Descargar Imprimir esta página
Amazone Cataya 3000 Special Manual De Instrucciones Original
Amazone Cataya 3000 Special Manual De Instrucciones Original

Amazone Cataya 3000 Special Manual De Instrucciones Original

Sembradora neumática de precisión mecánica
Ocultar thumbs Ver también para Cataya 3000 Special:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones original
Sembradora neumática de precisión mecánica
Cataya 3000 Special
SmartLearning
www.amazone.de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Amazone Cataya 3000 Special

  • Página 1 Manual de instrucciones original Sembradora neumática de precisión mecánica Cataya 3000 Special SmartLearning www.amazone.de...
  • Página 2 Anote aquí los datos de identificación de la máquina. Los datos de identificación se encuentran en la placa de características.
  • Página 3 Función de la máquina Dimensiones Equipamientos especiales Sistema de acoplamiento rápido Dispositivos de protección QuickLink 4.4.1 Rejilla de criba Velocidad de marcha 4.4.2 Tapa del dosificador Maquinaria de labrado 4.4.3 Listones de seguridad en carretera MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 4 Girar en la cabecera de campo reja TwinTec Special 6.3.10 Ajustar la presión de la reja en la reja RoTeC y en la reja de arrastre 8 Eliminar fallos 6.3.11 Ajustar la rastra de rejas MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 5 10.2.10 Limpiar el depósito 10.2.11 Comprobar el nivel de aceite del engranaje 10.2.12 Rellenar aceite para engranajes 10.2.13 Comprobar los pernos del brazo inferior y los pernos del brazo superior 10.2.14 Comprobar las mangueras hidráulicas MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 7 ADVERTENCIA Identifica un posible peligro con un riesgo moderado de lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN Identifica un peligro con un riesgo bajo de lesiones físicas leves o moderadas. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 8 1.2.3.2 Indicaciones de manipulación y reacciones CMS-T-005678-B.1 Las reacciones ante indicaciones de manipulación están marcadas con una flecha. Ejemplo: 1. Indicación de manipulación 1 Reacción a la indicación de manipulación 1 2. Indicación de manipulación 2 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 9 TRABAJO EN TALLER Identifica los trabajos de reparación, que deben ser realizados en un taller especializado suficientemente equipado y con seguridad y respeto al medio ambiente, por personal técnico con la formación correspondiente. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 10 Postfach 51 vez más fáciles de usar para el usuario. Envíe sus D-49202 Hasbergen sugerencias por carta, fax o correo electrónico. Fax: +49 (0) 5405 501-234 E-Mail: tr.feedback@amazone.de CMS-I-00000638 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 11 2.1.2.1.1 Requisitos para las personas que trabajen con la máquina CMS-T-00002310-B.1 Si la máquina se utiliza de forma inadecuada, las personas pueden resultar gravemente: para evitar daños debido a un uso inapropiado, toda persona MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 12 Pueden realizar por sí mismos reparaciones sencillas y trabajos de mantenimiento en máquinas agrícolas. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 13 Los objetos proyectados pueden alcanzar y lesionar a las personas acompañantes. No deje que ninguna persona vaya a bordo de la máquina. No deje que ninguna persona se suba a la máquina en marcha. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 14 Si no se cumplen los valores límite técnicos de la máquina, podrían producirse accidentes y las personas resultar gravemente heridas o morir. Además, se puede dañar la máquina. Los valores límite técnicos se encuentran en los datos técnicos. Cumpla los valores límite técnicos. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 15 La ausencia de los rótulos aumenta el riesgo de lesiones graves y mortales para las personas. Limpie los rótulos de advertencia sucios. Sustituya los rótulos dañados e irreconocibles inmediatamente. Equipe a las piezas de recambio con los rótulos previstos. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 16 No toque nunca las fugas con la mano descubierta. Mantenga su cuerpo y cara alejados de la fugas. Si penetran líquidos en el cuerpo, acuda inmediatamente a un médico. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 17 Si acceden personas a la zona de peligro, desconecte motores y accionamientos inmediatamente. Antes de trabajar en la zona de peligro de la máquina, asegure el tractor y la máquina. Esto también es aplicable para trabajos de control provisionales. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 18 Acople y transporte la máquina únicamente con tractores adecuados. Si se acopla la máquina al tractor, fíjese en que el dispositivo de acoplamiento del tractor cumpla las exigencias de la máquina. Acople la máquina al tractor conforme a lo establecido. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 19 Compruebe el funcionamiento de la iluminación e identificación para el desplazamiento en carretera. Elimine la suciedad más basta de la máquina. Siga las instrucciones en el capítulo "Preparar la máquina para el desplazamiento por carretera". MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 20 Deje que un taller cualificado compruebe las modificaciones y ampliaciones estructurales. Para conservar la validez de la homologación nacional e internacional, asegúrese de que el taller especializado solo utiliza los equipamientos, recambios y equipos especiales autorizados por AMAZONE. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 21 Nunca se debe soldar, taladrar, serrar, pulir o separar en el bastidor, tren de rodaje o los dispositivos de acoplamiento de la máquina. Nunca mecanice componentes relevantes para la seguridad. No perfore orificios ya existentes. Realice todos los trabajos de mantenimiento en los intervalos de mantenimiento predefinidos. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 22 2.1.5.3 Combustibles CMS-T-00002324-C.1 Combustibles inapropiados Los combustibles que no reúnan los requisitos de AMAZONE, pueden causar daños en la máquina, además de accidentes. Utilice únicamente combustibles que cumplan los requisitos en los datos técnicos. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 23 CMS-T-00002325-B.1 Equipamientos especiales, accesorios y recambios Los equipamientos especiales, accesorios y recambios que no reúnan los requisitos de AMAZONE, pueden perjudicar a la seguridad operativa de la máquina y causar accidentes. Utilice únicamente recambios originales o piezas que cumplan los requisitos de AMAZONE.
  • Página 24 Nunca utilice elementos de mando como mango al subir y bajar. No salte nunca de la máquina al bajar. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 25 El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por daños resultantes de un uso no conforme a lo previsto, sino que solo lo hará el explotador de la máquina. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 26 4.1 Máquina en la vista general CMS-T-00008713-A.1 CMS-I-00005890 Faros de trabajo Dosificación Aparato de marcación de carriles Colocar la rastra de precisión o rastra de semillas Reja de siembra Herramienta de mando universal Bolsas colectoras QuickLink SmartCenter MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 27 4 | Descripción del producto Máquina en la vista general CMS-I-00005891 Placa de características Perchero para mangueras hidráulicas, conductos para la alimentación de tensión y cable ISOBUS Rueda estrellada Tubo roscado MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 28 Rejilla de criba para el depósito Marcha manual en el peldaño de carga Elementos indicadores de semillas MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 29 Juego de montaje sensor de radar Cataya Special 4.4 Dispositivos de protección CMS-T-00008716-A.1 4.4.1 Rejilla de criba CMS-T-00007928-A.1 La rejilla de criba 1 en el depósito evita el contacto con el eje mezclador en marcha. CMS-I-00005523 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 30 CMS-I-00005527 4.4.4 Cubierta de accionamiento del dosificador CMS-T-00008717-A.1 La cubierta 1 evita el contacto con el accionamiento de cadena del eje agitador y el de siembra. CMS-I-00005893 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 31 4 | Descripción del producto Rótulos de advertencia 4.5 Rótulos de advertencia CMS-T-00008718-B.1 4.5.1 Posiciones de los rótulos de advertencia CMS-T-00008720-B.1 CMS-I-00005894 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 32 4 | Descripción del producto Rótulos de advertencia CMS-I-00005895 CMS-I-00005896 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 33 Si debe mover piezas identificadas con las manos, tenga cuidado con los puntos de aplastamiento. CMS-I-000074 Asegúrese de que no haya ninguna persona en la zona de peligro. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 34 Antes de manipular sustancias peligrosas para la salud, póngase la ropa de protección MD265 recomendada por el fabricante. CMS-I-00003659 Observe las indicaciones de seguridad del fabricante en relación a la manipulación de las sustancias peligrosas. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 35 No tapone nunca con los dedos o la mano mangueras hidráulicas inestancas. Si ha resultado herido/a por el aceite hidráulico, acuda inmediatamente a un médico. CMS-I-000216 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 36 MD150 peligroso. CMS-I-00005538 Asegúrese de que no haya ninguna persona en la zona de peligro o cerca de las piezas en movimiento. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 37 MD274 CMS-I-00004664 4.6 Placa de características en la máquina CMS-T-00004505-G.1 Número de máquina Número de identificación del vehículo Producto Peso técnico admisible de la máquina Año del modelo Año de construcción CMS-I-00004294 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 38 4.9 Sistema de cámara CMS-T-00008580-B.1 La cámara 1 en la parte trasera de la sembradora neumática de precisión hace más seguras las maniobras. El monitor puede representar varias imágenes de cámara al mismo tiempo. CMS-I-00005836 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 39 4 y la corredera de la rueda dosificadora fina 3 . Las semillas son dosificadas a través de una rueda dosificadora grande 5 o fina 2 . CMS-I-00005829 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 40 4.13 Iluminación CMS-T-00008727-A.1 4.13.1 Iluminación trasera e identificación para la circulación por carretera CMS-T-00001498-F.1 Placas de advertencia Reflectantes rojos Luces traseras, luces de freno, indicadores de sentido de la marcha Reflectantes amarillos CMS-I-00004545 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 41 La presión de la reja y la profundidad de deposición se pueden ajustar. Para el labrado del suelo sin semillas puede levantarse las rejas. CMS-I-00004578 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 42 La presión de la reja y la profundidad de deposición se pueden ajustar. CMS-I-00005976 Para el labrado del suelo sin semillas pueden levantarse las rejas. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 43 Si durante la marcha atrás se produce una pequeña colisión, las púas de la rastra desviarán el obstáculo sin sufrir daños. En la marcha adelante, las púas de la rastra vuelven a adoptar la posición de trabajo. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 44 Las púas de rastra 1 de la rastra de reja cubren el producto dosificado depositado de forma uniforme con tierra suelta. El ángulo de ataque y la altura de las púas de rastra pueden ajustarse. CMS-I-00004734 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 45 La rueda estrellada 1 propulsa el eje de siembra con las ruedas dosificadoras en máquinas con accionamiento mecánico. Los impulsos de la rueda estrellada sirven para calcular la velocidad de trabajo y la superficie a labrar. CMS-I-00006222 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 46 8 km/h hasta 12 km/h Velocidad de trabajo óptima reja RoTeC 6 km/h hasta 12 km/h Velocidad de trabajo óptima reja WS 5 km/h hasta 8 km/h Velocidad de transporte admisible 60 km/h MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 47 (nivel de intensidad acústica) en las instrucciones de servicio de su máquina de labranza. La intensidad del nivel de presión acústica depende en gran medida del tractor utilizado. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 48 Aceite hidráulico de la máquina El aceite hidráulico es adecuado para los circuitos de aceite hidráulico combinados de todos los fabricantes habituales de tractores. Unidades de mando Dependiendo del equipamiento de la máquina MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 49 Peso total admisible de la máquina adosada trasera o peso trasero Distancia entre el centro de gravedad de la máquina de acoplamiento frontal o del contrapeso frontal y el centro del eje delantero MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 50 T b 0,2 T b Vmin Vmin Vmin CMS-I-00000513 2. Cálculo de la carga real sobre el eje delantero. × × - × G a b T b G c + d Vtat Vtat Vtat CMS-I-00000516 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 51 Valor real según instrucciones de neumáticos para el cálculo servicio del dos neumáticos tractor de tractor Contrapesado frontal ≤ mínimo ≤ Peso total ≤ ≤ Carga sobre el eje delantero MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 52 1. Enchufar el conector del cable ISOBUS 1 o del cable del PC de mando 2 . 2. Colocar el cable con suficiente libertad de movimiento, asegurándose de que no roce ni se enganche en ningún sitio. CMS-I-00006891 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 53 Presión de la reja Aumento de la dosis de Aumentar efecto simple semillas Presión de la Verde rastra de precisión Elevación de Elevar la reja (mediante el efecto doble brazo Bajar superior) MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 54 2 con los enchufes hidráulicos del tractor. Los conectores hidráulicos se enclavan de forma perceptible. 4. Colocar mangueras hidráulicas con suficiente libertad de movimiento y sin zonas de desgaste. CMS-I-00001045 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 55 2. Acoplar los brazos inferiores desde el asiento del tractor. 3. Acoplar el brazo superior 2 . 4. Comprobar si el gancho de retención del brazo superior 3 y del brazo inferior 4 están correctamente bloqueados. CMS-I-00001225 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 56 2. Desmontar el perno de seguridad 3 . 3. Levantar lentamente la maquinaria de labrado. La sembradora neumática de precisión 1 se coloca en las bolsas colectoras 2 de la maquinaria de labranza. CMS-I-00003590 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 57 11. Desmontar a ambos lados los apoyos de estacionamiento 1 de la máquina 2 . CMS-I-00004938 12. Montar en todas las consolas 1 los pernos de seguridad 2 . CMS-I-00003593 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 58 14. Conectar el conducto de alimentación 2 de la iluminación trasera e identificación con la maquinaria de labranza 1 . CMS-I-00004527 15. Conectar el conducto de alimentación 1 con la maquinaria de labranza 2 . CMS-I-00004528 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 59 Quite el seguro de los discos trazadores. 1. Colocar la unidad de mando del tractor "amarilla" en posición neutral. CMS-I-00000952 2. presionar el disco trazador 1 contra el tope de goma. El seguro de transporte 2 se descarga. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 60 6. Tirar hacia arriba el mango 1 en la tapa del depósito. CMS-I-00005993 La tapa del depósito 1 se abre automáticamente. CMS-I-00005994 Para cerrar la tapa del depósito: Tirar del mango 1 . CMS-I-00005995 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 61 1. Abrir la tapa del depósito. 2. Soltar el enclavamiento 2 de la rejilla de criba con la herramienta de manejo universal 1 . CMS-I-00005996 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 62 PC de mando. CMS-I-00005568 6. Plegar hacia abajo la rejilla de criba 1 . 7. Cerrar la tapa del depósito. CMS-I-00006243 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 63 1. Abrir la tapa del depósito. 2. Soltar el enclavamiento 2 de la rejilla de criba con la herramienta de manejo universal 1 . CMS-I-00005996 3. Plegar hacia arriba la rejilla de criba 1 . CMS-I-00005997 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 64 4. Cerrar la tapa del depósito. CMS-I-00006000 6.3.6 Ajustar el rascador en la reja TwinTeC CMS-T-00013069-B.1 IMPORTANTE Daños en el rodillos debido al rascador contiguo Para comprobar la distancia: Gire el rodillo. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 65 6.3.7 Ajustar la profundidad de depósito en la reja TwinTec Special CMS-T-00008767-A.1 REQUISITOS PREVIOS Presión de la reja ajustada 1. Introducir la herramienta de mando universal 2 en el husillo de ajuste 1 . CMS-I-00006158 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 66 Para esparcir legumbres: montar rodillos de apriete en la posición 3 . 8. Montar el tornillo 5 . 9. Montar la arandela 2 . 10. Montar y apretar la tuerca 1 . MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 67 4. Si aún no se ha alcanzado la profundidad de deposición deseada, ajustar adicionalmente la presión de la reja, véase "Ajuste manual de la presión de la reja" o "Ajustar hidráulicamente la presión de la reja". MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 68 Al cambiar a suelos duros o blandos, la presión de la reja se puede adaptar al terreno durante el trabajo. 2 pernos en un segmento de ajuste sirven de tope para el cilindro hidráulico. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 69 "verde" en posición flotante. El indicador de presión de la reja mecánico en la máquina muestra la presión de la reja ajustada. CMS-I-00007486 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 70 En un campo con suelo ligero (arena) y pesado (barro/lodo), se puede adaptar la presión de la reja durante el trabajo. Dos pernos en un segmento de ajuste sirven de tope para el cilindro hidráulico. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 71 El indicador de presión de la reja mecánico en la máquina muestra la presión de la reja ajustada. Para comprobar el ajuste: sembrar 30 m a velocidad de trabajo y comprobar el patrón. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 72 70 grados: montar el perno en la posición 4 . Para comprobar el ajuste: sembrar 30 m a velocidad de trabajo y comprobar el patrón. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 73 3. Colocar el soporte de rastra 2 en la posición deseada. 4. Montar el tornillo. 5. Montar y apretar la tuerca. Para comprobar el ajuste: sembrar 30 m a velocidad de trabajo y comprobar CMS-I-00003182 el patrón. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 74 Para colocar la rastra de precisión a mayor altura: mover el brazo de sujeción 1 hacia arriba para colocar la rastra de precisión a mayor profundidad: mover el brazo de sujeción 1 hacia abajo. CMS-I-00006022 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 75 Las rastras de precisión se puede ajustar, en función del equipamiento, mediante tornillos extraíbles o con ayuda de la herramienta de mando universal. 1. Introducir la herramienta de mando universal 1 en el husillo de ajuste 2 . CMS-I-00006028 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 76 Se debe ajustar la presión de la rastra de precisión, de forma que todos los surcos de siembra queden homogéneamente cubiertos con tierra. En suelos pesados la presión debe ser mayor que en ligeros. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 77 Desmontar el pasador clavija 2 y montarlo en el orificio deseado sobre el tope 1 . Cuanto más alto esté el orificio, mayor será la presión máxima de la rastra de precisión. CMS-I-00004672 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 78 Se debe ajustar la presión de la rastra de precisión, de forma que todos los surcos de siembra queden homogéneamente cubiertos con tierra. En suelos pesados la presión debe ser mayor que en ligeros. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 79 1 . 3. Aflojar la palanca y fijar en el seguro de transporte. Para comprobar el ajuste: sembrar 30 m a velocidad de trabajo y comprobar el patrón. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 80 Para colocar la rastra de precisión a mayor altura: mover el brazo de sujeción 1 hacia arriba para colocar la rastra de precisión a mayor profundidad: mover el brazo de sujeción 1 hacia abajo. CMS-I-00006022 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 81 Las rastras de precisión se puede ajustar, en función del equipamiento, mediante tornillos extraíbles o con ayuda de la herramienta de mando universal. 1. Introducir la herramienta de mando universal 1 en el husillo de ajuste 2 . CMS-I-00006028 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 82 Se debe ajustar la presión de la rastra de semillas, de forma que todos los surcos de siembra queden homogéneamente cubiertos con tierra. En suelos pesados la presión debe ser mayor que en ligeros. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 83 En función del ancho de vía se crean muchas ruedas dosificadoras para carriles diferentes una junto a otra. En función del ancho de vía se posicionan las ruedas dosificadoras para carriles creadas unas junto a otras de forma distinta. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 84 Para abrir el enclavamiento: Mover hacia arriba la herramienta de manejo universal 2 . La tapa del dosificador 1 se puede abrir. CMS-I-00005740 3. Abrir el cojinete para árbol intermedio 1 . CMS-I-00005651 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 85 4. plegar hacia abajo el árbol intermedio 1 . CMS-I-00005652 5. Determinar el ancho de vía c del cultivador de suelo. CMS-I-00003196 6. Determinar el ancho de vía a del cultivador de suelo. CMS-I-00003195 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 86 No desatornillar demasiado el tornillo de hexágono interior. 8. Soltar el tornillo de hexágono interior 1 de la rueda dosificadora hasta que esta gire libremente sobre el eje de siembra. CMS-I-00005654 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 87 12. Soltar el tornillo de hexágono interior 2 del engranaje recto hasta que este gire libremente sobre el eje de siembra. El engranaje recto se mueve junto con la rueda dosificadora en el eje de siembra. CMS-I-00005658 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 88 15. Posicionar el engranaje recto 1 en el árbol intermedio debajo del engranaje recto 3 del eje de siembra. 16. Apretar el tornillo de hexágono interior 2 . CMS-I-00005659 17. Levantar el árbol intermedio 1 . CMS-I-00005660 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 89 6 | Preparación de la máquina Preparar la máquina para su utilización 18. Cerrar los cojinetes de los árboles intermedios CMS-I-00005661 19. Colocar la tapa del dosificador 1 . CMS-I-00006114 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 90 En el caso de máquinas con 2 accionamientos eléctricos dosificadores uno de ellos impulsa una mitad del eje de siembra en cada caso. 1. Introducir la herramienta de manejo universal 3 en el enclavamiento 2 . CMS-I-00005742 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 91 En el caso de máquinas con rueda estrellada se desconectará siempre la mitad izquierda de la máquina. CMS-I-00005663 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 92 5. Girar la escalera después de cada uso hacia arriba y colocar en la posición de estacionamiento. CMS-I-00004942 El seguro de transporte se bloquea automáticamente. 6. Comprobar si el seguro de transporte está bloqueado correctamente. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 93 440 g) Guisantes (PMG grueso 3/4 abierto accionado < 440 g) Lino (tratado) grueso 3/4 abierto accionado Mijo grueso 3/4 abierto accionado Altramuces grueso 3/4 abierto accionado Alfalfa Grueso/Fino 3/4 abierto accionado MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 94 6.3.17.2.1 Desmontar las mitades del eje de siembra en máquinas con accionamiento eléctrico CMS-T-00008853-A.1 INDICACIÓN Solo existe el árbol intermedio en máquinas con sistema de trazado de carriles. 1. Colocar la trampilla con la palanca 1 en el valor de la escala 8. CMS-I-00006093 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 95 Para abrir el enclavamiento, mover hacia arriba la herramienta de manejo universal 2 . La tapa del dosificador 1 se puede abrir. CMS-I-00005740 4. Abrir el cojinete para árbol intermedio 1 . CMS-I-00005651 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 96 6 | Preparación de la máquina Preparar la máquina para su utilización 5. Abatir el árbol intermedio 1 . CMS-I-00005652 6. Soltar el tornillo 2 en las ruedas dentadas del eje de siembra 1 . CMS-I-00005744 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 97 Al extraer la mitad del eje de siembra fijarse en que no caiga a la máquina ningún anillo de ajuste o pieza de acoplamiento. 9. Extraer la mitad derecha del eje sembrador 1 . CMS-I-00006111 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 98 12. Retirar el muelle de tracción 1 . 13. Plegar hacia abajo la rueda tensora de cadenas 14. Retirar la cadena de accionamiento 2 . CMS-I-00005810 15. Soltar el tornillo 1 . CMS-I-00005812 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 99 Al extraer la mitad del eje de siembra fijarse en que no caiga a la máquina ningún anillo de ajuste o pieza de acoplamiento. 18. Extraer el eje de siembra 1 . CMS-I-00005814 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 100 2. Introducir la herramienta de manejo universal 3 en el enclavamiento 2 . CMS-I-00005742 Para abrir el enclavamiento: Mover hacia arriba la herramienta de manejo universal 2 . La tapa del dosificador 1 se puede abrir. CMS-I-00005740 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 101 6 | Preparación de la máquina Preparar la máquina para su utilización 4. Abrir el cojinete para árbol intermedio 1 . CMS-I-00005651 5. Abatir el árbol intermedio 1 . CMS-I-00005652 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 102 Preparar la máquina para su utilización 6. Soltar el tornillo 2 en las ruedas dentadas del eje de siembra 1 . CMS-I-00005744 7. Soltar los tornillos 1 en el acoplamiento de eje de siembra. CMS-I-00006104 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 103 9. Extraer la mitad derecha del eje sembrador 1 . CMS-I-00006111 10. Soltar el tornillo 1 con la llave inglesa apropiada. 11. Retirar el cubrecadena 2 . CMS-I-00006098 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 104 Al extraer la mitad del eje de siembra fijarse en que no caiga a la máquina ningún anillo de ajuste o pieza de acoplamiento. 13. Extraer la mitad izquierda del eje sembrador 1 . CMS-I-00006100 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 105 Para abrir la tapa de la rueda dosificadora Presionar ligeramente la tapa de la rueda dosificadora en los laterales. CMS-I-00005800 2. Retirar la rueda dosificadora fina 2 y gruesa 1 del dosificador. CMS-I-00005801 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 106 2 . CMS-I-00005804 5. Introducir la rueda dosificadora de judías 2 y la rueda dosificadora fina 1 en la carcasa de sembrado. 6. Cerrar la tapa de la rueda dosificadora 3 . CMS-I-00005805 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 107 1. Montar la mitad izquierda del eje sembrador 1 . CMS-I-00005815 2. Colocar la rueda dentada 1 en el eje de siembra 2 . CMS-I-00005813 3. Montar el tornillo 2 y tuerca 1 . CMS-I-00005748 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 108 7. Colocar el muelle de tracción 1 . 8. Cerrar la cubierta del accionamiento de cadena. CMS-I-00006263 9. Apretar los tornillos 1 de los anillos de ajuste en ambas mitades del eje de siembra. CMS-I-00006109 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 109 10. Apretar el tornillo 2 . 11. Apretar el tornillo 1 . 2 Nm 3 Nm CMS-I-00005863 12. Apretar el tornillo 2 en las ruedas dentadas del eje de siembra 1 . CMS-I-00005744 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 110 6 | Preparación de la máquina Preparar la máquina para su utilización 13. Levantar el árbol intermedio 1 . CMS-I-00005660 14. Cerrar los cojinetes de los árboles intermedios CMS-I-00005661 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 111 1. Montar la mitad derecha del eje sembrador 1 . CMS-I-00006112 2. Montar la mitad izquierda del eje sembrador 1 . CMS-I-00006113 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 112 Preparar la máquina para su utilización 3. Colocar el pasador clavija 1 y asegurar con estribo. CMS-I-00006099 4. Montar la protección de cadena 2 . 5. Apretar el tornillo 1 con la llave inglesa apropiada. CMS-I-00006098 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 113 6. Apretar los tornillos 1 de los anillos de ajuste en ambas mitades del eje de siembra. CMS-I-00006109 7. Apretar el tornillo 2 . 8. Apretar el tornillo 1 . 2 Nm 3 Nm CMS-I-00005863 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 114 6 | Preparación de la máquina Preparar la máquina para su utilización 9. Apretar el tornillo 2 en las ruedas dentadas del eje de siembra 1 . CMS-I-00005744 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 115 6 | Preparación de la máquina Preparar la máquina para su utilización 10. Levantar el árbol intermedio 1 . CMS-I-00005660 11. Cerrar los cojinetes de los árboles intermedios CMS-I-00005661 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 116 2 en la posición deseada y cerrar la corredera de cierre de rueda dosificadora gruesa. CMS-I-00005781 6.3.17.4 Ajustar trampilla CMS-T-00008901-A.1 INDICACIÓN Este ajuste influye sobre la dosis de semillas. Calibrar el dosificador después del ajuste. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 117 Este ajuste influye sobre la dosis de semillas. Calibrar el dosificador después del ajuste. Para abrir la cubierta Introducir la herramienta de mando universal 3 en el husillo de ajuste 2 y girar en el sentido horario. CMS-I-00006078 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 118 CMS-I-00006081 6.3.17.5.2 Activar o desactivar el apoyo de los ejes mezcladores en máquinas con accionamiento mecánico CMS-T-00008826-A.1 INDICACIÓN Este ajuste influye sobre la dosis de semillas. Calibrar el dosificador después del ajuste. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 119 La cadena de rodillos gira o bien en la rueda dentada Z16 o bien en la Z34. La rueda de cadena doble Z16/34 puede sustituirse con determinadas cantidades de semillas por la cadena de cadena doble Z16/50. CMS-I-00006310 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 120 Retirar el pasador clavija 2 . CMS-I-00006315 3. Sujetar el eje con pasador de sujeción 3 . Para liberar el perno Arrastrar la palanca 1 hacia delante. 5. Plegar la palanca 1 hacia atrás. CMS-I-00006316 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 121 Si se utiliza la rueda dentada Z34, utilizar el orificio Si se utiliza la rueda dentada Z50, utilizar el orificio 11. Arrastrar la palanca 1 hacia delante. 12. Hacer encajar el perno 2 en el orificio previsto. CMS-I-00006328 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 122 La cadena de rodillos gira o bien en la rueda dentada Z16 o bien en la Z34. La rueda de cadena doble Z16/34 puede sustituirse con determinadas cantidades de semillas por la cadena de cadena doble Z16/50. CMS-I-00006310 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 123 Retirar el pasador clavija 2 . CMS-I-00006315 3. Sujetar el eje con pasador de sujeción 3 . Para liberar el perno Arrastrar la palanca 1 hacia delante. 5. Plegar la palanca 1 hacia atrás. CMS-I-00006316 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 124 Para montar la nueva rueda de cadena doble en el eje: Colocar la rueda de cadena doble 3 en posición y montar el eje 2 . 11. Montar y apretar el tornillo 1 . CMS-I-00006332 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 125 15. Arrastrar la palanca 1 hacia delante. 16. Hacer encajar el perno 2 en el orificio previsto. CMS-I-00006328 17. Montar la protección de cadena 2 . 18. Apretar el tornillo 1 . CMS-I-00006312 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 126 6.3.17.7 Calibrar el dosificador CMS-T-00008881-A.1 6.3.17.7.1 Calibrar máquinas con accionamiento mecánico CMS-T-00008880-A.1 Para extraer la cubeta de calibrado: plegar hacia abajo el estribo 1 . CMS-I-00006115 2. Extraer la cubeta de calibrado 1 . CMS-I-00005707 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 127 6. Hacer retroceder la palanca de calibrado y hacer encajar en posición de calibración. El banderín 2 señala que la palanca de calibrado 1 se encuentra en la posición de CMS-I-00006120 calibración. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 128 Para enclavar la palanca de ajuste del engranaje: Girar el botón de bloqueo 1 en el sentido horario. 10. Introducir la herramienta de mando universal 1 en el husillo de ajuste 2 . CMS-I-00006124 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 129 13. Abrir la tapa del depósito. 14. Retirar la báscula 1 y el cubo plegable 2 de la tapa del depósito. CMS-I-00006125 15. Plegar hacia abajo el estribo 1 en el elemento de ascenso. CMS-I-00005700 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 130 18. Superponer la dosis de semillas determinada 1 y la posición del engranaje utilizada 2 en el disco de cálculo. 19. Comprobar la posición del engranaje 4 para la dosis de aplicación deseada 3 en el disco de cálculo. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 131 Consultar la posición de la trampilla en la tabla 2 y colocar la palanca 1 en la posición deseada. CMS-I-00006144 Para extraer la cubeta de calibrado: plegar hacia abajo el estribo 1 . CMS-I-00006115 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 132 3. Extraer la cubeta de calibrado 1 . CMS-I-00005707 Para recoger las semillas en la cubeta de calibrado Girar la cubeta de calibrado con la abertura hacia arriba. CMS-I-00005708 5. Meter la cubeta de calibrado 1 . CMS-I-00005709 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 133 Para iniciar la calibración mediante el terminal de mando en PC de mando: véanse las instrucciones de servicio del software ISOBUS "Menú Calibrar" CMS-I-00006134 véanse las instrucciones de servicio "Ordenador de control". MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 134 Para introducir el peso de las semillas recogidas CMS-I-00005716 en el TwinTerminal, el terminal de mando o el PC de mando: véanse las instrucciones de servicio del software ISOBUS "Menú Calibrar" véanse las instrucciones de servicio "Ordenador de control". MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 135 Retirar el pasador clavija 1 del soporte de transporte. CMS-I-00006189 2. Quitar la rueda estrellada 1 del soporte de transporte 2 . CMS-I-00006187 3. Montar la rueda estrellada 1 el brazo portante. CMS-I-00006181 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 136 5. Mantener el brazo portante 1 en posición. Para soltar el brazo portante de su posición y quitar el seguro: Retirar el pasador clavija 2 . CMS-I-00006204 7. Plegar hacia abajo el brazo portante 1 . CMS-I-00006210 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 137 Para levantar el aparato marcador de carriles del suelo: Accionar la unidad de mando del tractor "amarilla 1". El aparato marcador de carriles está elevado hidráulicamente y se puede colocar en posición de transporte. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 138 3. Retirar el bulón 2 . Para levantar el aparato marcador de carriles del suelo: Accionar la unidad de mando del tractor "amarilla". El brazo giratorio 1 del aparato marcador de carriles se pliega hacia arriba. CMS-I-00006147 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 139 3. Colocar el brazo giratorio 4 en posición de transporte. 4. Fijar el brazo giratorio 2 en posición de transporte. Para asegurar el perno en el segmento de CMS-I-00003216 ajuste: girar el perno hacia abajo. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 140 Para retirar la rueda estrellada: Retirar el pasador clavija 1 . CMS-I-00006180 2. Retirar la rueda estrellada 1 . CMS-I-00006181 3. Introducir la rueda estrellada 1 en el soporte de transporte 2 . CMS-I-00006187 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 141 2. Mover el elemento deslizante 1 hasta el tope en el tubo portador 3 . 3. Apretar el tornillo 2 con la herramienta de mando universal. 4. Realizar el mismo ajuste en el otro lado de la máquina. CMS-I-00004675 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 142 2. Mover los listones de seguridad en carretera 1 por encima de las púas. CMS-I-00007864 3. Asegurar los listones de seguridad en carretera con los tensores 2 en los bornes 1 . 4. Comprobar el ajuste fijo. CMS-I-00007865 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 143 CMS-T-00011601-A.1 1. Retirar listones de seguridad en carretera 1 de la rastra de precisión. CMS-I-00007544 2. Listones de seguridad en carretera 2 girados 180°, colocar superpuestos en los soportes 1 . CMS-I-00007545 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 144 3. Apretar el tornillo 2 con la herramienta de mando universal. 4. Realizar el mismo ajuste en el otro lado de la máquina. Para comprobar el ajuste: sembrar 30 m a velocidad de trabajo y comprobar el patrón. CMS-I-00004674 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 145 5. Colocar la unidad de mando del tractor "amarilla" en posición flotante. El brazo giratorio 1 del aparato marcador de carriles se pliega en posición de trabajo. 6. Montar el bulón 2 . 7. Montar el pasador abatible. CMS-I-00007465 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 146 7.4 Colocar la máquina CMS-T-00008414-A.1 1. Alinear la máquina paralelamente al suelo. 2. Bajar la máquina sobre el campo. 3. Colocar el sistema hidráulico del elevador hidráulico de 3 puntos en posición flotante. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 147 7.6 Girar en la cabecera de campo CMS-T-00008416-A.1 INDICACIÓN Si se eleva la máquina, se desactivará la dosificación. Para evitar cargas transversales en las curvas en la cabecera del campo: Elevar la máquina. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 148 Girar en la cabecera de campo Para evitar daños en la máquina: tener cuidado con los obstáculos durante el viraje. Si la dirección de la máquina coincide con la dirección de marcha: bajar la máquina. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 149 La altura de la rastra de la reja está véase "Ajustar reja TwinTeC" > mal ajustada. "Ajustar altura de rastra" Las púas de la rastra de la reja véase la página 147 están desgastadas. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 150 "Configurar sensor de posición de trabajo". La iluminación para el Lámpara o cable de iluminación Sustituir la lámpara. desplazamiento en carretera indica dañado. Sustituir el cable de un malfuncionamiento. iluminación. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 151 6. Montar el tornillo 2 . CMS-I-00003242 Para montar la salida de semillas TwinTeC: colocar las guías 4 en el cuerpo de la reja 5 . 8. Montar el tornillo 7 . 9. Montar la manguera. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 152 5. Montar el tornillo. Para montar la salida de semillas TwinTeC: CMS-I-00003245 colocar las guías 3 en el cuerpo de la reja 4 . 7. Montar el tornillo. 8. Montar la manguera. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 153 5. Colocar el soporte de rastra en la posición deseada. 6. Montar el tornillo. CMS-I-00004632 7. Montar y apretar la tuerca. Para comprobar el ajuste: sembrar 30 m a velocidad de trabajo y comprobar el patrón. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 154 2. Desmontar los tornillos 5 y placas 2 . 3. Sustituir las púas de la rastra 3 y 4 . 4. Montar las placas y tornillos. 5. Montar y apretar las tuercas. CMS-I-00004677 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 155 2. Desmontar el estribo 3 y la placa 2 . 3. Sustituir las púas de la rastra 4 . 4. Montar la placa y el estribo. 5. Montar y apretar las tuercas. CMS-I-00007915 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 156 CMS-T-00008911-C.1 9.1 Vaciar el depósito y el dosificador CMS-T-00011716-A.1 Para extraer la cubeta de calibrado: plegar hacia abajo el estribo 1 . CMS-I-00006115 2. Extraer la cubeta de calibrado 1 . CMS-I-00005707 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 157 El banderín 3 señala que la palanca de calibrado 1 se encuentra en la posición CMS-I-00006153 correcta. 7. Hacer retroceder la palanca de calibrado y hacer encajar en posición de calibración. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 158 Accionar la palanca de trampilla de fondo lentamente. CMS-I-00007494 Para interrumpir el vaciado: Colocar la palanca de la trampilla de fondo en la posición de la última semilla. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 159 "Comprobar el ajuste básico de las trampillas". CMS-I-00007493 15. Extraer la cubeta de calibrado 1 . 16. Vaciar la cubeta de calibrado. CMS-I-00005760 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 160 3. Desacoplar las mangueras hidráulicas 1 . 4. Colocar tapas antipolvo en los enchufes hidráulicos. CMS-I-00001065 5. Enganchar las mangueras hidráulicas 1 en el perchero para mangueras. CMS-I-00001250 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 161 3. Enganchar el conector en el perchero de mangueras. CMS-I-00006891 9.4 Desacoplar el suministro de tensión CMS-T-00001402-H.1 1. Extraer el conector 1 para suministro de tensión. CMS-I-00001048 2. Enganchar el conector 1 en el perchero de mangueras. CMS-I-00001248 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 162 2. Plegar hacia arriba el brazo portante 1 . 3. Mantener el brazo portante en posición. Para fijar y asegurar el brazo portante de su posición: Colocar el pasador clavija 2 . CMS-I-00006204 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 163 Entre el tractor y la máquina debe existir suficiente espacio para que se pueden desacoplar las tuberías de alimentación libre de obstáculos. Alejar el tractor a una distancia suficiente de la máquina. CMS-I-00004045 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 164 Véase el capítulo "Ajustar la profundidad de depósito en la reja TwinTeC Special" para ajustar la profundidad de depósito 0 en la reja RoTeC: véase el capítulo "Ajustar la profundidad de deposición en la reja RoTeC". MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 165 Si la sembradora neumática de precisión posee un aparato de marcación de carriles: separar el conducto de alimentación de la sembradora neumática de precisión de la maquinaria de labranza 1 . CMS-I-00003485 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 166 14. Separar el conducto de alimentación del PC de trabajo del paquete de mangueras y colocar en el perchero para mangueras. 15. Separar el conducto de alimentación del PC de trabajo del tractor y colocar en el perchero para mangueras. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 167 17. Montar los pernos de seguridad 3 en la maquinaria de labranza. CMS-I-00003590 18. Avanzar lentamente el tractor con la maquinaria de labranza acoplada 1 . CMS-I-00005991 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 168 30 cm entre la tobera de alta presión y la máquina. Ajuste una presión del agua de 120 bar como mucho. Limpiar la máquina con un limpiador de alta presión o de agua caliente. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 169 Comprobar el formador de surcos en la reja de arrastre WS véase la página 175 cada 50 horas de servicio / cada 3 años Comprobar el rascador de los rodillos guía de profundidad TwinTeC véase la página 167 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 170 6. Desmontar los tornillos centrales 6 . 17 Nm INDICACIÓN Los tornillos centrales poseen diferentes roscas: El tornillo central derecho tiene una rosca CMS-I-00003234 derecha El tornillo central izquierdo tiene una rosca izquierda MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 171 TwinTeC. 4. Desmontar los tornillos 2 . 5. Desmontar los discos de corte TwinTeC desgastados 1 . 17 Nm CMS-I-00003233 6. Comprobar la alineación del anillo de junta 3 . MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 172 3. Desmontar la tuerca y la arandela 2 . 100 Nm 4. Sustituir el rodillo guía de profundidad TwinTeC dañado. 5. Montar la tuerca y arandela. CMS-I-00003243 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 173 Rotar de nuevo el rodillo guía de profundidad. Si no se puede reajustar el rascador de los rodillos guía de profundidad, sustituirlo. 7. Desmontar la tuerca y la arandela. 8. Sustituir el rascador de los rodillos guía de profundidad. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 174 En caso de que solo sea necesario sustituir el disco o el rodillo guía de profundidad RoTeC, se deberá seguir desmontando la unidad como se describe a continuación. 4. Desmontar el tornillo 1 . CMS-I-00004802 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 175 98 mm, Reemplazar el moldeador de surcos. Para reemplazar el moldeador de surcos: Desmontar el tornillo 2 y eliminar. 4. Reemplazar el moldeador de surcos desgastado CMS-I-00004667 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 176 Para sustituir el disco de corte: Desmontar los tornillos 2 en el lado delantero del disco de corte. 4. Reemplazar el disco de corte desgastado 1 . 5. Montar los tornillos. CMS-I-00005324 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 177 2. Soltar el enclavamiento 2 con la herramienta de mando universal 1 . CMS-I-00005996 3. Plegar hacia arriba la rejilla de criba 1 . 4. Limpiar el depósito. 5. Cerrar la rejilla de criba. 6. Cerrar el depósito. CMS-I-00005997 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 178 "Rellenar aceite para engranajes". CMS-I-00006165 10.2.12 Rellenar aceite para engranajes CMS-T-00008938-A.1 INTERVALO cuando sea necesario Para quitar la protección de cadena Soltar el tornillo 1 con la llave inglesa apropiada. CMS-I-00006098 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 179 Fisuras Roturas Deformaciones permanentes Desgaste admisible: 2 mm 1. Comprobar los criterios arriba indicados en los pernos del brazo inferior y del brazo superior. 2. Sustituir los pernos desgastados. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 180 3. Reapretar las atornilladuras flojas. Las mangueras hidráulicas deben tener como máximo 6 años. 4. Comprobar la fecha de fabricación 1 . CMS-I-00000532 TRABAJO EN TALLER 5. Sustituir las mangueras hidráulicas desgastadas, dañadas o anticuadas. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 181 Si la medida señalada en un moldeador de surcos es inferior a 14 mm, Reemplazar el moldeador de surcos. CMS-I-00006340 Para reemplazar el moldeador de surcos: Soltar el tornillo 1 . CMS-I-00006341 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 182 4. Comprobar la distancia entre la trampilla y la rueda dosificadora. Si la distancia entre la trampilla y la rueda dosificadora no se encuentra en el rango de la distancia ajustar la distancia predefinida con el tornillo 2 . CMS-I-00007513 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 183 10.3.1 Lubricar la cadena de transmisión en el accionamiento de dosificador eléctrico CMS-T-00009171-A.1 INTERVALO cada 500 horas de servicio Para abrir la cubierta Introducir la herramienta de mando universal 3 en el husillo de ajuste 2 y girar en el sentido horario. CMS-I-00006078 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 184 2. Lubricar la cadena de transmisión 2 desde dentro hacia fuera. 3. Comprobar la suavidad de marcha del tensor de cadena 1 . 4. Cerrar la cubierta del accionamiento de cadena. CMS-I-00006269 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 185 Lubrique la máquina únicamente con los lubricantes especificados en los datos CMS-I-00002270 técnicos. Saque a presión la grasa sucia de los cojinetes completamente. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 186 10 | Conservación de la máquina Lubricar la máquina 10.4.1 Relación de puntos de lubricación 1 CMS-T-00008935-A.1 CMS-I-00006236 cada 100 horas de servicio CMS-I-00006237 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 187 10 | Conservación de la máquina Lubricar la máquina 10.4.2 Relación de puntos de lubricación 2 CMS-T-00009083-A.1 CMS-I-00006235 cada 100 horas de servicio CMS-I-00006238 CMS-I-00006239 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 188 Coloque los medios de sujeción para la elevación únicamente en los puntos señalados. 1. Fijar los medios de sujeción para la elevación en los puntos de sujeción previstos. 2. Elevar la máquina lentamente. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 189 1. Colocar la máquina en el vehículo de transporte. 2. Coloque los medios de amarre en los puntos señalados. 3. Amarrar la máquina de acuerdo a las normativas nacionales para el aseguramiento de la carga. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 190 2. Devolver las baterías al vendedor Depositar las baterías en un punto de recogida. 3. Enviar el material reutilizable al reciclaje. 4. Tratar los combustibles como basura especial. TRABAJO EN TALLER 5. Eliminar el refrigerante. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 191 CMS-I-000260 INDICACIÓN Si no se indica lo contrario, se aplicarán los pares de apriete de los tornillos especificados en la tabla. 10.9 12.9 M8x1 16(17) M10x1 18(19) M12x1,5 M 14x1,5 M16x1,5 M18x1,5 MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 192 Instrucciones de servicio del tractor Instrucciones de servicio de la maquinaria de labranza Instrucciones de servicio del software ISOBUS Instrucciones de servicio del software AmaLog Instrucciones de servicio del terminal de mando MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 193 Tractor En estas instrucciones de servicio se utiliza en general la palabra tractor, también para otros vehículos agrícolas de tracción. Al tractor van adosadas o enganchadas máquinas. MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 194 Comprobar el par de apriete replegar en el bastidor de la máquina 132, 133 Tornillos del sensor de radar replegar en la rastra de precisión Apoyo de los ejes mezcladores activar desactivar MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 195 Velocidad de marcha Engranaje Vario Volumen de depósito Ampliar el margen de ajuste Depósito Equipamientos especiales limpiar Descripción llenar Error vaciar eliminar desacoplar Escalera de la pasarela de carga Combinación de siembra manejar MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 196 Escalera de la pasarela de carga Profundidad de deposición Tapa del depósito ajustar en la reja RoTeC Mangueras hidráulicas ajustar en la reja TwinTec Special acoplar comprobar comprobar desacoplar Mantenimiento Rascador ajustar MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 197 Formador de surcos SmartCenter Reja TwinTeC Posición Ajustar rascadores Suministro de tensión Reja TwinTeC Special acoplar Ajustar profundidad de deposición desacoplar Descripción Reja WS Ajustar la presión de la reja Rejilla de criba Descripción MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 198 Trampilla ajustar Transporte Amarrar la máquina Elevar la máquina Tubo roscado Descripción Posición Uso conforme a lo previsto vaciar Depósito Dosificador Valores de ajuste Seleccionar Visión general de los puntos de lubricación MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...
  • Página 200 AMAZONEN-WERKE H. DREYER SE & Co. KG Postfach 51 49202 Hasbergen-Gaste Germany +49 (0) 5405 501-0 amazone@amazone.de www.amazone.de MG7450-ES-II | D.1 | 22.12.2023 | © AMAZONE...