Página 1
SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENT SYSTEM UX-E15 — Besteht aus CA-UXE15 und SP-UXE15 — Composée du CA-UXE15 et du SP-UXE15 — Se compone de CA-UXE15 y SP-UXE15 — Composto dalle unità CA-UXE15 e SP-UXE15 — Består av CA-UXE15 och SP-UXE15 —...
Página 2
• Cuando la unidad está en espera, la lámpara “Si dichiara che il questo prodotto di marca STANDBY se enciende en rojo. JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto • Cuando la unidad está encendida, la lámpara Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla STANDBY se apaga.
Página 3
ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen. 2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. ATTENTION Afi n d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.: 1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
Página 4
ACHTUNG ATTENZIONE Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder • • Evitare di ostruire le aperture o i fori di -bohrungen. ventilazione con giornali, indumenti etc., in (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire. durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert •...
Página 5
Vorsicht: Ausreichende Belüftung Viktigt: Korrekt ventilering Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer För att undvika risker för elektriska stötar, brand und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter och skador måste utrustningen placeras på folgenden Bedingungen aufgestellt werden: följande sätt: 1 Vorderseite: 1 Framsida: Hindernisfrei und gut zugänglich.
Página 6
Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vista frontal Vista lateral Vista frontale Vista laterale Sett framifrån Sett från sidan Edestä Sivulta Forside Side 15cm 15cm 15cm 15cm 15cm 10cm Über das Gebläse An der Rückseite der Anlage ist ein Gebläse installiert, das zu hohen Temperaturen innerhalb der Anlage vorbeugt und somit normalen Betrieb der Anlage sicherstellt.
Página 7
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER / VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER 1.
Página 8
(Utilisateurs professionnels) Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc- europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des...
Página 9
EU. (Professionelle brugere) Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores webside www.jvc- europe.com få information om tilbagetagning af produktet. [Lande uden for EU] Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i overensstemmelse med gældende lovgivning eller andre regler i dit land for...
Inhalt Einleitung ...........................2 Vorsichtsmaßregeln .............................2 Wie Sie diese Anleitung lesen sollten .......................3 Erste Schritte ..........................4 Schritt 1: Auspacken ............................4 Schritt 2: Vorbereitung der Fernbedienung ......................4 Schritt 3: Herstellen von Verbindungen ......................5 Montieren und Anschließen der AM-Rahmenantenne..................7 Anschließen der Lautsprecherkabel .........................7 Vor dem Betrieb der Anlage ....................8 Tägliche Bedienung —...
Einleitung Vielen Dank für den Kauf dieses JVC- In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in der Mikrokomponentensystems. Anlage auftreten. In diesem Fall lassen Sie die Wir hoffen, dass dieses Gerät eine wertvolle Anlage einige Stunden lang eingeschaltet, bis Bereicherung Ihres Heims darstellt und Sie viele die Feuchtigkeit verdampft, ziehen Sie den Jahre Freude daran haben werden.
Sonstiges Zeigt an, dass Sie die Taste kurz drücken. • Falls Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in die Anlage geraten, ziehen Sie den Netzstecker Zeigt an, dass Sie die Taste kurz und wenden sich an Ihren Fachhändler, bevor und wiederholt drücken, bis die Sie weitere Maßnahmen treffen.
Erste Schritte Schritt 1: Auspacken Schritt 1: Die Packung öffnen und die Zubehörteile prüfen. Nach dem Auspacken sollten Sie prüfen, ob die folgenden Artikel vorhanden sind. Die Zahl in Klammern zeigt die Anzahl jedes mitgelieferten Stücks an. • UKW-Antenne (1) •...
Schritt Herstellen von Verbindungen Weitere Informationen hierzu fi nden Sie auf Seite 7. Abbildungen der Eingangs-/Ausgangsanschlüsse unten stellen typische Beispiele dar. Wenn Sie andere Komponenten anschließen, beachten Sie auch deren Bedienungsanleitungen, da die auf dem Gerät aufgedruckten Anschlussbezeichnungen an der Rückseite je nach Gerät unterschiedlich sein können. Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Verbindungen herstellen.
Página 15
UKW-Antenne (mitgeliefert) Fahren Sie die Antenne so aus, dass Sie optimalen Empfang haben. AM-Rahmenantenne (mitgeliefert) Drehen Sie die Rahmenantenne, bis Sie optimalen Empfang haben. Lautsprecherkabel (mitgeliefert) Das gestreifte Ende an den schwar- zen Anschluss (−) anschließen. Lautsprecherkabel (mitgeliefert) Das Ende ohne Streifen an den roten Anschluss (+) anschließen.
Montieren und Anschließen der AM- Anschließen der AM-Rahmenantenne Rahmenantenne Stellen Sie sicher, dass Sie den Draht korrekt anschließen. Montieren der AM-Rahmenantenne • Wenn der AM-Rahmenantennendraht oder die Lautsprecherkabel mit Vinyl isoliert sind, sollten Sie die Spitze des Antennendrahts durch Drehen des Vinyls freilegen. •...
Vor dem Betrieb der Anlage Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit. Vor dem Betrieb der Anlage sollten Sie sich mit der Bedeutung der aufl euchtenden Anzeigen im Display vertraut machen. Hauptdisplay UKW-Empfangsanzeige • ST (Stereo): Leuchtet, während auf einen UKW-Sender mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist.
Tägliche Bedienung — — Wiedergabe Schalten Sie das Gerät ein. Fernbedienung Das Lämpchen STANDBY am Haupt- gerät erlischt. • Ohne Drücken von STANDBY/ON wird die Anlage durch Drücken einer der Quellenwahltasten im nächsten Schritt Zifferntasten eingeschaltet. Wählen Sie die Quelle. DISPLAY PRESET UP, Die Wiedergabe startet automatisch,...
Anzeige der Uhrzeit Eingeben von Festsendern Remote Remote ONLY ONLY Bei eingeschalteter Anlage ... Sie können 30 UKW- und 15 AM-Festsender vorwählen. Stimmen Sie auf einen als Festsender vorzuwählenden Sender ab. Aktivieren Sie den Festsendernummer- Eingabemodus. • Drücken Sie die Taste erneut, um zu den Quellinformationen zurückzukehren.
Abstimmen auf einen Festsender Einlegen einer Disk Remote ONLY Sie können eine Disk einlegen, während eine Wählen Sie ein Frequenzband - UKW andere Quelle wiedergegeben wird. (FM) oder AM. Drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE. Fernbedienung: Hauptgerät: Wählen Sie eine Festsendernummer für den zu speichernden Sender.
Suchen einer bestimmten Position Anschließen des USB-Memory-Sticks/DAP-Geräts Drücken Sie während der Wiedergabe einer Disk und halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die Schließen Sie das DAP-Gerät mithilfe des gewünschte Position erreicht haben. zusammen mit dem DAP-Gerät gelieferten USB- Schnellrücklauf des Titels Kabels an die Anlage an.
MP3/WMA-Wiedergabe Fortsetzen der Wiedergabe der MP3/WMA Wenn Sie die Taste 7 während der Wiedergabe von Entsprechend dem MP3/WMA-Wiedergabemodus funktionieren 4 / ¢ bzw. die Zifferntasten für die MP3/WMA drücken, wird die Nummer des Titels, bei Gruppenauswahl oder die Titelauswahl. der die Wiedergabe angehalten wurde, gespeichert. Durch Drücken der Taste CD 6 oder USB MEMORY Beispiele: können Sie die Wiedergabe am Anfang desselben...
Verbinden Sie die Anlage über ein USB- Auswählen anderer Quellgeräte Kabel (nicht mitgeliefert) mit dem PC. (Rückseite) USB-Kabel Anpassen des Audio-Eingangspegels des anderen Geräts • Verwenden Sie ein “USB A/B”-Kabel. Die USB-Treiber werden automatisch Sie können den Audio-Eingangspegel auf dem installiert.
Página 24
Anzeige von Radio Data System-Signalen Suchen nach einer Sendung mit Hilfe von PTY: im Display Aktivieren Sie während des Empfangs Wählen Sie einen UKW-Sender mit Radio Data eines UKW-Senders die PTY-Suche. System-Signalen aus. Wenn ein Sender über diese Signale verfügt, wird “PS”...
Página 25
Um die Suche zu einem beliebigem Zeitpunkt TEST: Testprogramme für abzubrechen, drücken Sie die Taste PTY SEARCH. Notansagegeräte oder -anlagen Stellen Sie den gewünschten UKW-Sender ALARM: Alarmmeldungen wieder ein. NONE: Kein Programmtyp, nicht Wird beim Durchsuchen der 30 Festsender defi niertes Programm oder schwer keine Sendung gefunden, wird “NOT FOUND”...
Página 26
Wie funktioniert Enhanced Other Networks? Wenn kein Sender den von Ihnen ausgewählten Programmtyp ausstrahlt: • Das Gerät empfängt weiterhin den aktuellen Sender. • Wird der ausgewählte Programmtyp auf einem anderen Sender ausgestrahlt, wechselt das Gerät automatisch zu diesem Sender. Die Anzeige im Display fängt an zu blinken.
Tägliche Bedienung — — Klang- und andere Anpassungen Einstellen der Lautstärke Fernbedienung Sie können den Lautstärkepegel von 0 (VOLUME- MIN) bis 31 (VOLUME-MAX) einstellen. Fernbedienung: Hauptgerät: CANCEL SET/RESUME CLOCK/TIMER DISPLAY SLEEP ¢ Remote Kurzzeitiges Senken der Lautstärke ONLY Zum Wiederherstellen der Lautstärke drücken Sie die Taste erneut oder stellen den Lautstärkepegel ein.
Einstellen der Höhen Einstellen der Uhr Remote ONLY Sie können den Täglich-Timer und den Einschlaf- Timer nur verwenden, wenn Sie die eingebaute Uhr einstellen (siehe Seite 24). • Zum Verlassen der Uhreinstellung drücken Sie CLOCK/TIMER nach Bedarf. • Drücken Sie CANCEL, um zum vorherigen BASS TREBLE Schritt zu wechseln.
Ausschalten der Anlage nach Ablauf einer Automatisch Ausschalten Remote ONLY bestimmten Zeit — Einschlaf-Timer Ausschalten der Anlage nach beendeter Wiedergabe — Auto-Standby Geben Sie die Zeit ein (in Minuten). Wenn Auto-Standby verwendet wird, leuchtet die Anzeige A. STANDBY im Display auf. Warten Sie, bis die eingestellte Zeit abge- laufen ist.
Erweiterte Disk-/USB-Memory-/DAP-Funktionen Wählen Sie die Titel für die Pro- Fernbedienung grammwiedergabe aus. Für CD Titelnummer CANCEL Ziffern- Programmschritt tasten Für MP3/WMA Wählen Sie erst die Gruppe und dann den Titel 4, 7, ¢ aus. USB MEMORY CD 6 PROGRAM Titelnummer REPEAT RANDOM Programmschritt...
Für MP3/WMA Zufällige Wiedergabe von Titeln Überspringen eines Titels: Pause: Stoppen: — Zufallswiedergabe Remote ONLY Sie können alle Titel auf der Disk in zufälliger Reihenfolge wiedergeben. Abbruch durch erneutes Drücken Prüfen der Programminhalte Die Wiedergabe beginnt in zufälliger Reihen- folge. Bei Anzeige von PRGM im Display vor der Die Zufallswiedergabe wird angehalten, nach- Wiedergabe ...
Wiederholte Wiedergabe — Wiederholungswiedergabe Remote ONLY Sie können die Wiedergabe wiederholen. Taste [REPEAT] Taste [REPEAT] Abgebrochen (keine Anzeige) Wiederholt den MP3/WMA aktuellen Titel. (Titelmodus) MP3/WMA (Gruppenmodus) Wiederholt alle Titel. MP3/WMA (Titelmodus) MP3/WMA Wiederholt alle (Gruppenmodus) Titel der aktuellen Gruppe (nur für MP3/WMA- Wiedergabemodus “GROUP”).
Timer-Funktionen Wenn die Einschaltzeit erreicht ist: Fernbedienung Die Anlage wird eingeschaltet, wechselt zur ausgewählten Quelle und stellt die Lautstärke auf den vordefi nierten Pegel ein. • Wenn Sie “FM (AM) – –,” gewählt haben, wird STANDBY/ON für den Täglich-Timer der zuletzt empfangene CANCEL Sender ausgewählt.
Página 34
Wenn Sie andere Geräte für die Audiowieder- Ausschalten des Timers nach der Einstellung gabe verwenden möchten, können Sie den Täglich-Timer nicht zum Starten der Wieder- Da der Täglich-Timer täglich zur gleichen Zeit gabe auf einem anderen als diesem Gerät aktiviert wird, möchten Sie ihn möglicherweise verwenden.
Zusätzliche Informationen Empfang von FM-Radiosendern mit Radio Data Weitere Informationen zu dieser Anlage System • Wird ein “Alarm !” (Notfall) Signal von Tägliche Bedienung einem Sender empfangen, während ein FM-Radiosender mit Radio Data System- —Wiedergabe (siehe Seite 9 bis 17) Dienst eingestellt ist, wechselt das System automatisch zu dem Sender, der das “Alarm Rundfunkempfang:...
Es kommt kein Laut aus den Lautsprechern. Abnehmen der Lautsprecherbespannungen Die Lautsprecher sind nicht korrekt angeschlossen oder die Verbindung hat sich gelockert (siehe Seite 7). Es sind Kopfhörer angeschlossen (siehe Seite 9). Bedienung des Radios: Geräusche behindern den Empfang von Radioprogrammen (siehe Seite 4 bis 7).
• Achten Sie darauf, nicht die Oberfl äche der Technische Daten Disk zu zerkratzen. • Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, Extremtemperaturen und Feuchtigkeit. Verstärker Ausgangsleistung 5 Watt pro Kanal, min. Reinigen der Disk: RMS bei 6 Ω mit einer Wischen Sie die Disk mit einem weichen Tuch in Impedanz von 1 kHz;...
Página 39
Table des matières Introduction ..........................2 Précautions ................................2 Comment lire ce manuel ............................3 Préparation ..........................4 Étape1: Déballage ..............................4 Étape2: Préparation de la télécommande ......................4 Étape3: Raccordements ............................5 Pour assembler et raccorder l’antenne AM à cadre..................7 Pour raccorder les câbles d’enceintes ......................7 Avant d’utiliser l’appareil .......................8 Opérations fréquentes —...
Introduction Merci d’avoir fait l’acquisition de cette mini Humidité et condensation chaîne JVC. Nous espérons qu’elle vous apportera entière L’humidité ambiante peut se condenser sur satisfaction durant de nombreuses années. les lentilles, ou sur les éléments en verre, de Veuillez lire attentivement le présent manuel l’appareil dans les situations suivantes:...
Autres Signale que vous devez presser la touche brièvement. • En cas de chute ou d’insertion d’objet métallique dans l’appareil, débranchez le Signale que vous devez presser la cordon d’alimentation et consultez votre touche brièvement et de manière revendeur avant de remettre l’appareil en répétée jusqu’à...
Préparation Étape1: Déballage Étape1: Ouvrez l’emballage et vérifi ez que tous les éléments sont présents. Après avoir ouvert l’emballage, vérifi ez que les éléments ci-après sont présents. Le nombre entre parenthèses indique la quantité fournie pour chaque élément. • Antenne FM (1) •...
Página 43
Étape Raccordements Pour plus d’informations, voir page 7. Les illustrations des bornes d’entrée/sortie ci-dessous constituent des exemples typiques de raccordements. Lors de la connexion d’autres éléments, reportez-vous aussi à leurs manuels respectifs, car les noms donnés aux bornes situées à l’arrière des appareils peuvent varier. Arrêtez tous les éléments avant de les raccorder.
Página 44
Antenne FM (fournie) Étendez-la de manière à obtenir la meilleure qualité de réception FM possible. Antenne AM à cadre (fournie) Faites-la pivoter de manière à obtenir la meilleure qualité de réception possible. Câble d’enceinte (fourni) Connectez le fi l à rayures à la borne (−) noire.
Pour assembler et raccorder l’antenne Pour raccorder l’antenne AM à cadre AM à cadre Veillez à brancher le fi l correctement. Pour assembler l’antenne AM à cadre • Si les extrémités du fi l de l’antenne AM à cadre ou des câbles d’enceintes sont recouvertes d’isolant vinyle, dénudez les extrémités des fi...
Avant d’utiliser l’appareil Les indications de l’affi cheur fournissent un grand nombre d’informations sur l’appareil lors de son utilisation. Avant de commencer à utiliser l’appareil, familiarisez-vous avec la signifi cation de l’état de chacun des indicateurs sur l’affi cheur. Affi cheur principal Indicateurs de réception FM •...
Opérations fréquentes — — Lecture Mise en marche. Télécommande Le voyant STANDBY situé sur l’appareil s’éteint. • Sans utiliser la touche STANDBY/ON l’appareil peut être directement mis en Touches marche en pressant l’une des touches numérotées de sélection de source décrites à l’étape suivante.
Pour affi cher l’horloge Pour présélectionner les stations Remote Remote ONLY ONLY Lorsque l’appareil est en marche... Vous pouvez présélectionner jusqu’à 30 stations FM et 15 stations AM. Réglez la fréquence sur la station que vous souhaitez ajouter à vos présélec- tions.
Pour atteindre une station présélectionnée Pour placer un disque dans l’appareil Remote ONLY Vous pouvez placez un disque dans l’appareil Choisissez la bande (FM ou AM). pendant la lecture d’une autre source. Pressez la touche OPEN/CLOSE. Télécommande: Appareil: Choisissez le numéro de présélection de la station voulue.
Pour atteindre une partie d’une plage Pour connecter une clé USB ou un lecteur audionumérique Lors de la lecture d’un disque, pressez et maintenez une des deux touches jusqu’à atteindre la partie recherchée. Reliez le lecteur audionumérique à l’appareil au moyen du câble USB fourni avec le lecteur Parcourt la plage en retour rapide.
Pour la lecture MP3/WMA Reprise de la lecture d’un disque MP3/WMA Si vous pressez la touche 7 au cours de la lecture d’une Selon le mode de lecture MP3/WMA, l’action des touches 4 / ¢ ou des touches numérotées plage MP3/WMA, le numéro de la plage lue au moment s’applique à...
Reliez l’appareil à l’ordinateur au moyen Pour sélectionner un autre matériel comme source d’un câble USB approprié (non fourni). (panneau Ordinateur arrière) Câble USB Pour régler le niveau d’entrée audio à partir de l’autre matériel • Le câble USB utilisé doit être de type “USB A Si le signal d’entrée audio est trop faible ou trop vers B”.
Página 53
Pour rechercher un programme en utilisant Pour affi cher les indications les codes PTY: Radio Data System sur l’affi cheur Lors de l’écoute d’une station FM, ac- Sélectionnez une station FM émettant des tivez la recherche PTY. signaux Radio Data System. Lorsqu’une telle station est trouvée, l’indication “PS”...
Página 54
Pour arrêter la recherche à tout moment au TEST: Émissions destinées à tester cours de la procédure, appuyez sur la touche le matériel de détresse à PTY SEARCH. Réglez de nouveau la fréquence radiofréquences (balises, etc.) sur la station FM désirée. ALARM: Messages d’urgences Si aucune émission correspondant au code...
Página 55
Comment fonctionne le mode “Enhanced Other Networks” Si aucune station radio ne diffuse le type d’émission que vous avez sélectionné: • L ’appareil continue de recevoir la station actuelle. • Lorsqu’une émission du type sélectionné commence sur une station différente, l’appareil passe automatiquement sur cette station et le voyant clignote sur l’affi...
Opérations fréquentes — — Réglage du son et autres réglages Réglage du volume Télécommande Vous pouvez régler le niveau de volume entre les valeurs 0 (VOLUME-MIN) et 31 (VOLUME- MAX). Télécommande:: Appareil: CANCEL SET/RESUME CLOCK/TIMER DISPLAY SLEEP 4 / ¢ Pour abaisser le volume instantanément Remote ONLY...
Réglage des aigus Réglage de l’horloge Remote ONLY Il est nécessaire de régler l’horloge avant de pouvoir utiliser la minuterie de réveil ou la minuterie d’arrêt (voir page 24). • Pour quitter le réglage de l’horloge, pressez la touche CLOCK/TIMER. •...
Pour arrêter l’appareil automatiquement Arrêt automatique Remote ONLY après run certain délai — Minuterie d’arrêt Pour arrêter l’appareil automatiquement lorsque Choisissez le délai (en minutes). la lecture est terminée — mise en veille “Auto Standby” Lorsque la fonction de mise en veille automatique “Auto Standby”...
Opérations avancées - Disque/Clé USB/Lecteur audionumérique Sélectionnez les plages à ajouter à la Télécommande lecture programmée. Pour le format CD Numéro de plage CANCEL Touches Étape du programme numérotées Pour le format MP3/WMA Sélectionnez d’abord le groupe, puis la plage. 4, 7, ¢...
Lecture dans un ordre aléatoire Pour le format MP3/WMA Pour sauter une plage: Pour passer en pause: Pour arrêter la lecture: — Lecture aléatoire Remote ONLY Vous pouvez lire toutes les plages du disque dans un ordre aléatoire. Pour reprendre la lecture, pressez de nouveau.
Lecture en boucle — Répétition Remote ONLY Vous pouvez répéter la lecture en boucle. Désactivé (Aucune indication) Répète la plage MP3/WMA actuelle. (mode plage) MP3/WMA (mode groupe) Répète toutes les pistes. MP3/WMA (mode plage) MP3/WMA Répète toutes les (mode groupe) plages du groupe actuel (pour la lecture MP3/WMA...
Utilisation de la minuterie Lorsque l’heure d’activation est atteinte: Télécommande L’appareil se met en marche et se positionne sur la source choisie, et le volume se règle à la valeur prédéfi nie. • Lorsque le mode “FM (AM) - -,” a été sélectionné, la station diffusée au STANDBY/ON déclenchement de la minuterie de réveil est...
Página 63
La fonction de minuterie de réveil ne permet Pour désactiver la minuterie de réveil pas de démarrer la lecture sur un matériel extérieur connecté à cet appareil. une fois les réglages effectués 4 Défi nissez le niveau de volume. Étant donné que la minuterie de réveil se déclenche tous les jours à...
Informations additionnelles Réception de stations FM avec Radio Data Pour en savoir plus sur cet appareil System) • Si un signal “Alarm !” (Urgence) est reçu par une station tout en écoutant la station FM Opérations fréquentes— Lecture (voir pages 9 à 17) avec Radio Data System, le système passe automatiquement sur la station diffusant le Écoute de la radio:...
Les enceintes ne produisent aucun son. Pour retirer les protections d’enceintes Les connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches. (voir page 7). Un casque ou des écouteurs sont branchés. (voir page 9). Utilisation du tuner: Les émissions sont diffi ciles à écouter en raison d’un bruit important (voir pages 4 à...
Spécifi cations Manipulation des disques Amplifi cateur • Pour retirer un disque de son boîtier, tenez- le par la circonférence extérieure et appuyez Puissance de sortie 5W effi caces par voie, pour 6 Ω d’impédance légèrement sur le trou central. •...
Éléments - Index Reportez-vous aux pages indiquées pour plus de détails sur l’utilisation des touches et des commandes. Télécommande 9, 25 22, 24, 25 10-12, 21 10, 13, 14, 19, 24, 25 19, 24, 25 10, 19 10-13, 19, 21, 22, 24, 25 11-13, 21, 22 21, 22...
Página 68
Contenido Introducción ..........................2 Precauciones ................................2 Cómo leer este manual ............................3 Cómo empezar ...........................4 Paso 1: Desembalaje ............................4 Paso 2: Prepare el mando a distancia .......................4 Paso 3: Conexión ..............................5 Para montar y conectar la antena de cuadro AM ..................7 Para conectar los cables de los altavoces ......................7 Antes de utilizar el sistema ....................8 Funciones de uso diario —...
Introducción Gracias por comprar el Sistema de Componentes Calor interior Compacto de JVC. Esperamos que colme sus expectativas y lo • La unidad incorpora en la parte derecha un disfrute durante muchos años. Asegúrese de leer detenidamente este manual de ventilador para evitar sobrecalentamientos en instrucciones antes de utilizar el sistema estéreo.
Otros Indica que debe pulsar el botón brevemente. • Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro del sistema, desenchufe el Indica que debe pulsar el botón cable de alimentación de CA y consulte a su de manera breve y repetida hasta distribuidor antes de seguir usando el sistema.
Cómo empezar Paso 1: Desembalaje Paso 1: Abra el paquete y revise los accesorios. Después de desembalar, asegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas para cada elemento. • Antena FM (1) •...
Paso Conexión Si necesita información adicional, consulte la página 7. Las ilustraciones de abajo son ejemplos típicos de los terminales de entrada/salida. Cuando conecte otros componentes, consulte también sus respectivos manuales debido a que los nombres de los terminales impresos en la parte posterior pueden variar. Antes de realizar ninguna conexión, interrumpa la alimentación de todos los componentes.
Página 73
Antena FM (suministrada) Extiéndala a fi n de obtener la mejor recepción. Antena de cuadro AM (suministrada) Oriéntela hasta obtener la mejor recepción. Cable del altavoz (suministrado) Conecte el hilo sin línea al terminal (−) negro. Cable del altavoz (suministrado) Conecte el hilo sin línea al terminal (+) rojo.
Para montar y conectar la antena de Para conectar la antena de cuadro AM cuadro AM Asegúrese de conectar el cable correctamente. Para montar la antena de cuadro AM • Si el cable de la antena de cuadro AM o los cables de los altavoces están recubiertos con vinilo, quite el vinilo retorciéndolo de manera que quede expuesta la punta de la antena.
Antes de utilizar el sistema Las indicaciones que aparecen en la pantalla le permitirán aprender muchas cosas mientras utiliza el sistema. Antes de utilizar el sistema, comprenda cuándo y cómo se iluminan los indicadores en la pantalla. Pantalla principal Indicadores de recepción FM •...
Funciones de uso diario — — Reproducción Encienda el sistema. Mando a distancia La luz STANDBY de la unidad principal se apaga. • Sin pulsar STANDBY/ON , el sistema se enciende al pulsar uno de los botones Botones de selección de fuente en el siguiente numéricos paso.
Para ver el indicador del reloj Para presintonizar las emisoras Remote Remote ONLY ONLY Mientras el sistema está encendido... Puede presintonizar 30 emisoras FM y 15 emisoras AM. Sintonice la emisora que desea presin- tonizar. Active el modo de asignación de números de presintonía.
Cómo escuchar una emisora presintonizada Para poner un disco Remote ONLY Puede insertar un disco mientras se reproduce otra fuente. Pulse el botón OPEN/CLOSE. Seleccione una banda de frecuencia (FM o AM). Mando a distancia: Unidad principal: Seleccione una presintonía para la emi- sora guardada.
Para localizar un punto específi co Para conectar la memoria USB o el reproductor digital de sonido (DAP) Mientras se reproduce el disco, pulse sin soltar hasta alcanzar el punto deseado. Conecte el reproductor digital de sonido al PC mediante el cable USB suministrado. Retroceso rápido.
Para la reproducción de MP3/WMA Reanudación de la reproducción de discos MP3/WMA Si pulsa 7 durante la reproducción de MP3/WMA, Según el modo de reproducción de MP3/WMA,4 / ¢ o los botones de número funcionan para la la unidad memoriza el número de la pista en que se selección de grupo y la selección de pista.
Para seleccionar otro equipo para la fuente Conecte el sistema al PC mediante un cable USB (no suministrado). (panel trasero) Cable USB Para ajustar el volumen de entrada de sonido de otros equipos • Utilice un cable “USB serie A a B”. Puede ajustar el volumen de entrada de sonido Los controladores USB se instalan au- del equipo conectado si la señal entrante es...
Para buscar programas por código PTY: Para ver señales del Radio Data System en la pantalla Durante la recepción de una emisora FM, active la búsqueda PTY. Seleccione una emisora FM con señales Radio Data System. Si la emisora emite estas señales, en la pantalla aparece “PS”.
Página 83
Para detener la búsqueda en cualquier momento DOCUMENT: Programas divulgativos durante el proceso, pulse PTY SEARCH. Vuelva a TEST: Emisiones para probar equipos sintonizar la emisora FM deseada. o unidades de emisiones de Si el sistema no encuentra ningún programa emergencia en las 30 presintonías, en la pantalla aparece el ALARM:...
Página 84
Cómo funciona Enhanced Other Networks Si ninguna emisora está emitiendo el tipo de programa seleccionado: • La unidad sigue recibiendo la emisora actual. • Cuando el tipo de programa seleccionado empieza en una emisora distinta, la unidad pasa automáticamente a dicha emisora y el indicador empieza a parpadear en la pantalla.
Funciones de uso diario — — Ajustes de sonido y otros Ajuste del volumen Mando a distancia Puede ajustar el volumen entre el nivel 0 (VOLUME-MIN) y el nivel 31 (VOLUME-MAX). Mando a distancia: Unidad principal: CANCEL SET/RESUME CLOCK/TIMER DISPLAY SLEEP 4 / ¢...
Para ajustar los agudos Ajuste del reloj Remote ONLY Si no ajusta el reloj incorporado, no podrá utilizar el temporizador diario ni el temporizador de apagado automático (consulte la página 24). • Para salir del ajuste del reloj, pulse CLOCK/ TIMER según convenga.
Apagado automático del sistema Para que el sistema se apague después de un cierto periodo — Sleep Timer Remote ONLY Para apagar el sistema al terminar Especifi que el tiempo (en minutos). la reproducción — Auto Standby Cuando el temporizador de desconexión automática (Auto Standby) está...
Operaciones avanzadas de disco, memoria USB y reproductor digital de sonido Seleccione las pistas deseadas para la Mando a distancia reproducción programada. Para CD Número de pista CANCEL Botones de número Paso del programa Para MP3/WMA Seleccione el grupo y, a continuación, la pista. 4, 7, ¢...
Reproducción en orden aleatorio Para MP3/WMA Para omitir una pista: Para poner en pausa Para parar: — Reproducción aleatoria Remote ONLY Puede reproducir todas las pistas del disco en orden aleatorio. Para expulsar, vuelva a pulsar. Para verifi car una secuencia programada La reproducción se inicia en orden aleatorio.
Reproducción de forma repetida — Reproducción repetida Remote ONLY Puede repetir la reproducción. Cancelan (No indication) Repite la pista actual. MP3/WMA (modo de grupos) MP3/WMA (modo de grupos) Repite todas las MP3/WMA pistas. (modo de grupos) Repite todas las MP3/WMA pistas del grupo (modo de grupos) actual (sólo...
Funciones de los temporizadores Cuando llega la hora de la activación Mando a distancia El sistema se enciende, sintoniza la fuente seleccionada y ajusta el volumen al nivel preestablecido. • Al seleccionar “FM (AM) – –,” se seleccionará la última emisora sintonizada para el STANDBY/ON temporizador diario.
4 Ajuste el volumen. Para desactivar el temporizador después de programarlo Puesto que el temporizador diario se activa todos los días a la misma hora, es posible que quiera cancelarlo para algunos días específi cos. • En la pantalla aparece el indicador “SET Seleccione el modo de ajuste del tempo- OK”...
Información adicional Recepción de emisoras de FM con Radio Data Información adicional sobre el sistema System • Si se recibe una señal “Alarm !” (Emergencia) desde una emisora mientras est escuchando Funciones de uso diario—Reproducción la emisora de FM con Radio Data System, (consulte las páginas 9 a 17) el sistema pasaráautomáticamente a la emisora que estédifundiendo la señal “Alarm...
No se oye nada por los altavoces. Para quitar las rejillas de los altavoces Las conexiones de los altavoces no son correctas o están sueltas (consulte la página 7). Los auriculares están conectados (consulte la página 9). Funcionamiento de la radio: No se oyen bien las emisiones debido al ruido (consulte las páginas 4 a 7).
Especifi caciones Para limpiar los discos: Con un paño suave, limpie el disco en línea recta desde el centro hacia los bordes. Amplifi cador Potencia de salida 5 W por canal, RMS mín. 6 Ω a 1 kHz, Limpieza del sistema con una distorsión •...
Lista de piezas Consulte las páginas indicadas para saber cómo usar los botones y controles. Mando a distancia 9, 25 22, 24, 25 10-12, 21 10, 13, 14, 19, 24, 25 19, 24, 25 10, 19 10-13, 19, 21, 22, 24, 25 11-13, 21, 22 21, 22 15-17...
Página 97
Indice Introduzione ..........................2 Precauzioni ................................2 Come leggere il presente manuale ........................3 Operazioni preliminari......................4 Punto 1: Aprire la confezione ..........................4 Punto 2: Preparare il telecomando ........................4 Punto 3: Collegamenti ............................5 Montaggio e collegamento dell’antenna a telaio AM ..................7 Collegamento dei cavi per i diffusori .........................7 Prima di utilizzare il sistema ....................8 Operazioni quotidiane —...
Introduzione Grazie per aver scelto l’impianto a componenti Formazione di umidità compatti JVC. Ci auguriamo che si riveli un acquisto prezioso L ’umidità può condensarsi sulle lenti all’interno per la casa di cui godere per anni. del sistema nei seguenti casi: Leggere attentamente il presente manuale di •...
Varie Indica una pressione leggera del pulsante. • Qualora un oggetto metallico o un liquido penetrino nel sistema, scollegare il cavo di Indica una pressione leggera e alimentazione e consultare il rivenditore prima ripetuta del pulsante, fi nché viene di procedere. selezionata l’opzione desiderata.
Operazioni preliminari Punto 1: Aprire la confezione Punto 1: Aprire la confezione e controllare gli accessori. Dopo l’apertura della confezione, verifi care che siano presenti tutti i seguenti elementi. Il numero tra parentesi indica la quantità di pezzi in dotazione. •...
Punto Collegamenti Per informazioni più dettagliate, vedere pagina 7. Le illustrazioni dei terminali di ingresso/uscita sono riportate a titolo di esempio. Per il collegamento di altri componenti, fare riferimento anche ai relativi manuali, in quanto i nomi dei terminali riportati sul lato posteriore possono variare. Spegnere l’alimentazione per tutti i componenti prima di creare i collegamenti.
Página 102
Antenna FM (in dotazione) Estenderla fi no ad ottenere la ricezione migliore. Antenna a telaio AM (in dotazione) Ruotarla fi nché si ottiene la ricezione migliore. Cavo del diffusore (in dotazione) Collegare il lato con la striscia al Cavo del diffusore (in dotazione) terminale di colore nero (−).
Montaggio e collegamento dell’antenna Collegamento dell’antenna a telaio AM a telaio AM Assicurarsi di collegare correttamente il cavo. Montaggio dell’antenna a telaio AM • Se i cavi dell’antenna a telaio AM o dei diffusori sono ricoperti di vinile, togliere la copertura per esporre l’estremità.
Prima di utilizzare il sistema Le indicazioni sul display offrono numerose indicazioni durante l’utilizzo del sistema. Prima di utilizzare il sistema, è necessario comprendere le modalità di funzionamento degli indicatori sul display. Display principale Indicatori della ricezione FM • ST (stereo): Si accende quando avviene la sintonizzazione a una stazione stereo FM con una forza di segnale suffi...
Operazioni quotidiane — — Riproduzione Accendere l’unità. Telecomando La spia di STANDBY sull’unità principale si spegne. • Se non si preme STANDBY/ON , il Tasti sistema viene acceso premendo uno dei numerici tasti di selezione della sorgente, come illustrato al punto seguente. Selezionare la sorgente.
Visualizzazione delle indicazioni dell’orologio Memorizzazione delle stazioni Remote Remote ONLY ONLY Quando il sistema è acceso... È possibile memorizzare fi no a 30 stazioni FM e 15 stazioni AM. Sintonizzare l’unità sulla stazione che si desidera memorizzare. Attivare la modalità di immissione dei valori predefi...
Sintonizzazione su una stazione Inserimento di un disco predefi nita Remote ONLY È possibile inserire un disco anche durante l’ascolto di un’altra sorgente. Selezionare la banda (FM o AM). Premere il tasto OPEN/CLOSE. Telecomando: Unità principale: Selezionare un numero predefi nito per la stazione da memorizzare.
Per individuare una posizione particolare Collegamento della memoria USB o del DAP Durante la riproduzione di un disco, tenere premuto Collegare il DAP al sistema utilizzando il cavo fi no a quando viene raggiunto il punto desiderato. USB fornito con il DAP . Riavvolgimento rapido del brano.
Per la riproduzione MP3/WMA Ripristino della riproduzione per dischi MP3/WMA Premendo 7 durante la riproduzione di MP3/WMA, In base alla modalità di riproduzione MP3/WMA,4 / ¢ o i tasti numerici servono per la selezione del il numero del brano durante il quale si è interrotta la gruppo o del brano.
✎ IMPORTANTE Selezionare l’USB per la sorgente. • Impostare sempre il volume “VOL MIN” quando viene collegato o scollegato l’altro dispositivo. Selezione di altra apparecchiatura come sorgente Collegare il sistema al PC utilizzando un cavo USB (non in dotazione). (pannello posteriore) Cavo USB Regolazione del livello di input del...
Página 111
PS (Servizio di programmazione): Ricerca di un programma per codici PTY visualizza i nomi delle stazioni radio. PTY (Tipo di programma): Uno dei vantaggi offerti dal servizio Radio Data visualizza i tipi di programmi trasmessi. System consiste nella possibilità di individuare RT (Messaggio di Testo da Radio): un determinato tipo di programma specifi...
Página 112
L ’unità cerca tra le 30 stazioni radio memorizzate LEISURE: Programmi relativi ad attività e si ferma quando trova una stazione della ricreative quali giardinaggio, categoria selezionata, quindi si sintonizza su cucina, pesca, ecc. quella stazione. L ’indicatore Radio Data System JAZZ: Musica Jazz si accende.
Página 113
Come funziona l’Enhanced Other Networks Se nessuna stazione sta trasmettendo il tipo di programma selezionato: • L ’unità continua a ricevere la stazione attuale. • Quando il tipo di programma selezionato ha inizio su una stazione diversa, l’unità passa automaticamente a quella stazione e l’indicatore sul display comincia a lampeggiare.
Operazioni quotidiane — — Suono e altre regolazioni Regolazione del volume Telecomando È possibile regolare il livello del volume da 0 (VOLUME-MIN) a 31 (VOLUME-MAX). Telecomando: Unità principale: CANCEL SET/RESUME CLOCK/TIMER DISPLAY SLEEP 4 / ¢ Remote Esclusione immediata del volume ONLY Per ripristinare il volume, premere nuovamente o regolare il livello...
Regolazione delle frequenze alte Impostazione dell’orologio Remote ONLY Non è possibile utilizzare il timer giornaliero e il timer di sospensione senza aver impostato l’orologio (vedere pagina 24). • Per uscire dall’impostazione dell’orologio, premere CLOCK/TIMER secondo necessità. • Per tornare al punto precedente, premere BASS TREBLE CANCEL.
Nel caso di mancanza di corrente Spegnimento del sistema dopo un certo L ’orologio perde le impostazioni è viene resettato periodo di tempo — Sleep Timer su “00:00. (Lampeggiante)” È necessario reimpostare l’orologio. Specifi care il tempo (in minuti). Spegnimento dell’alimentazione in modo automatico Remote ONLY...
Operazioni avanzate con i dischi Selezionare i brani che si intende inserire Telecomando nella Riproduzione programmata. Per CD Numero brano CANCEL Tasti Fase di programmazione numerici Per MP3/WMA Selezionare prima il gruppo, poi il brano. 4, 7, ¢ USB MEMORY Numero brano PROGRAM REPEAT...
Riproduzione in modalità casuale Per MP3/WMA — Riproduzione casuale Per ignorare un brano: Per la pausa: Interruzione: Remote ONLY È possibile riprodurre tutti i brani del disco in ordine casuale. Per sbloccare, pre- mere nuovamente. Visualizzazione dei contenuti programmati Viene avviata la riproduzione in ordine casuale. Mentre sul display è...
Riproduzione ripetuta — Ripetizione Remote ONLY È possibile ripetere la riproduzione. Annullato (nessuna indicazione) Fa ripetere il brano MP3/WMA attuale. (Modalita selezione singolo brano) MP3/WMA (Modalita selezione gruppo brani) Ripete tutti i brani. MP3/WMA (Modalita selezione singolo brano) MP3/WMA Fa ripetere tutti i ( Modalita brani nel gruppo attuale (solo...
Operazioni con il timer Al momento dell’attivazione Telecomando Il sistemasi accende, si sintonizza sulla sorgente selezionata e imposta il volume sul livello predefi nito. • Selezionando “FM (AM) – –,” sarà selezionata, per il timer giornaliero, l’ultima stazione sintonizzata. STANDBY/ON •...
Página 121
Quando si desidera ascoltare musica da un Spegnimento del timer dopo aver altro impianto, non è possibile utilizzare la funzione di timer giornaliero per avviare la eseguito l’impostazione riproduzione su un altro impianto diverso da quello qui descritto. Poiché il timer giornaliero viene attivato alla stessa ora ogni giorno, potrebbe essere 4 Impostare il volume.
Ulteriori informazioni Ricezione di stazioni FM con Radio Data System: Ulteriori informazioni su questo sistema • In caso di ricezione di un segnale di “Alarm !” (emergenza) inviato da una stazione durante l’ascolto di unastazione FM con Radio Data Operazioni giornaliere-Riproduzione System, il sistema si porta automaticamente (vedere le pagine da 9 a 17) sulla stazione che sta inviando il segnale di...
Dai diffusori non si sente alcun suono. Rimozione delle schermature dei diffusori I collegamenti dei diffusori non sono corretti o sono allentati (vedere pagina 7). Le cuffi e sono collegate (vedere pagina 9). Operazioni con la radio: Diffi coltà ad ascoltare le trasmissioni a causa del rumore (vedere pagine da 4 a 7).
Specifi che Pulizia del disco: Pulire il disco con un panno morbido con un movimento diretto dal centro verso il bordo. Amplifi catore Potenza d’uscita 5 W per canale, RMS min., pilotato in 6 Ω a Pulizia del sistema 1 kHz, con distorsione •...
Indice delle parti Vedere le pagine relative per l’uso dei pulsanti e dei comandi. Telecomando 9, 25 22, 24, 25 10-12, 21 10, 13, 14, 19, 24, 25 19, 24, 25 10, 19 10-13, 19, 21, 22, 24, 25 11-13, 21, 22 21, 22 15-17 9, 18, 19...
Página 126
Innehåll Inledning ............................2 Försiktighetsåtgärder ............................2 Så här använder du bruksanvisningen ......................3 Komma igång ..........................4 Step 1: Uppackning ...............................4 Steg 2: Förbereda fjärrkontrollen ........................4 Steg 3: Montering ..............................5 Montera ihop och ansluta AM-ramantennen ....................7 Hur högtalarsladdarna kopplas in ........................7 Innan du använder systemet....................8 Vanliga åtgärder —...
Inledning Tack för att du köpt detta JVC Micro Intern värmeutveckling Komponentsystem. Vi hoppas att det är ett välkommet tillskott i • En kylfl äkt sitter monterad på den högra sidan hemmet och att det ger dig många års nöje.
Övrigt Indikerar att du trycker kort på knappen. • Om ett metallföremål eller vätska faller på systemet ska du koppla ur nätsladden och Indikerar att du trycker kort och rådfråga återförsäljaren innan du använder upprepade gånger på knappen tills systemet igen. önskat alternativ är valt.
Komma igång Step 1: Uppackning Steg 1: Packa upp innehållet och kontrollera tillbehören. Efter att utrustningen har packats upp, kontrollera att följande komponenter fi nns med. Siffran inom parentes indikerar antal medföljande delar. • FM-antenn (1) • AM-ramantenn (1) • Högtalarsladdar (2) •...
Página 130
Steg Montering Om du behöver mer detaljerad information, se sidan 7. Illustrationerna med ingångar/utgångar nedan utgör typiska exempel. När du ansluter andra komponenter, titta också i deras respektive bruksanvisningar, eftersom de beteckningar som står vid uttagen på baksidan kan variera. Stäng av all utrustning innan du ansluter någonting.
Página 131
FM-antenn (medföljer) Dra ut den så att du erhåller bästa mottagning. AM-ramantenn (medföljer) Rikta den tills du får bästa möjliga mottagning. Högtalarsladd (medföljer) Anslut sladden med randen till den svarta (−) ingången. Högtalarsladd (medföljer) Anslut sladden utan rand till den röda (+) ingången.
Montera ihop och ansluta Ansluta AM-ramantennen AM-ramantennen Se till att ansluta kablarna rätt. Montera ihop AM-ramantennen • Om AM-ramantennsladden eller högtalarsladdarna är täckta med plastisolering, ta då bort isoleringen och blotta antennspetsen genom att vrida på isoleringen. • Kontrollera att antennledarna inte rör vid några andra uttag, anslutningskablar eller nätsladden.
Innan du använder systemet Indikationerna i teckenfönstret ger dig en mängd information medan du använder systemet. Innan du använder systemet bör du bekanta dig med när och hur indikatorn lyser i teckenfönstret. Huvudbild Indikatorer för FM-mottagning • ST (stereo): Lyser när en FM-stereostation med tillräckligt kraftig signal tas in.
Página 134
Vanliga åtgärder — — Uppspelning Slå på strömmen. Fjärrkontroll STANDBY-lampan på huvudenheten släcks. • Utan att du trycker på STANDBY/ON sätts systemet igång när du trycker på Sifferknappar en av knapparna för källval i nästa steg. Välj källa. DISPLAY PRESET UP, Uppspelningen startar automatiskt om PRESET DOWN den valda källan är redo att starta.
För att visa klockindikeringen Förinställa stationer Remote Remote ONLY ONLY När systemet är på... Du kan ställa in upp till 30 FM- och 15 AM- stationer i förväg. Leta upp en station som du vill ställa in. Aktivera förinställningsläge. • Tryck på knappen igen för att återgå till källinformationen.
Ställa in en förinställd station För att sätta in en skiva Remote ONLY Du kan sätta in en skiva medan du spelar en Välj ett band (FM eller AM). annan källa. Tryck på knappen OPEN/CLOSE. Fjärrkontroll: Huvudenhet: Välj ett förinställt nummer för den station som du vill lagra.
Hitta ett specifi kt avsnitt Ansluta ett USB-minne eller DAP Medan skivan spelas, tryck och håll kvar tills Anslut din digitala ljudspelare till systemet med avsnittet nås. den USB-kabel som medföljde. Snabbspolar spåret bakåt. Snabbspolar spåret framåt. eller För att lokalisera ett spår direkt och börja •...
För MP3/WMA-uppspelningI Fortsättningsspelning för MP3/WMA-skivor Om du trycker på 7 under uppspelning av MP3/WMA, I enlighet med uppspelningsläge MP3/WMA fungerar 4 / ¢ eller sifferknapparna för att välja grupp kommer enheten ihåg numret på det spår där du eller spår. tidigare stoppade uppspelningen.
Anslut systemet till PC:n med en USB- Välja annan utrustning som källa kabel (medföljer inte). (bakpanel) USB-kabel Ställa in ljudingångsnivån från annan utrustning • Använd en USB-kabel typ “A till B”. Du kan ställa in ljudingångsnivån från annan USB-drivrutinerna installeras automa- utrustning om insignalen är för svag eller för tiskt.
Página 140
För att söka efter ett program med hjälp av För att visa Radio Data PTY-koder: System-signaler i teckenfönstret Medan du lyssnar på en FM-station, akti- Välj en FM-station med Radio Data vera PTY sökning. System-signaler. Om en station innehåller signalerna, visas “PS” i teckenfönstret.
Página 141
För att avsluta sökningen när som helst under NONE: Ingen programtyp, odefi nierat processen, tryck på PTY SEARCH. Ställ in önskad program eller program som är FM-station igen. svåra att kategorisera Om inget program hittas i de 30 förinställda För att temporärt byta över till program efter stationerna, visas “NOT FOUND”...
Página 142
Hur Enhanced Other Networks arbetar Om ingen station sänder den typ av program som du har valt: • Enheten fortsätter att vara inställd på aktuell station. • När ett program av vald typ startar på en annan station övergår enheten automatiskt till den stationen, och indikatorn i teckenfönstret börjar blinka.
Vanliga åtgärder — — Ljud och övriga inställningar Justera volymen Fjärrkontroll Du kan justera volymnivån från nivå 0 (VOLUME- MIN) till nivå 31 (VOLUME-MAX). Fjärrkontroll: Huvudenhet: CANCEL SET/RESUME CLOCK/TIMER DISPLAY SLEEP ¢ Remote För att sänka volymen direkt ONLY För att återställa volymen, tryck igen, eller justera volymnivån.
Justera diskanten Ställa in klockan Remote ONLY Om du inte ställt in den inbyggda klockan kan du inte använda den dagliga timern och insomningstimern (se sidan 24). • Du avslutar inställningen av klockan genom att trycka på CLOCK/TIMER efter behov. •...
Att stänga av systemet efter en viss tid Stänga av strömmen automatiskt Remote ONLY — insomningstimer Att stänga av systemet när Ange tiden (i minuter). uppspelningen är slut — Auto Standby När automatisk standby används, tänds indikatorn A.STANDBY i teckenfönstret. Vänta tills den inställda tiden infaller.
Avancerade skivfunktioner Välj vilka spår du vill använda för pro- Fjärrkontroll grammering av uppspelningsordning. För CD Spårnummer CANCEL Siffer-knappar Programsteg För MP3/WMA Välj först gruppen, sedan spåret. 4, 7, ¢ USB MEMORY Spårnummer PROGRAM REPEAT RANDOM Programsteg Gruppnummer Exempel: Om du vill välja nummer 5, trycker du på...
Slumpvis uppspelning För MP3/WMA Så här hoppar du över ett spår: Så här pausar du Så här stoppar du: — Random Play Remote ONLY Du kan spela upp alla skivans spår i slumpvis ordning. För att återgå, tryck igen. Kontrollera det programmerade innehållet Uppspelning i slumpmässig ordning startar.
Upprepad uppspelning — Repeat Play Remote ONLY Du kan upprepa uppspelningen. Avbruten (ingen indikation) Upprepar aktuellt spår. MP3/WMA (Spårläge) MP3/WMA (Gruppläge) Upprepar alla spår. MP3/WMA (Spårläge) MP3/WMA Upprepar alla spår i (Gruppläge) den aktuella gruppen (gäller endast läget för uppspelning av MP3/ WMA i “GROUP”).
Timer-funktioner När starttiden infaller Fjärrkontroll Systemet sätts på, ställer in den valda källan och sätter volymnivån på förinställd nivå. • När du väljer “FM (AM) – –,” väljs den senast inställda stationen för daglig timer. • När den dagliga timern är igång blinkar STANDBY/ON timerindikatorn i teckenfönstret.
Página 150
4 Ställ in volymen. Stänga av timern när inställningen är klar Eftersom den dagliga timern aktiveras vid samma tid dagligen, vill du kanske annullera den vissa dagar. Välj läget för timer-inställningen. • “SET OK” visas i teckenfönstret som följs av de timer-inställningar du har angivit.
Ytterligare information Lär dig mer om systemet Vanliga åtgärder — Ljud och övriga inställningar (se sidorna 18 till 20) Vanliga åtgärder—Uppspelning (se sidorna 9 till 17) Ändra volym: Lyssna på radio: • Försäkra dig om att du har skruvat ner •...
Inget ljud hörs från högtalarna. Så här tar du av högtalargallren Högtalarnas anslutningar är felaktiga eller lösa (se sidan 7). Hörlurarna är anslutna (se sidan 9). Radiofunktioner: Svårt att lyssna på sändningar på grund av störningar (se sidorna 4 till 7). Felaktiga eller lösa antennanslutningar.
Specifi kationer Rengöra systemet • Torka av smutsfl äckarna med en mjuk trasa. Förstärkare Om systemet är hårt smutsat, torka av det med Uteffekt 5 W per kanal, min. en trasa lätt fuktad med ett neutralt diskmedel RMS, in i 6 Ω vid 1 kHz, utspätt med vatten och torka sedan rent med en med högst 10 % torr trasa.
Index över delar Se sidorna för information om hur du använder knappar och kontroller. Fjärrkontroll 9, 25 22, 24, 25 10-12, 21 10, 13, 14, 19, 24, 25 19, 24, 25 10, 19 10-13, 19, 21, 22, 24, 25 11-13, 21, 22 21, 22 15-17 9, 18, 19...
Página 155
Sisältö Johdanto .............................2 Varotoimia ................................2 Tämän ohjekirjan käyttö ............................3 Ja sitten aloitetaan ........................4 Vaihe 1: Pura pakkaus ............................4 Vaihe 2: Valmistele kaukosäädin ........................4 Vaihe 3: Kytke ................................5 AM-kehäantennin kokoaminen ja liittäminen ....................7 Kaiutinjohtojen liittäminen ...........................7 Ennen laitteen käyttöä ......................8 Päivittäiset toiminnot —Toisto — ..................9 Radion kuunteleminen ............................10 Levyn toistaminen ...............................11 Toisto USB-muistista tai DAP-digitaalisoittimelta ..................12...
Johdanto Kiitos, kun valitsit JVC:n Ylikuumeneminen mikrokomponenttijärjestelmän. Toivomme sen tuottavan sinulle iloa moniksi • Jäähdytystuuletin sijaitsee yksikön oikealla vuosiksi eteenpäin. puolella ja se estää lämpötilaa nousemasta Muista lukea tämä käsikirja huolellisesti, ennen liikaa yksikön sisällä (katsosivu G-5). kuin otat uuden stereojärjestelmäsi käyttöön.
Muut Näppäintä painetaan lyhyesti. • Jos laitteen sisälle joutuu metalliesine tai nestettä, irrota virtajohto pistorasiasta ja ota Näppäintä painetaan lyhyesti yhteys jälleenmyyjään ennen kuin käytät ja toistuvasti kunnes haluttu laitetta uudeleen. vaihtoehto saadaan valituksi. Laitetta EI SAA purkaa osiin, koska sen Painetaan jompaakumpaa sisällä...
Ja sitten aloitetaan Vaihe 1: Pura pakkaus Vaihe 1: Pura pakkaus ja tarkista tarvikkeet. Tarkista, että toimitus sisältää seuraavat osat. Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät. • FM-antenni (1) • AM-kehäantenni (1) • Kaiutinjohdot (2) • Kaukosäädin (1) • Paristot (2) Jos joku osa puuttuu, ota välittömästi yhteys jälleenmyyjään.
Página 159
Vaihe Kytkeminen Jos tarvitset yksityiskohtaisempia tietoja, katso sivua 7. Alla olevat tulo- ja lähtöliitinten kuvat ovat esimerkkejä. Tutustu muita komponentteja kytkiessäsi myös niiden mukana tulleisiin käyttöohjeisiin, koska laitteen takaosaan painettujen liittimien nimitykset saattavat vaihdella. Kytke ennen liittämistä virta pois kaikista komponenteista. Parempi FM/AM-kuuluvuus FM-ulko antenni...
Página 160
FM-antenni (sisältyy toimitukseen) Suorista se niin että saat parhaan mahdollisen kuuluvuuden. AM-kehäantenni (sisältyy toimitukseen) Kääntele antennia kunnes paras mahdollinen kuuluvuus on saavutettu. Kaiuttimen johto (sisältyy toimitukseen) Liitä raidallinen puoli mus- taan (−) liittimeen. Kaiuttimen johto (sisältyy toimitukseen) Liitä raidaton puoli punaiseen (+) liittimeen.
AM-kehäantennin kokoaminen ja liit- AM-kehäantennin liittäminen täminen Varmista, että olet liittänyt johtimen oikein. AM-kehäantennin kokoaminen • Jos AM-kehäantennin johdin tai kaiuttimien johdot on päällystetty vinyylillä, poista sitä, jotta johdon pää paljastuu vinyyliä vääntämällä. • Varmista, etteivät antennin johtimet kosketa muita liittimiä, liitäntäjohtoja tai verkkojohtoa.
Ennen laitteen käyttöä Näytön ilmaisimista saat paljon tietoa laitetta käyttäessäsi. Selvitä ennen laitteen käyttöä milloin ja miten ilmaisimet syttyvät näyttöön. Päänäyttö FM-vastaanoton merkkivalot • ST (stereo): Syttyy, kun viritetään riittävän voimakkaan signaalin omaava FM-stereoa- sema. • MONO: Syttyy kun FM-yksikanavainen tila aktivoidaan.
Página 163
Päivittäiset toiminnot — — Toisto Kytke virta päälle. Kaukosäädin Pääyksikön STANDBY-valo sammuu. • Jos STANDBY/ON , -näppäintä ei paineta, laitteen voi kytkeä päälle paina- malla seuraavassa vaiheessa jotakin Numero laitteen valintanäppäintä. näppäimet Valitse lähde. Toisto alkaa automaattisesti, jos valittu DISPLAY PRESET UP, äänilähde on valmiustilassa.
Kellon ilmaisin näkyviin näyttöön Asemien esivirittäminen Remote Remote ONLY ONLY Järjestelmän ollessa päällä... Voit esivalita 30 FM- ja 15 AM-asemaa. Hae asema, jonka haluat esivirittää. Aktivoi numeroiden syöttötila. • Palaa lähdetietoon painamalla näppäintä uudelleen. Radion kuunteleminen • Suorita seuraavat vaiheet näytössä näkyvän ilmaisimen vilkkuessa.
Esivalinta-aseman valitseminen Levyn asettaminen paikoilleen Remote ONLY Voit asettaa levyn toista äänilähdettä kuunnellessasi. Valitse taajuusalue (FM tai AM). Paina OPEN/CLOSE-painiketta. Kaukosäädin: Pääyksikk: Valitse tallennettavalle asemalle numero. • Voit myös käyttää PRESET (UP/DOWN) -näppäimiä. Paina levyä kevyesti kunnes se napsahtaa paikoilleen. Sulje levykelkka painamalla OPEN/CLOSE- painiketta uudelleen.
Tietyn kohdan hakeminen USB-muistin tai DAP-digitaalisoittimen liittäminen Paina näppäintä levyä toistaessasi ja pidä painettuna, kunnes löydät haluamasi kohdan. Kytke DAP-digitaalisoitin järjestelmään DAP- digitaalisoittimen mukana toimitetun USB- Kappaleen pikakelaus taaksepäin. kaapelin avulla. Kappaleen pikakelaus eteenpäin. Raidan hakeminen ja toiston aloittaminen Remote ONLY •...
MP3/WMA-levyjen toisto MP3/WMA-levyn soiton palauttaminen Jos painat 7 MP3/WMA-toiston aikana, sen raidan MP3/WMA-toiston tilasta riippuen ryhmävalinta tai kappaleen valinta voidaan tehdä,4 / ¢ tai numero, jonka kohdalla pysäytit toiston, jää yksikön numeronäppäimillä. muistiin. Voit aloittaa toiston uudelleen saman raidan alusta Esimerkkejä: painamalla CD 6 tai USB MEMORY.
Liitä järjestelmä tietokoneeseen USB- Toisen laitteen valitseminen ohjelmalähteeksi kaapelin (ei vakiovaruste) avulla. (takapaneeli) Tietokone USB-kaapeli Toisesta laitteesta tulevan äänen tulotason säätäminen • Käytä “USB series A plug to B plug” -kaape- lia. Voit säätää liitetystä laitteesta tulevan äänen tasoa, jos tulosignaali on liian pieni tai suuri. USB-ajurit asennetaan automaattisesti.
Página 169
Ohjelman haku PTY-koodien mukaan: Radio Data System-signaalit näkyviin näyttöön Aktivoi PTY-haku kuunnellessasi FM- asemaa. Valise FM-asema, joka lähettää Radio Data System-signaaleja. Jos asema lähettää näitä signaaleja, “PS” ilmestyy näyttöön. Radioaseman taajuus PS (Ohjelmapalvelu): Valitse haluamasi PTY-koodi, kun “SE- Haun aikana näytössä näkyy “PS”. Radioaseman LECT PTY”...
Página 170
Voit keskeyttää haun milloin tahansa painamalla Siirtyminen asemalta toiselle tilapäisesti PTY SEARCH -näppäintä. Viritä haluamasi FM- (Enhanced Other Networks-ominaisuus) kanava uudestaan. Jos ohjelmaa ei löydy 30 esiviritetyltä asemalta, näyttöön ilmestyy “NOT FOUND” ja haku palaa Eräs Radio Data System-radion hyödyllisistä ominaisuuksista on mahdollisuus siirtyä...
Página 171
Enhanced Other Networks-toiminnon käyttö Jos mikään asema ei lähetä valitsemaasi ohjelmatyyppiä: • Yksikkö vastaanottaa kuuntelemaasi asemaa. • Kun valitsemasi ohjelmatyypin lähetys alkaa toisella asemalla, yksikkö siirtyy automaattisesti sille asemalle ja näytön ilmaisin alkaa vilkkua. • Kun ohjelma päättyy, yksikkö siirtyy takaisin edelliselle asemalle ja näytön merkkivalo syttyy (valmiustila).
Päivittäiset toiminnot — — Ääni & muut säädöt Äänenvoimakkuuden säätö Kaukosäädin Voit säätää äänenvoimakkuutta välillä 0 (VOLUME-MIN) ja 31 (VOLUME-MAX). Kaukosäädin: Pääyksikkö: CANCEL SET/RESUME CLOCK/TIMER DISPLAY SLEEP 4 / ¢ Remote Äänen pikahiljentäminen ONLY Kun haluat palauttaa äänenvoimakkuuden, paina uudelleen, tai säädä äänenvoimakkuuden tasoa.
Diskantin säätäminen Kellon asetus Remote ONLY Jos et ole asettanut laitteen sisäistä kelloa, et voi käyttää päivittäistä ajastintoimintoa etkä uniajastinta (katso sivu 24). • Kun haluat poistua kellon asetustilasta, paina CLOCK/TIMER-näppäintä. • Jos haluat palata edelliseen vaiheeseen, paina BASS TREBLE CANCEL-näppäintä.
Virran kytkeminen pois päältä au- Järjestelmän kytkeminen pois päältä tomaattisesti tietynajan kuluttua — Sleep Timer Remote ONLY Määrittele aika (minuuteissa). Järjestelmän kytkeminen pois päältä toiston loputtua — Auto Standby Kun Auto Standby on käytössä, A.STANDBY- merkkivalo syttyy näyttöön. Odota, kunnes asetettu aika häviää näytöstä.
Edistyneet levytoiminnot Valitse ohjelmoituun toistoon haluamasi Kaukosäädin raidat. CD-levy Kappalenumero Numero CANCEL näppäimet Ohjelman kohta MP3/WMA Valitse ensin ryhmä ja sitten raita. 4, 7, ¢ USB MEMORY Kappalenumero PROGRAM REPEAT RANDOM Ohjelman kohta Ryhmän numero Esimerkkejä: Jos haluat valita numeron 5, paina 5.
Toisto satunnaisessa järjestyksessä MP3/WMA Raidan ohittaminen: Tauko: Lopetus: — Satunnaistoisto Remote ONLY Voit toistaa kaikki levyn raidat satunnaisessa järjestyksessä. Vapauta paina- malla uudestaan. Ohjelmoinnin sisällön tarkistaminen Toisto alkaa satunnaisessa järjestyksessä. Satunnainen toisto päättyy kun kaikki raidat on Kun näytössä näkyy PRGM-ilmaisin... toistettu.
Toiston kertaaminen — Jatkuva toisto Remote ONLY Toiston voi kerrata. Peruutettu (Ei näytön ilmaisinta) Audio CD Kertaa nykyisen MP3/WMA raidan. (Kappale-tila) MP3/WMA (Ryhmä-tila) Audio CD Kertaa kaikki raidat. MP3/WMA (Kappale-tila) MP3/WMA Kertaa kaikki (Ryhmä-tila) nykyisen ryhmän raidat (MP3/ WMA-tiedostoja toistettaessa vain “GROUP”-tilassa).
Ajastintoiminnot Päällekytkentäajan koittaessa Kaukosäädin Järjestelmä kytkeytyy päälle, hakee valitun lähteen ja säätää äänenvoimakkuuden esiasetetulle tasolle. • Kun valitset “FM (AM) – –,” viimeisin haettu asema valikoituu päivittäiseen ajastimeen. STANDBY/ON • Kun päivittäinen ajastin on toiminnassa, CANCEL ajastimen ilmaisin vilkkuu näytössä. •...
Página 179
4 Aseta äänenvoimakkuus. Ajastimen kytkeminen pois päältä kun asetus on tehty Koska päivittäinen ajastin aktivoituu joka päivä saman aikaan, haluat ehkä joinain päivinä perua sen toiminnan. • “SET OK” ilmestyy näyttöön antamiesi Valitse ajastimen asetustila. ajastinasetusten kera. Kytke laite pois päältä (valmiustila), jos olet asettanut ajastimen virran ollessa päällä.
Lisätietoja Lisätietoja tästä laitteesta Päivittäiset toiminnot — Ääni & muut Säädöt (katso sivut 18 - 20) Päivittäiset toiminnot — Toisto (katso sivut 9 - 17) Äänenvoimakkuuden säätö: • Muista pienentää äänenvoimakkuutta ennen Radion kuunteleminen: kuin kytket kuulokkeet tai asetat ne korvillesi. •...
Kaiuttimista ei kuulu ääntä. Kaiuttimen säleikön irrotus Kaiuttimien liitännät on tehty väärin tai ne ovat irtonaisia (katso sivu 7). Kuulokkeet on liitetty (katso sivu 9). Radiotoiminnot: Vaikea kuunnella lähetystä melun vuoksi (katso sivut 4 - 7). Antenniliitännät ovat virheellisiä tai irtonaisia. AM-kehäantenni on liian lähellä...
Tekniset tiedot Laitteen puhdistaminen • Tahrat tulee pyyhkiä pehmeällä pyyhkeellä. Vahvistin Jos laite on hyvin likainen, pyyhi se neutraaliin Antoteho 5 W per kanava, min. RMS, syötetty 6 Ω vesi-pesuaineliuoksessa liotetulla ja kosteaksi väännetyllä rievulla, ja pyyhi puhtaaksi kuivalla kHz:llä, enintään kangaspalalla.
Página 184
Indhold Indledning ..........................2 Sikkerhedsforanstaltninger ..........................2 Sådan læses manualen ............................3 Sådan kommer du i gang......................4 Trin 1: Udpakning ..............................4 Trin 2: Klargør fjernbetjeningen ..........................4 Trin 3: Tilslut ................................5 Samling og tilslutning af AM-rammeantennen ....................7 Sådan forbindes højttalerledningerne ......................7 Før betjening af anlægget .......................8 Daglige funktioner —...
Indledning Tak, fordi du valgte JVC Micro Component Intern varme System. Vi håber, at anlægget bliver en værdifuld del af • Der er monteret en ventilator på højre side dit hjem, og at du vil have glæde af det i mange af enheden for at forhindre, at der opbygges år.
Andet Angiver, at du trykker på knappen kort. • Hvis der falder metalgenstande eller væske ned i systemet, skal du tage netledningen Angiver, at du trykker på knappen fra og kontakte din forhandler, før du bruger kortvarigt og fl ere gange, indtil du systemet igen.
Sådan kommer du i gang Trin 1: Udpakning Trin 1: Pak systemet ud, og kontroller, at alt tilbehør er der. Efter udpakning kontrolleres, at alle nedenstående dele er til stede. Tallet i parentes angiver antallet af hver af de medfølgende dele. •...
Página 188
Trin Tilslut Se side 7, hvis du har brug for yderligere oplysninger. Illustrationerne af indgangs-/udgangsterminalerne nedenfor er typiske eksempler. Når du tilslutter andre komponenter, skal du også se i deres manualer, da de terminalnavne, der faktisk er trykt på bagsiden, kan variere. Sluk for strømmen til alle dele, før du foretager tilslutninger.
Página 189
FM-antenne (medfølger) Udvid den, så du kan opnå den bedste modtagelse. AM-rammeantenne (medfølger) Drej den, indtil den bedste modta- gelse opnås. Højttalerledning (medfølger) Tilslut den stribede side til den sorte (−) klemme. Højttalerledning (medfølger) Tilslut den stribede side til den sorte (+) klemme.
Samling og tilslutning af AM-rammean- Tilslutning af AM-rammeantennen tennen Sørg for at tilslutte ledningen korrekt. Samling af AM-rammeantennen • Hvis AM-rammeantennens ledning eller højttalerledninger er dækket med vinyl, aftages vinylen, så antennens spids blotlægges ved at dreje vinylen. • Sørg for, at antennelederne ikke rører andre terminaler, forbindende ledninger og netledningen.
Før betjening af anlægget Anvisningerne på displayet kan lære dig en masse, mens du betjener anlægget. Før du betjener anlægget, skal du gøre dig fortrolig med, hvornår og hvordan indikatoren lyser på displayet. Hoveddisplay Indikatorer for FM-modtagelse • ST (stereo): Lyser, når der er indstillet en FM- stereostation med tilstrækkelig signalstyrke.
Página 192
Daglige funktioner — — Afspilning Tænd for strømmen. Fjernbetjening STANDBY-lampen på hovedenheden slukker. • Uden at trykke på STANDBY/ON tændes systemet ved at trykke på en af Numeriske knapper kildevalgsknapperne i næste trin. Vælg kilden. DISPLAY PRESET UP, Afspilningen starter automatisk, hvis PRESET DOWN den valgte kilde er klar til at starte.
Visning af klokkeslæt Sådan forudindstilles stationerne Remote Remote ONLY ONLY Mens der er tændt for systemet... Du kan forudindstille op til 30 FM og 15 AM stationer. Stil ind på en station, du ønsker at forudindstille. Aktiver den forudindstillede indgangstil- stand for nummer.
Sådan stiller du ind på en forudindstillet Isætning af en disk (fast) station Remote ONLY Du kan sætte en disk i, mens du afspiller en anden kilde. Tryk på knappen OPEN/CLOSE. Vælg et frekvensbånd (FM eller AM). Fjernbetjening: Hovedenheden: Vælg et forudindstillet nummer til den station, du gemmer.
Sådan fi nder du en bestemt position Sådan tilsluttes USB-hukommelsen eller den digitale lydafspiller Tryk og hold ned, indtil den ønskede position nås, mens du afspiller en disk. Forbind den digitale lydafspiller til systemet med det USB-kabel´, som hører til den digitale Spoler nummeret hurtigt tilbage.
For afspilning af MP3/WMA Genoptag afspilning af MP3/WMA-disk Hvis du trykker på 7 under afspilning af MP3/WMA- Alt efter MP3/WMA-afspilningstilstand bruges 4 / ¢ eller talknapper til valget af gruppe eller nummer. fi ler, husker enheden det spor, hvor du stoppede afspilningen.
Forbind systemet til pc’en med et USB- Sådan vælges andet udstyr som kilde kabel (medfølger ikke). (bagpanel) USB-kabel Sådan justeres lydindgangsniveauet fra andet udstyr • Brug “USB-serie A stik til B stik”-kablet. Du kan justere lydindgangsniveauet fra tilsluttet USB-driverne installeres automatisk. udstyr, hvis det indgående signal er for lille eller stort.
Página 198
Sådan søger du efter et program vha. PTY- Sådan vises Radio Data System-signaler koder: på displayet Aktiver PTY-søgning, mens du lytter til Vælg en FM-station med Radio Data System- en FM-station. signaler. Hvis en station indeholder signalerne, vises “PS” på displayet. Stationens frekvens PS (Programservice): Vælg en ønsket PTY-kode, når “SELECT...
Página 199
Hvis der ikke bliver fundet noget program blandt ALARM: Nødmeddelelser de 30 faste stationer, vises “NOT FOUND” på Ingen programtype, udefi neret displayet, som vender tilbage til den foregående program eller svært at kategorisere station. i bestemte typer Sådan skifter du midlertidigt til en udsendelse, Beskrivelser af PTY-koderne som du selv vælger (Enhanced Other Networks) NEWS:...
Página 200
Sådan fungerer Enhanced Other Networks Hvis ingen station udsender den type program, du har valgt: • Enheden fortsætter med at modtage den aktuelle station. • Når den valgte type program starter på en anden station, skifter enheden automatisk til stationen, og indikatoren på displayet begynder at blinke.
Daglige funktioner — — Lyd og andre justeringer Justering af lydstyrke Fjernbetjening Du kan justere lydniveauet fra niveau 0 (VOLUME-MIN) til niveau 31 (VOLUME-MAX). Fjernbetjening: Hovedenhed: CANCEL SET/RESUME CLOCK/TIMER DISPLAY SLEEP 4 / ¢ Remote Sådan sænkes lyden et øjeblik ONLY For at gendanne lyden skal du trykke en gang til eller justere...
Justering af diskanten Indstilling af uret Remote ONLY Du skal indstille det indbyggede ur, før du kan bruge den daglige timer eller Sleep Timer- funktionen (se side 24). • For at forlade urindstillingen skal du trykke på CLOCK/TIMER efter behov. •...
Automatisk afbrydelse af strømmen Sådan slukkes systemet efter en bestemt periode — Slumretimer Remote ONLY Angiv tiden (i minutter). Sådan slukkes systemet, når afspilningen er slut — Auto Standby Når automatisk standby er i brug, lyser Vent, indtil den indstillede tid forsvinder. indikatoren A.STANDBY på...
Advancerede funktioner for disk, USB-enhed og digital lydafspiller Vælg de numre, du ønsker til program- Fjernbetjening meret afspilning. For cd: CD-plads CANCEL Numeriske Programtrin knapper For MP3/WMA Vælg først gruppe og derefter spor. 4, 7, ¢ USB MEMORY CD-plads PROGRAM REPEAT RANDOM Programtrin...
For MP3/WMA Afspilning i tilfældig rækkefølge — Til- To skip a truck: To pause To stop: fældig afspilning Remote ONLY Du kan afspille alle numrene på disken i tilfældig rækkefølge. Tryk igen for at frigive. Sådan kontrolleres programindholdet Afspilningen starter i tilfældig rækkefølge. Tilfældig afspilning slutter, når alle numre er Når PRGM-indikatoren er vist på...
Gentagelse af afspilning — Gentag afspilning Remote ONLY Du kan gentage afspilningen. Annuller (Ingen angivelse) Gentager det MP3/WMA aktuelle nummer. (sportilstand): MP3/WMA (gruppetilstand): Gentager alle MP3/WMA spor. (sportilstand): MP3/WMA Gentager alle (gruppetilstand): numrene i den aktuelle gruppe (kun for MP3/WMA- afspilningstilstand i “GROUP”).
Timerfunktioner Når on-tiden (aktiveringstiden) kommer Fjernbetjening Systemet tænder, stiller ind på den valgte kilde og indstiller lydstyrkeniveauet til det forudindstillede niveau. • Når du vælger “FM (AM) – –,”, vælges den sidst indstillede station til den daglige timer. STANDBY/ON • Når den daglige timer fungerer, blinker CANCEL timerindikatoren på...
Página 208
4 Indstil lydstyrken. Sådan afbryder du timeren, når indstillingen er udført Da den daglige timer aktiveres på samme tidspunkt hver dag, skal du måske annullere den på nogle bestemte dage. • “SET OK” vises på displayet efterfulgt af Vælg timerindstillingstilstanden. de timerindstillinger, du har angivet.
Yderligere oplysninger Lær mere om dette anlæg Daglige funktioner — Lyd og andre justeringer (se side 18 til 20) Daglige funktioner — Afspilning (se side 9 til 17) Regulering af lydstyrken: • Skru ned for lydstyrken, før hovedtelefonerne Lyt til radioen: tilsluttes eller tages på.
Fejlfi nding Funktioner for disk, USB-enhed og digital lydafspiller Hvis du har problemer med anlægget, henvises du til nedenstående skema med henblik på en Disken spiller ikke. mulig løsning, før du tilkalder service. Disken vender den forkerte side opad. Læg Generelt: disken i med etiketsiden opad.
Specifi kationer Rengøring af anlægget • Pletter skal tørres af med en blød klud. Hvis Forstærker anlægget er stærkt plettet, skal det aftørres Udgangseffekt 5 W pr. kanal, min. RMS ved 6 Ω og 1 kHz, med en klud, der er opvredet i et neutralt rengøringsmiddel fortyndet med vand, og med ikke mere end derefter tørres efter med en tør klud.