Descargar Imprimir esta página
Amazone Precea 3000-A Manual De Instrucciones Original
Amazone Precea 3000-A Manual De Instrucciones Original

Amazone Precea 3000-A Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para Precea 3000-A:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones original
Montaje de sembradora monograno
Precea 3000-A
Precea 3000-ACC
Precea 3000-AFCC
SmartLearning
www.amazone.de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Amazone Precea 3000-A

  • Página 1 Manual de instrucciones original Montaje de sembradora monograno Precea 3000-A Precea 3000-ACC Precea 3000-AFCC SmartLearning www.amazone.de...
  • Página 2 Anote aquí los datos de identificación de la máquina. Los datos de identificación se encuentran en la placa de características.
  • Página 3 Máquina en la vista general rascador Función de la máquina 4.17 Tubo roscado Equipamientos especiales 4.18 Kit de calibración Dispositivos de protección 4.19 TwinTerminal 4.4.1 Dosificador de abono Rótulos de advertencia MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 4 6.2.7 Acoplar el bastidor de montaje de 3 6.4.3 Bloquear las unidades de mando del tractor puntos 6.2.8 Acoplar QuickLink 6.2.9 Uso sin depósito frontal Preparar la máquina para su utilización MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 5 Desconectar los conductos de superior alimentación del tanque frontal 10.1.14 Comprobar las mangueras 9.10 Desacoplar ISOBUS u ordenador hidráulicas de mando 10.1.15 Limpiar el rotor de turbina MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 6 Cargar la máquina con la grúa 11.2 Amarrar la máquina 12 Eliminación de la máquina 13 Anexo 13.1 Pares de apriete de los tornillos 13.2 Documentación adicional 14 Índice 14.1 Glosario 14.2 Índice alfabético MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 7 ADVERTENCIA Identifica un posible peligro con un riesgo moderado de lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN Identifica un peligro con un riesgo bajo de lesiones físicas leves o moderadas. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 8 1.2.3.2 Indicaciones de manipulación y reacciones CMS-T-005678-B.1 Las reacciones ante indicaciones de manipulación están marcadas con una flecha. Ejemplo: 1. Indicación de manipulación 1 Reacción a la indicación de manipulación 1 2. Indicación de manipulación 2 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 9 TRABAJO EN TALLER Identifica los trabajos de reparación, que deben ser realizados en un taller especializado suficientemente equipado y con seguridad y respeto al medio ambiente, por personal técnico con la formación correspondiente. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 10 Postfach 51 vez más fáciles de usar para el usuario. Envíe sus D-49202 Hasbergen sugerencias por carta, fax o correo electrónico. Fax: +49 (0) 5405 501-234 E-Mail: tr.feedback@amazone.de CMS-I-00000638 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 11 2.1.2.1.1 Requisitos para las personas que trabajen con la máquina CMS-T-00002310-B.1 Si la máquina se utiliza de forma inadecuada, las personas pueden resultar gravemente: para evitar daños debido a un uso inapropiado, toda persona MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 12 Pueden realizar por sí mismos reparaciones sencillas y trabajos de mantenimiento en máquinas agrícolas. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 13 Los objetos proyectados pueden alcanzar y lesionar a las personas acompañantes. No deje que ninguna persona vaya a bordo de la máquina. No deje que ninguna persona se suba a la máquina en marcha. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 14 Si no se cumplen los valores límite técnicos de la máquina, podrían producirse accidentes y las personas resultar gravemente heridas o morir. Además, se puede dañar la máquina. Los valores límite técnicos se encuentran en los datos técnicos. Cumpla los valores límite técnicos. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 15 La ausencia de los rótulos aumenta el riesgo de lesiones graves y mortales para las personas. Limpie los rótulos de advertencia sucios. Sustituya los rótulos dañados e irreconocibles inmediatamente. Equipe a las piezas de recambio con los rótulos previstos. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 16 Mantenga el sentido de giro y la velocidad admisible del árbol de transmisión. Si el árbol de transmisión se dobla demasiado: Desconecte el accionamiento por árbol cardán. Si no necesita el árbol de transmisión: Desconecte el accionamiento por árbol cardán. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 17 Antes de acercarse a la máquina, espere hasta que las piezas de la máquina se hayan detenido por completo. Toque solo partes de la máquina detenidas. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 18 Antes de trabajar en la zona de peligro de la máquina, CMS-I-00005448 asegure el tractor y la máquina. Esto también es aplicable para trabajos de control provisionales. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 19 Acople y transporte la máquina únicamente con tractores adecuados. Si se acopla la máquina al tractor, fíjese en que el dispositivo de acoplamiento del tractor cumpla las exigencias de la máquina. Acople la máquina al tractor conforme a lo establecido. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 20 Compruebe el funcionamiento de la iluminación e identificación para el desplazamiento en carretera. Elimine la suciedad más basta de la máquina. Siga las instrucciones en el capítulo "Preparar la máquina para el desplazamiento por carretera". MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 21 De este modo, las personas pueden resultar gravemente heridas o morir. Detenga la máquina antes de cualquier trabajo en ella y asegúrela. Para detener la máquina, realice los siguientes trabajos. Asegurar la máquina contra desplazamientos indeseados si es necesario. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 22 Nunca se debe soldar, taladrar, serrar, pulir o separar en el bastidor, tren de rodaje o los dispositivos de acoplamiento de la máquina. Nunca mecanice componentes relevantes para la seguridad. No perfore orificios ya existentes. Realice todos los trabajos de mantenimiento en los intervalos de mantenimiento predefinidos. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 23 2.1.5.3 Combustibles CMS-T-00002324-C.1 Combustibles inapropiados Los combustibles que no reúnan los requisitos de AMAZONE, pueden causar daños en la máquina, además de accidentes. Utilice únicamente combustibles que cumplan los requisitos en los datos técnicos. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 24 CMS-T-00002325-B.1 Equipamientos especiales, accesorios y recambios Los equipamientos especiales, accesorios y recambios que no reúnan los requisitos de AMAZONE, pueden perjudicar a la seguridad operativa de la máquina y causar accidentes. Utilice únicamente recambios originales o piezas que cumplan los requisitos de AMAZONE.
  • Página 25 Nunca utilice elementos de mando como mango al subir y bajar. Debido a un accionamiento involuntario de los elementos de mando, podrían accionarse accidentalmente funciones que conllevan peligro. No salte nunca de la máquina al bajar. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 26 Los usuarios y propietarios deben respetar la normativa aplicable sobre prevención de accidentes, además de otras normas generales de uso habitual sobre seguridad técnica, medicina laboral y circulación en carretera. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 27 El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por daños resultantes de un uso no conforme a lo previsto, sino que sólo lo hará el explotador de la máquina. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 28 4.1 Máquina en la vista general CMS-T-00003754-B.1 CMS-I-00002747 Depósito de abono Turbina de aire comprimido Iluminación e identificación para el Sinfín de llenado de abono desplazamiento en carretera Sensor de radar Pasarela de carga Alumbrado de trabajo MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 29 La turbina de aire comprimido genera la sobrepresión para el aclareo del grano. Dependiendo de la exigencias, la máquina puede estar equipada con equipos especiales. El abono se lleva en un depósito frontal. El paquete de MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 30 Equipamiento de abono FertiSpot Sinfín de llenado Iluminación Esparcidor de microgranulado Comprobador de bandeja Carril de desplazamiento hidráulico Sistema hidráulico de presión de reja Regulación de la fuerza de contacto Kit de calibración MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 31 4.4.1.1 Bloqueo de la rejilla protectora CMS-T-00002016-A.1 La rejilla protectora está provista de bloqueos 1 para la protección frente a lesiones. CMS-I-00001937 4.4.1.2 Accionamiento eléctrico de dosificación CMS-T-00002014-A.1 Protección de la transmisión Accionamiento eléctrico de dosificación CMS-I-00001938 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 32 4 | Descripción del producto Rótulos de advertencia 4.5 Rótulos de advertencia CMS-T-00003751-D.1 4.5.1 Posición de los rótulos de advertencia CMS-T-00003752-B.1 MD274 MD265 MD274 CMS-I-00002926 MD256 CMS-I-00009540 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 33 MD 082 Peligro de caída desde plataformas o estribos No deje que ninguna persona vaya a bordo de la máquina. No deje que ninguna persona se suba a la máquina en marcha. CMS-I-000081 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 34 MD095 Peligro de accidente debido a inobservancia de las indicaciones en las instrucciones de servicio Antes de trabajar en o con la máquina, lea y comprenda las instrucciones de servicio. CMS-I-000138 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 35 Peligro de accidente y daños en la máquina durante el transporte de la máquina asegurada inadecuadamente Coloque las correas de amarre para el transporte de la máquina únicamente en los puntos señalados. CMS-I-00000450 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 36 Antes de manipular sustancias peligrosas para la salud, póngase la ropa de protección MD265 recomendada por el fabricante. CMS-I-00003659 Observe las indicaciones de seguridad del fabricante en relación a la manipulación de las sustancias peligrosas. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 37 La sobrepresión se ajustará a través de las revoluciones de la turbina. La sobrepresión se indica mediante un manómetro o el terminal de mando en función del equipamiento de la máquina. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 38 3 . Debido a la corriente de aire la semilla en el sensor óptico 4 se entrega al canal de inyección. El sensor CMS-I-00001946 óptico supervisa la separación del grano. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 39 Dependiendo del equipamiento de la máquina, se cerrará el surco de siembra con un rodillo de presión o los rodillos en V. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 40 Los rodillos guía de profundidad con llanta cerrada 1 tienen ventajas en caso de gran cantidad de restos orgánicos. Los rascadores 2 impiden adherencias de tierra y proporcionan una marcha tranquila de la reja de siembra. CMS-I-00001954 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 41 El depósito de abono trasero puede alcanzarse con seguridad a través de la pasarela de carga. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 42 La distancia es de 60 mm. Discos de corte Muelle de compresión de la reja de abono Alojamiento de la reja CMS-I-00001963 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 43 2 a la reja FerTeC 3 por porciones. CMS-I-00009102 Para reducir las vibraciones del dosificador de FertiSpot se tensa previamente el muelle de hojas con el tensor de muelle 4 . MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 44 Esparcidor de microgranulado Dosificador de microgranulado Trampilla Accionamiento Corredera de cierre Depósito de microgranulado Tapa del depósito CMS-I-00002590 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 45 Aplicación en el surco, para usos de insecticida o microabono. CMS-I-00003850 Reja PreTeC sin nivelador Aplicación sobre superficie del suelo, para usos de grano anticaracoles o herbicida. Aplicación en el surco, para usos de insecticida o microabono. CMS-I-00003849 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 46 Focos traseros amarillos Carteles de aviso laterales CMS-I-00001977 INDICACIÓN Dependiendo de las normas nacionales. 4.15.2 Alumbrado de trabajo CMS-T-00001779-E.1 El alumbrado de trabajo sirve para una mejor iluminación del área de trabajo. CMS-I-00002218 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 47 El sensor de radar registra la velocidad de trabajo en los accionamientos eléctricos. A partir de la velocidad de trabajo se averigua la superficie labrada así como la velocidad necesaria para los accionamientos de dosificación. CMS-I-00002221 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 48 SmartControl. Por medio del control del sensor óptico, se detectan puntos defectuosos o asignaciones dobles y se ajusta así la posición de los rascadores. Con ello se reducen los puntos defectuosos y dobles automáticamente. CMS-I-00001917 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 49 Con el TwinTerminal son posibles las siguientes funciones: Calibrar la dosis de aplicación Vaciar la máquina Comunicación con el terminal de mando Introducción de parámetros de calibración Introducir la dosis de aplicación recogida CMS-I-00003079 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 50 Para la siembra de cultivos diferentes se requieren distintos anchos de hilera. Para la modificación de la máquina y colocación de las rejas de siembra antierosiva PreTeC desmontadas se necesitan las piezas especificadas. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 51 2,09 m 2,51 m equipamiento Quicklink Anchura de trabajo Distancia del centro de a partir del alojamiento gravedad, dependiendo 90 cm 90 cm Quicklink del equipamiento MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 52 Depósito de semillas Depósito de semillas Depósito adicional descentralizado central Central Seed Suply 3000/4500/6000 4500-2/6000-2 55 l o 70 l 3000-AFCC 6000-2AFCC 55 l 6000-TCC 55 l o 70 l 1.200 l MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 53 La dosis de aplicación máxima depende del producto para esparcir. La dosis máxima de aplicación hace referencia a una velocidad de trabajo de 15 km/h. Aplicación Punto de aplicación Dosis de aplicación máxima Microabono Cinta de semillas 35 kg/ha MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 54 Para más información póngase en contacto con su taller especializado. Distancia de la rejas de Equipamiento Número de hileras Anchura de trabajo siembra 75 cm Anchura del bastidor 3 m 60 cm 50 cm MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 55 El aceite hidráulico es adecuado para los circuitos de aceite hidráulico combinados de todos los fabricantes habituales de tractores. Unidades de mando dependiendo del equipamiento de la máquina retorno sin presión La presión de retención no debe superar los 5 bar. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 56 En el sentido de la marcha a la 15 % izquierda En el sentido de la marcha a la 15 % derecha Pendiente hacia arriba y abajo Pendiente hacia arriba 15 % Pendiente hacia abajo 15 % MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 57 Peso total admisible de la máquina adosada trasera o peso trasero Distancia entre el centro de gravedad de la máquina de acoplamiento frontal o del contrapeso frontal y el centro del eje delantero MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 58 T b 0,2 T b Vmin Vmin Vmin CMS-I-00000513 2. Cálculo de la carga real sobre el eje delantero. × × - × G a b T b G c + d Vtat Vtat Vtat CMS-I-00000516 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 59 Valor real según instrucciones de neumáticos para el cálculo servicio del dos neumáticos tractor de tractor Contrapesado frontal ≤ mínimo ≤ Peso total ≤ ≤ Carga sobre el eje delantero MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 60 3. Dependiendo del equipamiento de la máquina, conectar la alimentación del depósito frontal 3 con el paquete de mangueras. CMS-I-00003124 4. Dependiendo del equipamiento de la máquina, conectar la desconexión del dosificador 4 con el paquete de mangueras. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 61 Tipo de accionamiento Función Símbolo Recirculación permanente del Retención aceite Recirculación de aceite hasta que Pulsante se realice la acción Flujo libre de aceite en la unidad Flotante de mando del tractor MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 62 ComfortClick 1 . CMS-I-00001699 1. Despresurizar el sistema hidráulico entre el tractor y la máquina con la unidad de mando del tractor. 2. Limpieza del conector hidráulico. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 63 1. Enchufar el conector del cable ISOBUS 1 o del cable del PC de mando 2 . 2. Colocar el cable con suficiente libertad de movimiento, asegurándose de que no roce ni se enganche en ningún sitio. CMS-I-00006891 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 64 KW 3000-580-125 KW 3000-580-125 con bastidor de 2 tubos KW 3000-580-150 KW 3000-580-150 Rodillo de anillo cónico con perfil KWM 3000-600-125 KWM 3000-600-125 matriz KWM 3000-600-150 KWM 3000-600-150 y bastidor de 2 tubos MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 65 Las escotadura 3 soportan el bastidor 4 . CMS-I-00002759 3. Montar la pieza de acoplamiento 1 a ambos lados. CMS-I-00002753 4. Asegurar la pieza de acoplamiento 1 con los pasadores abatibles 2 . CMS-I-00002758 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 66 2 de la máquina 1 . 13. Colocar la máquina preparadora del terreno con CMS-I-00002760 máquina acoplada sobre una superficie plana. 14. La máquina preparadora del terreno está alineada en horizontal. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 67 El ajuste horizontal de la máquina preparadora del terreno y el Precea son fundamentalmente para una deposición del grano uniforme. Para garantizar la deposición uniforme del CMS-I-00004121 grano, comprobar ésta después de un breve desplazamiento. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 68 El rodillo receptor 1 se puede girar manualmente en el surco formado, pero no se dobla a un lado. Colocar el brazo superior a la longitud deseada. CMS-I-00007970 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 69 Daños si se sube a la tapa del depósito Si se daña la tapa del depósito, este ya no será hermético. La dosificación será errónea. No suba a la tapa del depósito. CMS-I-00001886 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 70 6. Limpiar la junta de la tapa y la superficie de obturación 2 . 7. Cerrar la tapa del depósito 1 . El cierre 3 se bloquea. 8. Cerrar el seguro 4 . CMS-I-00001889 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 71 Insecticida hasta a4 cm³ 20 kg/ha Rueda 2 kg/ha Grano dosificador gris plata hasta antibabosa a3 cm³ 10 kg/ha CMS-I-00009078 Rueda 10 kg/ha dosificador verde Microabono hasta a12 cm³ 35 kg/ha MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 72 La reja de protección y función en el depósito de abono están cerradas. Solamente una reja de protección y función cerrada impide que penetren terrones de abono y/o cuerpos extraños en el depósito de abono y obstruyan la dosificación. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 73 La reja de protección y función en el depósito de abono están cerradas. Solamente una reja de protección y función cerrada impide que penetren terrones de abono y/o cuerpos extraños en el depósito de abono y obstruyan la dosificación. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 74 2 . Si el depósito de abono está lleno: Detener el llenado de la tolva. 11. Dejar seguir funcionando el sinfín de transporte hasta que esté vaciado. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 75 1 . CMS-I-00007256 Para elegir el punto de aplicación de abono: colocar la palanca 1 en la posición deseada. La palanca de encastra de forma audible. CMS-I-00007258 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 76 Desbloquear la palanca de ajuste 1 . 7. Colocar la palanca de ajuste en la posición CMS-I-00002030 deseada. La salida se cierra en la posición final. 8. La palanca de ajuste debe enclavar en la trama de ajuste. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 77 13 km/h 12 km/h 10 km/h 380.000 Körner/ha > 380000 Körner/ha hasta Modificación necesaria a hasta hasta 9 km/h hasta 7 km/h hasta 6 km/h 10 km/h esparcimiento en fajas. 500.000 Körner/ha MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 78 TRABAJO EN TALLER 3. Desmontar el separador de aire 2 . 4. Soltar la tuerca moleteada 1 . CMS-I-00009104 TRABAJO EN TALLER 5. Abrir la tapa 1 de la carcasa dosificadora. CMS-I-00009103 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 79 1. Desconectar el suministro de energía de la carcasa dosificadora 1 . 2. Desmontar la clavija hendida 2 . CMS-I-00009105 3. Desmontar el separador de aire 2 . 4. Soltar la tuerca moleteada 1 . CMS-I-00009104 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 80 8. Montar el separador de aire 4 . 9. Montar la clavija hendida 5 . Para proteger el suministro de energía de la humedad: Montar el conector en la tapa para esparcimiento en fajas 2 . CMS-I-00009314 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 81 4. Abrir la tapa del depósito 1 . ADVERTENCIA Peligro de causticación por polvo corrosivo Antes de manipular sustancias peligrosas para la salud, póngase la ropa de protección recomendada por el fabricante. 5. Llenar el depósito de microgranulado. CMS-I-00002598 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 82 1. Colocar la corredera de cierre 1 en la posición baja. CMS-I-00002586 2. Girar la unidad de accionamiento 1 en el sentido antihorario. 3. Tirar de la unidad de accionamiento desde la carcasa del dosificador. CMS-I-00002585 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 83 El bloqueo encaja. 10. Colocar la corredera de cierre en la posición superior. 11. Insertar la unidad de accionamiento 1 en el cilindro dosificador. 12. Girar la unidad de accionamiento en el sentido horario. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 84 Aplicación en el surco cerrado con el difusor. Aplicación en el surco de siembra, opcionalmente con salida selectiva o difusor. CMS-I-00002578 Para activar la salida adecuada para la aplicación colocar la lengüeta conmutable 1 en la posición deseada. CMS-I-00002580 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 85 3. Colocar el difusor en la posición deseada. 4. Apretar los tornillos. CMS-I-00002837 6.3.7 Determinar los ajustes de semillas CMS-T-00007715-D.1 Reja de siembra Semillas Aclareo de semillas directa antierosiva PreTeC Velocidad de trabajo máxima 10 km/h. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 86 Disco separador violeta: velocidad máxima de trabajo 12 km/h. Pueden surgir desviaciones en la distribución longitudinal. 45 cm o 50 cm anchura de hileras con máx. 50 Körner/m². Dependiendo de las semillas, la dosis de aplicación real puede diferir mucho de la cantidad nominal. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 87 La posición de la corredera de cierre y las presiones de soplador son valores de referencia. 1. Consultar los ajustes de semillas en la tabla. 2. Ajustar la velocidad de la turbina. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 88 Para corregir la presión de la turbina: Ajustar la cantidad de aceite en el aparato de control del tractor. Si se utiliza el separador ciclónico: comprobar el ajuste de velocidad de la turbina. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 89 Para ajustar el sensor de velocidad de la máquina: véanse las instrucciones de servicio del ordenador de control "Determinar impulsos por cada 100 m" Véanse las instrucciones de servicio ISOBUS "Ajustar sensor de velocidad de la máquina". MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 90 3. Retirar la tapa 2 . CMS-I-00007543 4. Soltar el cierre hasta que los puntos 1 y 2 estén superpuestos. CMS-I-00001910 5. Quitar el disco de separación 1 del cubo de accionamiento. CMS-I-00001912 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 91 13. Desmontar el rodillo de recubrimiento de agujeros ancho. 14. Montar el rodillo de recubrimiento de agujeros estrecho 2 . 15. Montar la tuerca. CMS-I-00003868 Si el aclareo se transforma a semilla fina: véase la página 204. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 92 INDICACIÓN El ajuste de fábrica de la corredera de cierre está marcado mediante un corte circular. Remolach Semilla de Semillas Colza Sorgo Haba Maíz Girasol Calabaza soja azucarera Posición E/F/G E/F/G MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 93 30 m a velocidad de trabajo y comprobar el patrón. CMS-I-00001916 6.3.10.3 Cambiar el sensor óptico y canal de inyección CMS-T-00005387-C.1 INDICACIÓN El sensor óptico debe adaptarse a las condiciones de uso correspondientes. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 94 2 en la tolva 1 . CMS-I-00003815 4. Girar el canal de inyección del sensor óptico y mover hacia arriba. 5. Desmontar los tornillos 1 . 6. Desmontar la chapa distanciadora 2 . CMS-I-00003816 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 95 9. Desmontar la junta 2 . CMS-I-00003817 10. Desmontar el sensor óptico 1 . CMS-I-00002827 Para elegir el sensor óptico: Véase "Determinar ajustes de semilla". 12. Montar el sensor óptico deseado 1 . CMS-I-00002826 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 96 Para elegir el canal de inyección: Véase "Determinar ajustes de semilla". 19. Presionar el canal de inyección contra la junta 2 en la tolva 1 . 20. Girar el canal de inyección debajo del sensor óptico. CMS-I-00003815 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 97 CMS-I-00001918 6.3.10.5 Ajustar el rascador eléctricamente CMS-T-00001897-D.1 INDICACIÓN El ajuste de los rascadores debe adaptarse a las condiciones de uso correspondientes. El ajuste óptimo puede determinarse sólo en la aplicación de campo. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 98 K/ha hectárea Ancho de hilera m Distancia entre granos cm Determinar la distancia entre los granos con ayuda de la ecuación. ´ 10 000 ´ 10 000 ´ ´ ´ ´ CMS-I-00002047 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 99 15 km/h 15 km/h 15 km/h 2,5 km/h hasta 1,9 km/h hasta 1,5 km/h hasta 1,4 km/h hasta 1,3 km/h hasta 1,6 Körner/m² 15 km/h 15 km/h 15 km/h 15 km/h 14,6 km/h MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 100 15 km/h 13 km/h 10,4 km/h 9,7 km/h 17 Körner/m² 15 km/h 14,7 km/h 12,2 km/h 9,8 km/h 9,2 km/h 18 Körner/m² 15 km/h 13,9 km/h 11,6 km/h 9,2 km/h 8,7 km/h MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 101 6,6 km/h 5,5 km/h 4,4 km/h 4,1 km/h 76 Körner/m² 6,9 km/h 6,3 km/h 5,2 km/h 4,2 km/h 3,9 km/h 80 Körner/m² 6,6 km/h 5,9 km/h 5 km/h 4 km/h 3,7 km/h MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 102 PRECAUCIÓN Los escariadores de estrella están sometidos a desgaste. Por ello, pueden originarse aristas afiladas. Utilice guantes de seguridad. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 103 Debido a un movimiento de tierra completo mediante el separador de terrones o la punta de éste, a los rodillos compresores les falta suficiente tierra fina para cerrar el surco de labranza. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 104 14. Enclavar el bulón de fijación en el segmento de ajuste. 15. Asegurar el bulón de fijación con el pasador de clavija. Para comprobar el ajuste: conducir 30 m a velocidad de trabajo y comprobar el patrón. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 105 10. Montar el disco de corte en el soporte a la altura deseada. 11. Montar la tuerca y arandela. Para comprobar el ajuste: conducir 30 m a velocidad de trabajo y comprobar el patrón. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 106 ISOBUS "Configurar control de presión de la reja". Para comprobar el ajuste: desplazar 30 m a la velocidad de trabajo y "comprobar la profundidad de deposición". MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 107 PreTeC. Utilizar solo la regulación de la fuerza de contacto hasta la posición de profundidad de deposición de semillas F-F. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 108 CMS-T-00001932-G.1 Los niveladores de discos se emplean en suelos arados o cubiertos con sustancias orgánicas. Estos cubren el surco de labranza con tierra fina. La presión de los niveladores se puede ajustar. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 109 Estos cubren el surco de labranza con tierra fina. Se puede ajustar la profundidad de trabajo, la posición de los niveladores así como la distancia entre los rodillos de compactación. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 110 9. Desmontar las tuercas y arandelas de seguridad Para alinear centrados los niveladores respecto al surco: colocar los casquillos de ajuste 3 y 4 en la posición deseada. CMS-I-00008763 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 111 6.3.12.10 Ajustar los rodillos de compactación en V CMS-T-00001931-H.1 Los rodillos de compactación en V cierran el surco. Se puede ajustar la presión de los rodillos, el ángulo de ataque y la distancia entre los rodillos de compactación. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 112 30 m a velocidad de trabajo. Comprobar el patrón de trabajo. Si el surco de labranza no se cierra con la presión de los rodillos ajustada: Ajustar el ángulo de ataque. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 113 30 m a velocidad de trabajo. Comprobar el patrón de trabajo. Si el surco de labranza no se cierra con la distancia entre los rodillos de compactación ajustada: Ajustar el offset de los rodillos. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 114 4. Extraer el formador de surco o el escariador hacia abajo. Para elegir el formador de surcos: Véase "Determinar ajustes de semilla". Si el dentado del freno de tornillo está desgastado: reemplazar el freno de tornillo. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 115 Para comprobar la distancia: CMS-I-00001930 Rotar el rodillo guía de profundidad 3 . 6. Apretar las tuercas. Para comprobar el ajuste: conducir 30 m a velocidad de trabajo y comprobar el patrón. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 116 La reja está fijada en posición de estacionamiento. CMS-I-00002706 4. Colocar material auxiliar apropiado bajo la reja. 5. Bajar la máquina lentamente. El bloqueo 1 en el brazo inferior 1 no tiene carga. CMS-I-00002697 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 117 30 m a velocidad de trabajo y comprobar el patrón. 6.3.12.15 Cambiar el rodillo receptor CMS-T-00003902-E.1 INDICACIÓN El cambio debe adaptarse a las condiciones de uso correspondientes. El ajuste óptimo puede determinarse sólo en la aplicación de campo. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 118 6.3.13.1 Configurar el sistema de trazado de carriles CMS-T-00001883-A.1 INDICACIÓN El sistema de trazado de carriles automático requiere un aclareo del grano accionado eléctricamente. Véase las instrucciones de servicio del software ISOBUS "Configurar el sistema de trazado de carriles". MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 119 Para colocar el soporte del calibrador en el caso CMS-I-00001931 de máquinas con accionamiento mecánico de la turbina en posición de calibración, mover los depósitos de calibrado individualmente desde la izquierda y derecha debajo de los dosificadores. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 120 16. Girar el seguro 2 hacia arriba y cerrar. Para colocar la palanca abatible de calibrado en la posición de trabajo mantener presionado el botón de bloqueo y empujar hacia arriba. CMS-I-00001932 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 121 15 kg/ha 15 kg/ha 15 kg/ha 13,4 kg/ha 12,6 kg/ha 220 kg/ha 15,0 15 kg/ha 13,8 kg/ha 11 kg/ha 10,3 kg/ha 260 kg/ha 15 kg/ha 14 kg/ha 11,6 kg/ha 9,3 kg/ha 8,7 kg/ha MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 122 = Contenido de abono en porcentaje ´ 55 100 ϱ = Espesor en kg/l 153 5 ´ 1 28 1. Determinar la cantidad aplicada para el abono ´ con la ecuación. ´ CMS-I-00002734 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 123 = Velocidad de marcha en km/h = Anchura de hileras en m ´ ´ 15 0 75 2 89 2. Determinar la tasa de flujo con la ecuación. ´ ´ CMS-I-00002733 Velocidad de flujo Presión MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 124 Las entalladuras 4 entre 1 y 5 sirven de orientación. Para ajustar la profundidad de deposición del abono, girar el árbol de ajuste 1 a la posición deseada. CMS-I-00003935 6. Montar el bulón. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 125 Soltar los tornillos 2 . 4. Colocar la reja de abono en la posición deseada. Mantener la reja de abono en la posición CMS-I-00001934 deseada, Apretar los tornillos. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 126 Ancho neumáticos Ancho de vía: 520 mm 1,8 m hasta 2,1 m 650 mm 1,8 m hasta 2 m 710 mm 750 mm 1,8 m hasta 1,9 m 800 mm MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 127 Retirar los elementos distanciadores. CMS-I-00005546 6.3.19 Manejar la pasarela de carga CMS-T-00003737-B.1 1. Desmontar la clavija hendida de seguridad 1 . CMS-I-00002744 2. Extraer la escalera 1 y girar hacia abajo. CMS-I-00002836 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 128 Hilera 2, 5, 8 y 11 Para garantizar una colocación óptima de mangueras después del montaje de las rejas de siembra antierosiva PreTeC: consultar las hileras que se deben montar en la tabla. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 129 8. Sujetar 2 medios de suspensión de cargas en el cuerpo de la reja 1 . 9. Guiar la reja inclinada 1 en el bastidor 2 . 10. Bajar la reja. CMS-I-00004136 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 130 18. Establecer el suministro de energía. CMS-I-00002039 19. Establecer el suministro hidráulico. 20. Establecer el suministro de aire y abono en el cabezal distribuidor o el depósito de abono. 21. Acoplar ISOBUS al tractor. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 131 Los cilindros de presión de la reja se repliegan. CMS-I-00007310 La presión de la reja se reduce. 5. Asegurar el tractor y la máquina. 6. Desmontar el tornillo 2 . 7. Desmontar el seguro 1 . MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 132 14. Cortar la conexión 3 . 15. Desmontar la manguera hidráulica larga 1 . CMS-I-00007202 16. Montar la manguera hidráulica original entre las rejas. Para cambiar el segundo conducto repetir los pasos 14 a 16. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 133 3 . 23. Montar el seguro 1 . 24. Montar el tornillo 2 . Para cerrar la válvula en el lado opuesto de la máquina: repetir los pasos 22 a 24. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 134 6 del mazo de cables de máquinas 1 . 3. Conectar el cable del motor en la hilera 2 a 6 de acuerdo con la tabla con el mazo de cables de máquinas. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 135 Modificación de 8 a 12 hileras Modificación de 4 a 6 hileras Conexión del cabezal distribuidor Servomotor Hilera de reja Servomotor Hilera de reja Tapa antipolvo Tapa antipolvo Tapa antipolvo Tapa antipolvo Tapa antipolvo Tapa antipolvo MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 136 Para garantizar el flujo de abono en máquinas con cabezales distribuidores y conexión de hileras individuales: Desenroscar el tornillo 1 hasta que la palanca se pueda mover libremente. CMS-I-00007406 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 137 10. Montar la manguera de transporte 1 en la reja de abono 3 . 11. Montar la abrazadera 2 . CMS-I-00003920 12. Montar la alimentación de aire 2 en el distribuidor de aire. 13. Montar la abrazadera 1 . CMS-I-00003919 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 138 Hilera 2, 5, 8 y 11 Para garantizar una colocación óptima de mangueras después del desmontaje de las rejas de siembra antierosiva PreTeC: consultar las hileras que se deben desmontar en la tabla. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 139 6. Desmontar el tornillo 2 . 7. Desmontar el seguro 1 . 8. Abrir la válvula 3 . 9. Repetir los pasos 6 a 8 en el lado opuesto de la máquina. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 140 16. Desmontar la manguera hidráulica 1 . 17. Montar la manguera hidráulica larga desde el juego de cierre entre las rejas. Para cambiar el segundo conducto repetir los pasos 14 a 16. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 141 21 a 23. 6.3.21.4 Separar el suministro de aire y abono en el depósito trasero CMS-T-00005480-D.1 1. Cerrar la corredera de cierre 1 en el dosificador de abono. CMS-I-00003915 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 142 Modificación de 12 a 8 hileras Modificación de 6 a 4 hileras Conexión del cabezal distribuidor Servomotor Hilera de reja Servomotor Hilera de reja Tapa antipolvo Tapa antipolvo Tapa antipolvo Tapa antipolvo Tapa antipolvo Tapa antipolvo MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 143 1 . El abono se vuelve a transportar en el tubo corrugado y el aire primario se desvía cerca del suelo. CMS-I-00003959 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 144 9. Desmontar la abrazadera 2 . 10. Desmontar la manguera de transporte 1 de la reja de abono 3 . 11. fijar la manguera de transporte con el orificio mirando hacia abajo en la máquina. CMS-I-00003920 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 145 6.3.21.6 Desmontar la reja de siembra directa antierosiva PreTeC CMS-T-00005475-D.1 REQUISITOS PREVIOS Suministro de energía desconectado Suministro hidráulico desconectado Suministro de aire y abono desconectado 1. Desmontar los tornillos 1 . 2. Desmontar la sujeción de reja 2 . CMS-I-00004135 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 146 Para colocar la presión de la reja al valor máximo: véase "Ajuste mecánico de la presión de la reja". Para colocar la profundidad de deposición en la posición de estacionamiento véase "Ajustar la profundidad de deposición de las semillas" CMS-I-00005134 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 147 17. Desmontar los tornillos 1 . 18. Desmontar la sujeción de reja 2 . CMS-I-00004135 19. Seguir bajando la máquina. La reja 1 se inclina hacia delante. 20. Soltar la reja inclinada del bastidor 2 . CMS-I-00005133 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 148 2. Comprobar las uniones de los conductos hidráulicos y del suministro de tensión. 3. Desconectar el terminal de mando. 4. Apagar la iluminación de trabajo. 5. Bloquear las unidades de mando del tractor. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 149 6.4.4 Apagar la iluminación de trabajo CMS-T-00013341-B.1 Para desconectar la iluminación de trabajo: véanse las instrucciones de servicio "ISOBUS" véanse las instrucciones de servicio "Ordenador de control". MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 150 Aumentar la profundidad de deposición: véase la página 100. Si se depositan las semillas finas con el ajuste elegido a demasiada profundidad: Amontonar menos cobertura: véase la página 105. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 151 Con el comprobador de multisiembra: véase la página 149 Comprobar la distancia entre el grano tras el primer 30 m: véase la página 147 Con el comprobador de multisiembra: véase la página 148 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 152 2. Averiguar la 3 profundidad de deposición. 3. Cubrir de nuevo las semillas con tierra fina. 4. Comprobar la profundidad de deposición en varios puntos en sentido longitudinal y transversal a la máquina. CMS-I-00003257 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 153 5. Cubrir de nuevo las semillas con tierra fina. Ab10 Ab1-10 Ab1-10 CMS-I-00002066 7.7 Utilizar el comprobador de bandeja CMS-T-00005293-D.1 7.7.1 Determinar el tamaño del grano CMS-T-00001888-D.1 Averiguar con el comprobador de bandeja el tamaño de grano de las semillas. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 154 4. Colocar el comprobador multibandeja en el suelo. 5. Medir 10 distancias entre granos con la regla 1 . 6. Calcular la distancia media entre granos. ® Ab10 Ab10 Ab1-10 Ab1-10 CMS-I-00002066 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 155 Para que se desplacen las rejas deseadas: avanzar con la máquina elevada por el carril próximo. Si las rejas no han alcanzado la posición final: arrancar lentamente con la máquina empleada. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 156 El fusible para el accionamiento véase la página 154 separación. eléctrico está averiado. Oscilaciones de velocidad en el Surgen oscilaciones de velocidad Póngase en contacto con su accionamiento hidráulico. en el accionamiento hidráulico. taller especializado. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 157 El árbol de transmisión se dobla Utilizar solamente árboles descentrado. demasiado. de transmisión originales y previstos. Bloqueos en el canal de inyección La semilla es demasiado grande o véase la página 156 poco fluida. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 158 1 o el surco de siembra 2 , no se recogerán de forma segura. El rodillo receptor se puede ajustar en la posición. La posición del rodillo receptor debe ser ajustada por personal técnico instruido. Póngase en contacto con su taller especializado. CMS-I-00001925 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 159 Para aumentar el paso en los rodillos de compactación montar el rodillo con desviación. CMS-I-00002041 4. Montar el rodillo de compactación con el tornillo 2 en el orificio 3 . 5. Colocar la tuerca y apretar. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 160 Parada de varios discos de separación CMS-T-00003760-C.1 CMS-I-00002695 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 161 Salida de microgranulado en el surco de siembra atascada CMS-T-00014556-A.1 1. Soltar la abrazadera 1 . 2. Montar la salida de microgranulado 2 hacia atrás. 2.5 Nm 3. Apretar la abrazadera. CMS-I-00009204 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 162 "Determinar ajustes de semilla", pueden surgir limitaciones en la distribución longitudinal. Para aumentar la seguridad de tiro: montar el sensor óptico, canal de eyección y formador de surcos con un diámetro mayor. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 163 El tractor y la máquina están asegurados INDICACIÓN La posición de estacionamiento de la lanzadera está en la tapa del depósito-tova de la serie 1. 1. Retirar la lanzadera 1 . CMS-I-00001888 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 164 El tractor y la máquina están asegurados INDICACIÓN La posición de estacionamiento de la lanzadera está en la tapa del depósito-tova de la serie 1. 1. Retirar la lanzadera 1 . CMS-I-00001888 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 165 CMS-I-00001997 Colgar el recipiente colector 2 en la lanzadera. 6. Colocar el recipiente colector 2 debajo de la lanzadera. 7. Soltar el cierre 1 hasta que los puntos 2 estén superpuestos. CMS-I-00001910 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 166 11. Girar el cierre 1 mediante los trinquetes 2 . Los puntos 3 ya no son coincidentes. CMS-I-00001911 12. Cerrar la tapa 2 . INDICACIÓN Observar la espiga de guía 1 . 13. Cerrar los cierres. CMS-I-00001913 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 167 Para colocar el soporte del calibrador en el caso CMS-I-00001931 de máquinas con accionamiento mecánico de la turbina en posición de calibración, mover los depósitos de calibrado individualmente desde la izquierda y derecha debajo de los dosificadores. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 168 9.5 Vaciar el depósito de microgranulado CMS-T-00003603-B.1 1. Cerrar la corredera de cierre 1 en el depósito de microgranulado. CMS-I-00002586 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 169 1 activada. CMS-I-00002621 4. Aliviar la palanca de trampilla de fondo 1 . 5. Abrir lentamente la corredera de cierre 1 . El microgranulado se recoge en el cubo plegable. CMS-I-00002576 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 170 La máquina está en posición de trabajo La máquina está acoplada al tractor El tractor y la máquina están asegurados 1. Abrir los cierres 1 . 2. Retirar la tapa 2 . CMS-I-00001909 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 171 5. Guardar el disco de separación en el depósito de semillas. CMS-I-00001912 6. Cerrar la tapa 2 . INDICACIÓN Observar la espiga de guía 1 . 7. Cerrar los cierres. CMS-I-00001913 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 172 1. Colocar la palanca de ajuste 1 en la posición superior P . 2. Bloquear la palanca de ajuste en la trama. 3. Colocar el nivelador de discos o de estrella en la posición más alta. CMS-I-00001998 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 173 9.9 Desconectar los conductos de alimentación del tanque frontal CMS-T-00010804-A.1 1. Desconectar el enchufe del conducto ISOBUS 1 del tanque frontal. 2. Desconectar los conductos de alimentación 2 de las mangueras de suministro del tanque frontal. CMS-I-00007399 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 174 3. Desacoplar las mangueras hidráulicas 1 . 4. Colocar tapas antipolvo en los enchufes hidráulicos. CMS-I-00001065 5. Enganchar las mangueras hidráulicas 1 en el perchero para mangueras. CMS-I-00001250 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 175 2. Montar a ambos lados los apoyos de estacionamiento 2 en la máquina 1 . 3. Bajar lentamente la máquina preparadora del terreno con máquina acoplada. Depositar la máquina con apoyos sobre una superficie plana. CMS-I-00002757 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 176 8. Desmontar el brazo superior 2 . CMS-I-00002752 9. Retirar a ambos lados los pasadores abatibles 1 de las piezas de acoplamiento 2 . CMS-I-00002758 10. Desmontar la pieza de acoplamiento 1 a ambos lados. CMS-I-00002754 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 177 CMS-I-00002762 Para separar el sensor de posición de trabajo y el accionamiento del disco trazador de la máquina, soltar la señal de tubería de alimentación 1 del escarificador giratorio 2 . CMS-I-00004120 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 178 Para asegurar la combinación de siembra y evitar que se deslice, colocar 2 maderas escuadradas con al menos 80 mm x 80 mm delante y detrás del rodillo de laboreo el suelo. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 179 9 | Colocar la máquina Colocar la combinación de siembra 5. Desacoplar el brazo inferior desde el asiento del tractor 2 de la máquina. 6. Desplazar el tractor hacia adelante. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 180 Limpiar la rejilla protectora de aspiración véase la página 187 Limpiar el dosificador de abono véase la página 193 Limpiar el dosificador de microgranulado véase la página 199 Limpiar el separador véase la página 202 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 181 202 cada 250 horas de servicio / al finalizar la temporada Comprobar el formador o el rascador de surcos de la reja de siembra véase la página 180 directa antierosiva PreTeC MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 182 10. Montar discos de corte nuevos. Para que los discos de corte se rocen ligeramente, Ajustar la distancia de los discos de corte con los discos distanciadores 4 . MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 183 Retirar los discos distanciadores 5 si es necesario añadir. 5. Montar las arandelas distanciadoras que no sean necesarias en el lado opuesto del rodamiento de los discos de corte con el tornillo central. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 184 3 y 4 . Las arandelas distanciadoras no necesarias se CMS-I-00002016 fijarán en el brazo de los rodillos guía de profundidad Montar las arandelas en el lado opuesto con el tornillo. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 185 Si el diámetro de los discos de corte es inferior a 320 mm, sustituir los discos de corte desgastados 1 . 3. Desmontar los tornillos 2 . 4. Sustituir los discos de corte desgastados por nuevos discos. 5. Montar los tornillos. CMS-I-00005361 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 186 6. Sustituir el formador de surcos o rascador de surcos. Si el dentado del freno de tornillo está desgastado: reemplazar el freno de tornillo. 8. Montar el tornillo y el freno de tornillo y apretar. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 187 9. Montar el nuevo disco de corte. Para que los discos de corte se rocen ligeramente: ajustar la distancia de los discos de corte con las arandelas distanciadoras 5 . MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 188 4. Montar las arandelas distanciadoras que no sean necesarias en el lado opuesto del rodamiento de los discos de corte con el tornillo central. 5. Colocar y apretar el tornillo central. 6. Montar las caperuzas guardapolvo. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 189 3. Desmontar los discos de corte 3 . 4. Observar el número de arandelas distanciadoras 5. Sustituir los rascadores interiores desgastados 6. Montar discos de corte. 7. Colocar y apretar el tornillo central. 8. Montar las caperuzas guardapolvo. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 190 Apretar los tornillos a 160 Nm -180° en el caso de las rejas no telescópicas Apretar los tornillos a 200 Nm. INDICACIÓN La comprobación de los pares de apriete debe realizarse con las rejas descargadas. CMS-I-00002039 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 191 2. Comprobar los puntos no heréticos en las mangueras hidráulicas. 3. Reapretar las atornilladuras flojas. Las mangueras hidráulicas deben tener como máximo 6 años. 4. Comprobar la fecha de fabricación 1 . CMS-I-00000532 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 192 Dejar funcionar la turbina 5 minutos. El suministro de aire se sopla en seco. CMS-I-00002024 4. Desconectar la turbina. 5. Cerrar la entrada de agua en el difusor de aire. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 193 CMS-T-00003836-B.1 INTERVALO al finalizar la temporada TRABAJO EN TALLER INDICACIÓN Dependiendo del equipamiento de las máquinas, permiten un acceso seguro a las cestas aspirantes. 1. Limpiar las cestas aspirantes 1 . CMS-I-00002793 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 194 TRABAJO EN TALLER INDICACIÓN Dependiendo del equipamiento de las máquinas, permiten un acceso seguro a los separadores ciclónicos. 1. abrir las abrazaderas 3 . 2. Soltar la tuerca de mariposa 1 . CMS-I-00002765 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 195 10. Desmontar la tapa 2 . Para limpiar el rotor de la turbina véase la página 186 CMS-I-00009137 12. Desmontar la tapa 1 . 13. Montar los tornillos 2 . 5 Nm CMS-I-00009136 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 196 7. Limpiar con cuidado el sinfín de llenado 3 con un chorro de agua. 8. Montar la lengüeta de montaje. 9. Colocar y apretar los tornillos. 10. Montar la tapa. CMS-I-00002027 11. Colocar las tuercas y apretar. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 197 2 hacia arriba. 9. Retirar los restos y cuerpos extraños del depósito de abono. 10. Cerrar el tamiz protector. CMS-I-00002028 11. Colocar la herramienta de desbloqueo en el depósito de abono. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 198 Para colocar la palanca de trampilla de fondo en la posición de trabajo mantener presionado el botón de bloqueo y CMS-I-00001932 empujar hacia arriba. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 199 5. Retirar los restos y cuerpos extraños de la caja del dosificador. 6. Cerrar la tapa del dosificador 3 . 7. Colocar la herramienta de desbloqueo en el GewindePack o la posición de estacionamiento en el depósito de abono. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 200 1. Desconectar el suministro de energía de la carcasa dosificadora 1 . 2. Desmontar la clavija hendida 2 . CMS-I-00009105 3. Desmontar el separador de aire 2 . 4. Soltar la tuerca moleteada 1 . CMS-I-00009104 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 201 11. Montar la tuerca. 12. Cerrar la tapa de la carcasa dosificadora. CMS-I-00009405 13. Apretar la tuerca moleteada. 14. Montar el separador de aire. 15. Montar la clavija hendida. 16. Establecer el suministro de energía. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 202 1. Desconectar el suministro de energía de la carcasa dosificadora 1 . 2. Desmontar la clavija hendida 2 . CMS-I-00009105 3. Desmontar el separador de aire 2 . 4. Soltar la tuerca moleteada 1 . CMS-I-00009104 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 203 9. Montar la tuerca. 10. Cerrar la tapa de la carcasa dosificadora. 11. Apretar la tuerca moleteada. 12. Montar el separador de aire. 13. Montar la clavija hendida. CMS-I-00009405 14. Establecer el suministro de energía. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 204 2. Soltar los tornillos moleteados 1 . 3. Desmontar la tapa 2 . CMS-I-00003957 TRABAJO EN TALLER 4. Limpiar todas las salidas 1 . 5. Montar la tapa. 6. Apretar los tornillos moleteados. CMS-I-00003958 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 205 4. Introducir la herramienta de desbloqueo 2 en la cubierta del dosificador 1 . 5. Desbloquear la tapa del dosificador en su carcasa 3 . 6. Abrir la tapa del dosificador. CMS-I-00002582 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 206 10. Limpiar la caja del dosificador 11. Accionar la lengüeta conmutable 4 varias veces. 12. Accionar la palanca de trampilla de fondo 1 varias veces. 13. Limpiar las salidas 2 y 3 . CMS-I-00002577 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 207 17. Cerrar la tapa del dosificador. El bloqueo encaja. 18. Colocar la corredera de cierre en la posición superior. CMS-I-00002585 19. Colocar la palanca de trampilla de fondo en posición de trabajo. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 208 ADVERTENCIA Peligro de causticación por polvo corrosivo CMS-I-00001909 Antes de manipular sustancias peligrosas para la salud, póngase la ropa de protección recomendada por el fabricante. 1. Abrir los cierres 1 . MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 209 6. Limpiar la caja de separación. 7. Montar el disco de separación. CMS-I-00001912 8. Girar el cierre mediante los trinquetes 2 . Los puntos 1 y 3 ya no son coincidentes. CMS-I-00001911 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 210 2. Abrir los cierres 1 . 3. Retirar la tapa 2 . CMS-I-00001909 4. Soltar el cierre 1 hasta que los puntos 2 estén superpuestos. CMS-I-00001910 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 211 Desmontar el pasador elástico 1 . CMS-I-00003814 11. Presionar el canal de inyección 3 contra la junta 2 en la tolva 1 . 12. Girar el canal de inyección del sensor óptico y mover hacia arriba. CMS-I-00003815 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 212 18. Desmontar el sensor óptico 1 . CMS-I-00002827 19. Poner a remojo el sensor óptico durante 1 minuto. 20. Limpiar el sensor con el cepillo adjunto. 21. Lavar el sensor óptico con agua limpia. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 213 23. Mover el sensor óptico 1 hacia arriba. 24. Montar la junta 2 . 25. Crear una conexión enchufable 3 . CMS-I-00003817 26. Montar la chapa distanciadora 2 . 27. Montar los tornillos 1 . CMS-I-00003818 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 214 29. Girar el canal de inyección debajo del sensor óptico. CMS-I-00003815 30. Montar el canal de inyección con el pasador elástico 1 . 31. Establecer la conexión Isobus con el tractor. 32. Reiniciar la máquina. CMS-I-00003814 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 215 CMS-T-00005451-B.1 INTERVALO después de las primeras 10 horas de servicio cada 50 horas de servicio al finalizar la temporada 1. Desmontar los tornillos 1 . 2. Desmontar la tapa 2 . CMS-I-00004157 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 216 CMS-T-00007652-A.1 INTERVALO después de las primeras 10 horas de servicio cada 50 horas de servicio al finalizar la temporada 1. Desmontar los tornillos 1 . 2. Desmontar la tapa 2 . CMS-I-00004157 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 217 30 cm entre la tobera de alta presión y la máquina. Ajuste una presión del agua de 120 bar como mucho. Limpiar la máquina con un limpiador de alta presión o de agua caliente. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 218 2 puntos de amarre se encuentran en el depósito de abono. CMS-I-00002927 En las máquinas con sinfín de llenado existen puntos de amarre en el sinfín de llenado 1 . CMS-I-00003112 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 219 La máquina está separada de la maquinaria de labrado Los apoyos de estacionamiento están montados 1. Fijar los medios de sujeción para la elevación en los puntos de sujeción previstos. 2. Elevar la máquina lentamente. CMS-I-000089 MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 220 Si se colocan medios de amarre en puntos de sujeción no identificados, la máquina pueden resultar dañada al amarrarla y poner en riesgo la seguridad. Coloque los medios de amarre únicamente en los puntos señalados. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 221 1. Colocar la máquina en el vehículo de transporte. 2. Coloque los medios de amarre en los puntos señalados. 3. Amarrar la máquina de acuerdo a las normativas nacionales para el aseguramiento de la carga. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 222 2. Devolver las baterías al vendedor Depositar las baterías en un punto de recogida. 3. Enviar el material reutilizable al reciclaje. 4. Tratar los combustibles como basura especial. TRABAJO EN TALLER 5. Eliminar el refrigerante. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 223 250 Nm 210 Nm 300 Nm 355 Nm 24 mm M16x1,5 225 Nm 315 Nm 380 Nm 290 Nm 405 Nm 485 Nm 27 mm M18x1,5 325 Nm 460 Nm 550 Nm MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 224 589 Nm 13.2 Documentación adicional CMS-T-00003776-A.1 Instrucciones de servicio del tractor Instrucciones de servicio de la maquinaria de labranza Instrucciones de servicio del software ISOBUS Instrucciones de servicio del terminal de mando MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 225 Tractor En estas instrucciones de servicio se utiliza en general la palabra tractor, también para otros vehículos agrícolas de tracción. Al tractor van adosadas o enganchadas máquinas. MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 226 Averiguar la dosis máxima de aplicación de calcular abono Carga útil calcular Carril de desplazamiento Bastidor de montaje de tres puntos ajustar acoplar utilizar Categoría de acoplamiento Cabezal distribuidor Cesta aspirante limpiar limpiar Colocar la combinación de siembra MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 227 Reja de siembra directa antierosiva PreTeC Dosificador de abono Reja FerTeC Twin limpiar Depósito de semillas Dosificador de microgranulado llenar limpiar vaciar mediante el disco de separación vaciar mediante la válvula de residuos MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 228 Limpiar el depósito de abono Nivelador de discos ajustar Limpiar el rotor de turbina Comprobación y sustitución en la reja de siembra directa antierosiva PreTeC Limpiar el sensor óptico Limpiar el separador MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 229 Comprobar el par de apriete de los tornillos Sensor de velocidad preparar para el uso QuickLink Sensor óptico y canal de inyección acoplar cambiar desacoplar Separador ciclónico limpiar Rascadores del rodillo receptor ajustar MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 230 Vaciar el depósito de abono Vaciar el dosificador de abono Velocidad de la turbina Ajustar mediante el sistema hidráulico Velocidad de trabajo determinar Velocidad de trabajo óptima Velocidad de transporte admisible Velocidad de transporte admisible MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...
  • Página 232 AMAZONEN-WERKE H. DREYER SE & Co. KG Postfach 51 49202 Hasbergen-Gaste Germany +49 (0) 5405 501-0 amazone@amazone.de www.amazone.de MG6659-ES-II | G.1 | 01.11.2023 | © AMAZONE...

Este manual también es adecuado para:

Precea 3000-accPrecea 3000-afcc