cierres. CMS-I-00001913 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 209 Para colocar el soporte del calibrador en el caso CMS-I-00001931 de máquinas con accionamiento mecánico de la turbina en posición de calibración, mover los depósitos de calibrado individualmente desde la izquierda y derecha debajo de los dosificadores. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 210 9.5 Vaciar el depósito de microgranulado CMS-T-00003603-B.1 1. Cerrar la corredera de cierre 1 en el depósito de microgranulado. CMS-I-00002586 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 211 1 activada. CMS-I-00002621 4. Aliviar la palanca de trampilla de fondo 1 . 5. Abrir lentamente la corredera de cierre 1 . El microgranulado se recoge en el cubo plegable. CMS-I-00002576 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 212 La máquina está en posición de trabajo La máquina está acoplada al tractor El tractor y la máquina están asegurados 1. Abrir los cierres 1 . 2. Retirar la tapa 2 . CMS-I-00001909 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 213 5. Guardar el disco de separación en el depósito de semillas. CMS-I-00001912 6. Cerrar la tapa 2 . INDICACIÓN Observar la espiga de guía 1 . 7. Cerrar los cierres. CMS-I-00001913 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 214 Dependiendo del equipamiento de la máquina la posición superior puede ser diferente. IMPORTANTE Daños en el borrahuellas Antes de depositar la máquina sobre un suelo firme, coloque los borrahuellas en posición de estacionamiento. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 215 9.9 Estacionar la reja de siembra directa antierosiva PreTeC CMS-T-00001920-E.1 En la posición P los rodillos guía de profundidad colocados hacia abajo protegen el formador de surcos 1 y el rodillo receptor 2 . CMS-I-00001999 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 216 2. Tirar del pasador elástico 1 . 3. Retirar el bulón 2 . 4. Girar la pata de apoyo hacia abajo por el mango Mover la pata de apoyo hacia abajo por el mango CMS-I-00004099 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 217 3. Dependiendo del equipamiento de la máquina, desconectar la alimentación del depósito frontal 3 del paquete de mangueras. CMS-I-00003124 4. Dependiendo del equipamiento de la máquina, desconectar la desconexión del dosificador 4 del paquete de mangueras. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 218 2. Colocar la palanca de mando en la unidad de mando del tractor a la posición flotante. 3. Desacoplar las mangueras hidráulicas 1 . 4. Colocar tapas antipolvo en los enchufes hidráulicos. CMS-I-00001065 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 219 CMS-I-00001250 9.15 Desacoplar el suministro de tensión CMS-T-00001402-H.1 1. Extraer el conector 1 para suministro de tensión. CMS-I-00001048 2. Enganchar el conector 1 en el perchero de mangueras. CMS-I-00001248 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 220 3. Retirar el árbol de transmisión del árbol de toma de fuerza del tractor. CMS-I-00001069 4. Colocar el árbol de transmisión 1 con la goma de sujeción 2 en la posición de estacionamiento. CMS-I-00001935 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 221 Conservar el árbol de transmisión 9.18 Conservar el árbol de transmisión CMS-T-00003870-A.1 Para que los árboles de transmisión puedan moverse con suavidad sellar los árboles después del lavado con un agente conservante adhesivo. CMS-I-00002825 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 222 244 cuando sea necesario Vaciar el cilindro plegable del acumulador hidráulico véase la página 255 diariamente Comprobar los pernos del brazo inferior y los pernos del brazo superior véase la página 229 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 223 Ajustar la distancia entre los discos de corte en la reja de siembra véase la página 218 directa antierosiva PreTeC Ajustar la distancia entre los discos de corte en la reja FerTeC Twin véase la página 224 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 224 Si el diámetro de los discos de corte es inferior a 360 ml: Sustituir los discos de corte. 3. Desmontar el rodillo guía de profundidad junto con el soporte 1 . 4. Retirar las caperuzas guardapolvo 2 . CMS-I-00002044 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 225 13. Colocar y apretar el tornillo central. 14. Montar las caperuzas guardapolvo. 15. Montar el rodillo guía de profundidad junto con el soporte. 16. Colocar el tornillo y apretar. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 226 6. Colocar y apretar el tornillo central. 7. Montar las caperuzas guardapolvo. 8. Montar el rodillo guía de profundidad junto con el soporte. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 227 3. Aflojar las atornilladuras 2 y retirar. 4. Reemplazar los discos del nivelador desgastados 1 . Observar el ajuste del anillo de obturación. 5. Colocar las atornilladuras y apretar. CMS-I-00005666 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 228 Observar el ajuste del anillo de obturación 5 . Para alinear centrados los niveladores respecto al surco: Colocar los casquillos de ajuste 3 y 7 en la posición deseada. 8. Montar las tuercas y arandelas de seguridad. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 229 2. Soltar las tuercas 3 . 3. Desmontar las tuercas y arandelas. 4. Desmontar los tornillos 1 . 5. Reemplazar el formón escariador. CMS-I-00009206 6. Montar los tornillos. 7. Montar y apretar las tuercas y arandelas. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 230 6. Sustituir el formador de surcos o rascador de surcos. Si el dentado del freno de tornillo está desgastado: reemplazar el freno de tornillo. 8. Montar el tornillo y el freno de tornillo y apretar. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 231 9. Montar el nuevo disco de corte. Para que los discos de corte se rocen ligeramente: ajustar la distancia de los discos de corte con las arandelas distanciadoras 5 . MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 232 4. Montar las arandelas distanciadoras que no sean necesarias en el lado opuesto del rodamiento de los discos de corte con el tornillo central. 5. Colocar y apretar el tornillo central. 6. Montar las caperuzas guardapolvo. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 233 3. Desmontar los discos de corte 3 . 4. Observar el número de arandelas distanciadoras 5. Sustituir los rascadores interiores desgastados 6. Montar discos de corte. 7. Colocar y apretar el tornillo central. 8. Montar las caperuzas guardapolvo. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 234 El sensor de radar funciona incorrectamente. Dependiendo del equipamiento, se pueden instalar diferentes sensores de radar. Comprobar el par de apriete en el sensor de radar. CMS-I-00002600 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 235 Apretar los tornillos a 160 Nm -180° en el caso de las rejas no telescópicas Apretar los tornillos a 200 Nm. INDICACIÓN La comprobación de los pares de apriete debe realizarse con las rejas descargadas. CMS-I-00002039 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 236 CMS-I-00002038 10.1.18 Comprobar el par de apriete de los cilindros plegables CMS-T-00014626-A.1 INTERVALO después del primer uso cada 12 meses Comprobar el par de apriete de ambos cilindros 1000 Nm plegables. CMS-I-00009264 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 237 10.1.21 Comprobar los pernos del brazo inferior y los pernos del brazo superior CMS-T-00002330-J.1 INTERVALO diariamente Criterios para la comprobación visual de los pernos del brazo inferior y del brazo superior: Fisuras Roturas MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 238 10.1.23 Limpiar el rotor de turbina CMS-T-00002390-C.1 INTERVALO al finalizar la temporada El aire aspirado por la turbina puede contener polvo de abono o arena. Esta impurezas pueden MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 239 La rejilla protectora de aspiración 1 impide que se aspiren restos de plantas en la turbina. 1. Apagar la turbina. 2. Eliminar la suciedad en la rejilla protectora de aspiración 1 de la turbina. CMS-I-00002970 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 240 3. Desmontar la tapa 2 . Para limpiar el rotor de la turbina véase la página 230 CMS-I-00009137 5. Desmontar la tapa 1 . 6. Montar los tornillos 2 . 5 Nm CMS-I-00009136 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 241 5. Limpiar la rueda de paletas 3 . Garantizar la marcha ligera. 6. Garantizar la marcha ligera de la rueda de paletas. 7. Montar la tapa con la tuerca de mariposa. CMS-I-00009310 8. Sujetar el cesto aspirante con las abrazaderas. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 242 10. Desmontar la tapa 2 . Para limpiar el rotor de la turbina véase la página 230 CMS-I-00009137 12. Desmontar la tapa 1 . 13. Montar los tornillos 2 . 5 Nm CMS-I-00009136 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 243 7. Limpiar con cuidado el sinfín de llenado 3 con un chorro de agua. 8. Montar la lengüeta de montaje. 9. Colocar y apretar los tornillos. 10. Montar la tapa. CMS-I-00002027 11. Colocar las tuercas y apretar. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 244 2 hacia arriba. 9. Retirar los restos y cuerpos extraños del depósito de abono. 10. Cerrar el tamiz protector. CMS-I-00002028 11. Colocar la herramienta de desbloqueo en el depósito de abono. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 245 Para colocar la palanca de trampilla de fondo en la posición de trabajo mantener presionado el botón de bloqueo y CMS-I-00001932 empujar hacia arriba. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 246 5. Retirar los restos y cuerpos extraños de la caja del dosificador. 6. Cerrar la tapa del dosificador 3 . 7. Colocar la herramienta de desbloqueo en el GewindePack o la posición de estacionamiento en el depósito de abono. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 247 1. Desconectar el suministro de energía de la carcasa dosificadora 1 . 2. Desmontar la clavija hendida 2 . CMS-I-00009105 3. Desmontar el separador de aire 2 . 4. Soltar la tuerca moleteada 1 . CMS-I-00009104 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 248 11. Montar la tuerca. 12. Cerrar la tapa de la carcasa dosificadora. CMS-I-00009405 13. Apretar la tuerca moleteada. 14. Montar el separador de aire. 15. Montar la clavija hendida. 16. Establecer el suministro de energía. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 249 1. Desconectar el suministro de energía de la carcasa dosificadora 1 . 2. Desmontar la clavija hendida 2 . CMS-I-00009105 3. Desmontar el separador de aire 2 . 4. Soltar la tuerca moleteada 1 . CMS-I-00009104 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 250 9. Montar la tuerca. 10. Cerrar la tapa de la carcasa dosificadora. 11. Apretar la tuerca moleteada. 12. Montar el separador de aire. 13. Montar la clavija hendida. CMS-I-00009405 14. Establecer el suministro de energía. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 251 5. Sustituir el separador ciclónico. 6. Montar la clavija hendida. 7. Montar la abrazadera de manguera y la manguera de transporte. 8. Montar la abrazadera de manguera y la manguera de salida de aire. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 252 2. Soltar los tornillos moleteados 1 . 3. Desmontar la tapa 2 . CMS-I-00003957 TRABAJO EN TALLER 4. Limpiar todas las salidas 1 . 5. Montar la tapa. 6. Apretar los tornillos moleteados. CMS-I-00003958 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 253 4. Introducir la herramienta de desbloqueo 2 en la cubierta del dosificador 1 . 5. Desbloquear la tapa del dosificador en su carcasa 3 . 6. Abrir la tapa del dosificador. CMS-I-00002582 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 254 10. Limpiar la caja del dosificador 11. Accionar la lengüeta conmutable 4 varias veces. 12. Accionar la palanca de trampilla de fondo 1 varias veces. 13. Limpiar las salidas 2 y 3 . CMS-I-00002577 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 255 17. Cerrar la tapa del dosificador. El bloqueo encaja. 18. Colocar la corredera de cierre en la posición superior. CMS-I-00002585 19. Colocar la palanca de trampilla de fondo en posición de trabajo. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 256 ADVERTENCIA Peligro de causticación por polvo corrosivo CMS-I-00001909 Antes de manipular sustancias peligrosas para la salud, póngase la ropa de protección recomendada por el fabricante. 1. Abrir los cierres 1 . MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 257 6. Limpiar la caja de separación. 7. Montar el disco de separación. CMS-I-00001912 8. Girar el cierre mediante los trinquetes 2 . Los puntos 1 y 3 ya no son coincidentes. CMS-I-00001911 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 258 2. Abrir los cierres 1 . 3. Retirar la tapa 2 . CMS-I-00001909 4. Soltar el cierre 1 hasta que los puntos 2 estén superpuestos. CMS-I-00001910 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 259 Desmontar el pasador elástico 1 . CMS-I-00003814 11. Presionar el canal de inyección 3 contra la junta 2 en la tolva 1 . 12. Girar el canal de inyección del sensor óptico y mover hacia arriba. CMS-I-00003815 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 260 18. Desmontar el sensor óptico 1 . CMS-I-00002827 19. Poner a remojo el sensor óptico durante 1 minuto. 20. Limpiar el sensor con el cepillo adjunto. 21. Lavar el sensor óptico con agua limpia. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 261 23. Mover el sensor óptico 1 hacia arriba. 24. Montar la junta 2 . 25. Crear una conexión enchufable 3 . CMS-I-00003817 26. Montar la chapa distanciadora 2 . 27. Montar los tornillos 1 . CMS-I-00003818 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 262 Si se sobrepasa el límite de desgaste de la reja borrahuellas, los portaútiles trabajan en la tierra permanentemente. Cambie la reja como cuando se alcance el límite de desgaste. CMS-I-00001081 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 263 Recoja el aceite vertido. Elimine el agente supresor del aceite de forma ecológica. Para vaciar los acumuladores hidráulicos para tareas de mantenimiento, abrir la válvula de purga de aire 2 . CMS-I-00004130 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 264 Lubrique la máquina únicamente con los lubricantes especificados en los datos CMS-I-00002270 técnicos. Saque a presión la grasa sucia de los cojinetes completamente. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 265 10 | Conservación de la máquina Lubricar la máquina 10.2.1 Relación de puntos de lubricación CMS-T-00005549-C.1 CMS-I-00004115 cada 50 horas de servicio CMS-I-00004114 CMS-I-00004111 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 266 10 | Conservación de la máquina Lubricar la máquina CMS-I-00004113 CMS-I-00004112 CMS-I-00004110 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 267 10 horas de servicio cada 50 horas de servicio al finalizar la temporada 1. Desmontar los tornillos 2 . 2. Empujar la tapa 1 a un lado. 3. Girar la tapa hacia arriba. CMS-I-00002646 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 268 4. Lubricar la cadena de rodillos 1 desde dentro hacia fuera. 5. Comprobar la suavidad de marcha del tensor de cadena 2 . CMS-I-00003884 6. Montar la cubierta. 7. Montar los tornillos y discos. CMS-I-00002645 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 269 3. Comprobar la suavidad de marcha del tensor de cadena 2 . CMS-I-00003885 4. Accionar la palanca 1 . La cadena de accionamiento se tensa. 5. Sujetar la palanca. CMS-I-00002651 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 270 CMS-T-00005450-B.1 INTERVALO después de las primeras 10 horas de servicio cada 50 horas de servicio al finalizar la temporada 1. Desmontar los tornillos 2 . 2. Desmontar la tapa 1 . CMS-I-00002721 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 271 3. Lubricar la cadena de rodillos 2 desde dentro hacia fuera. 4. Comprobar la suavidad de marcha del tensor de cadena 1 . CMS-I-00003887 5. Montar la cubierta. 6. Montar los tornillos y discos. CMS-I-00002720 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 272 3. Lubricar la cadena de rodillos 1 desde dentro hacia fuera. 4. Comprobar la suavidad de marcha del tensor de cadena 2 . CMS-I-00003886 5. Montar la tapa 1 . 6. Montar los tornillos. CMS-I-00002723 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 273 3. Lubricar la cadena de rodillos 1 desde dentro hacia fuera. 4. Comprobar la suavidad de marcha del tensor de cadena 2 . 5. Montar la cubierta. 6. Montar los tornillos. CMS-I-00004156 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 274 3. Lubricar la cadena de rodillos 1 desde dentro hacia fuera. 4. Comprobar la suavidad de marcha del tensor de cadena 2 . 5. Montar la cubierta. 6. Montar los tornillos. CMS-I-00005365 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 275 30 cm entre la tobera de alta presión y la máquina. Ajuste una presión del agua de 120 bar como mucho. Limpiar la máquina con un limpiador de alta presión o de agua caliente. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 276 En el caso de máquinas con depósito de abono los puntos de amarre se encuentran en el depósito de abono. CMS-I-00004146 En el caso de máquinas sin depósito de abono los puntos de amarre se encuentran en los brazos oscilantes. CMS-I-00004150 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 277 CMS-I-00004151 Coloque los medios de sujeción para la elevación únicamente en los puntos señalados. Elementos de elevación colocados inadecuadamente en el depósito de abono. CMS-I-00004146 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 278 1 . Guardar las piezas desmontadas para un uso posterior en el GewindePack (tubo roscado). CMS-I-00003110 11.2 Amarrar la máquina CMS-T-00005554-C.1 La máquina dispone de puntos de amarre para asegurar la carga. CMS-I-00004149 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 279 CMS-I-00004147 CMS-I-00004150 REQUISITOS PREVIOS La máquina está plegada 1. Montar medios de elevación solo en los puntos señalados. 2. Asegurar la máquina al vehículo de transporte tal y como se especifica. CMS-I-00000450 MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 280 2. Devolver las baterías al vendedor Depositar las baterías en un punto de recogida. 3. Enviar el material reutilizable al reciclaje. 4. Tratar los combustibles como basura especial. TRABAJO EN TALLER 5. Eliminar el refrigerante. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 281 250 Nm 210 Nm 300 Nm 355 Nm 24 mm M16x1,5 225 Nm 315 Nm 380 Nm 290 Nm 405 Nm 485 Nm 27 mm M18x1,5 325 Nm 460 Nm 550 Nm MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 282 342 Nm 40,7 Nm 470 Nm 70,5 Nm 589 Nm 13.2 Documentación adicional CMS-T-00001756-C.1 Instrucciones de servicio del tractor Instrucciones de servicio del software ISOBUS Instrucciones de servicio del terminal de mando MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 283 Tractor En estas instrucciones de servicio se utiliza en general la palabra tractor, también para otros vehículos agrícolas de tracción. Al tractor van adosadas o enganchadas máquinas. MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 284 Alinear en posición horizontal Dosificación de abono con accionamiento Máquina eléctrico Dosificación de abono con accionamiento Altura del tren de rodaje mecánico ajustar Alumbrado de trabajo desactivar Averiguar la dosis máxima de aplicación de abono MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 285 Carga sobre el eje trasero calcular Contrapesado frontal calcular Carga útil calcular Control electrónico y manejo Carril de desplazamiento Corredera de cierre ajustar ajustar utilizar Categoría de acoplamiento Cesta aspirante Datos de contacto limpiar Redacción técnica MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 286 Redacción técnica Ajustar el ángulo del difusor Disco de corte rígido Cambiar el punto de aplicación ajustar Extensiones de la máquina Comprobación y sustitución en la reja de desplegar siembra directa antierosiva PreTeC MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 287 Montar la reja de siembra directa antierosiva con el sinfín de llenado plegable PreTeC mediante la pasarela de carga Nivelador de discos ajustar Comprobación y sustitución en la reja de siembra directa antierosiva PreTeC MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 288 Profundidad de deposición de las semillas Semillas finas ajustar esparcir Punto de aplicación de abono Sensor de posición de trabajo ajustar Ajustar Sensor de radar Comprobar el par de apriete de los tornillos MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 289 Uso sin depósito frontal Utilizar la máquina Colocar la máquina Girar en la cabecera de campo Manejo del sistema hidráulico confort con ISOBUS Vaciar el cilindro plegable del acumulador hidráulico Vaciar el depósito de abono MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 292 AMAZONEN-WERKE H. DREYER SE & Co. KG Postfach 51 49202 Hasbergen-Gaste Germany +49 (0) 5405 501-0 amazone@amazone.de www.amazone.de MG6967-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...

Este manual también es adecuado para:

Precea 6000-2ccPrecea 6000-2fcc