Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
ECG PALMARE CARDIO-B
CARDIO-B PALM ECG
ECG DE POCHE CARDIO-B
ECG PALMAR CARDIO-B
Manuale d'uso - User manual
Manuel de l'utilisateur - Guía de uso
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire
completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely
understand the present manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien
comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer
y entender completamente este manual
antes de utilizar el producto.
PC-80B (GIMA 33259) - PC-80B (GIMA 33261)
Shenzhen Creative Industry Co., Ltd.
Floor 5, BLD 9, BaiWangxin High-Tech Industrial Park,
Songbai Road, Xili Street, Nanshan District,
518110 Shenzhen, P.R. China
Made in China
Shanghai International Holding Corp. - GmbH (Europe)
Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg - Germany
Distribuito da / Distributed by / Distribué par / Distribuido por:
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
0123

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gima ECG PALMAR CARDIO-B

  • Página 1 ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto. PC-80B (GIMA 33259) - PC-80B (GIMA 33261) Shenzhen Creative Industry Co., Ltd. Floor 5, BLD 9, BaiWangxin High-Tech Industrial Park, Songbai Road, Xili Street, Nanshan District, 518110 Shenzhen, P.R.
  • Página 2 ESPAÑOL ATENCIÓN: función wireless solo para código 33259 1. Controlar el aparato para asegurarse de que no presente daños evidentes que puedan afectar la seguridad del usuario y la medición. Interrumpir el uso de la unidad en caso de daños evidentes. 2.
  • Página 3 1.5 Aplicaciones previstas El ECG palmar Cardio-B ha sido diseñado para controlar y memorizar las ondas y los índices cardíacos del ECG en pacientes adultos. Se puede aplicar para uso ambulatorio o doméstico y puede ser utilizado por el propio paciente. El dispositivo no es una pantalla ECG comparable con los modelos empleados en clínicas y hospitales, sino que tiene...
  • Página 4 ESPAÑOL Están presentes 6 teclas herramientas, presionar la tecla de navegación para posicionar el cursor y presionar “ OK” para confirmar. Todas las funciones se enumeran a continuación: Medición: detecta las ondas ECG y los valores HR y analiza si la onda ECG es normal. Revisión: permite volver a visualizar los datos de los ECG memorizados (incluso las ondas ECG y los resultados de las mediciones).
  • Página 5 ESPAÑOL Medición de la Palma Mantener el dispositivo con la mano derecha. Asegurarse de que la palma y los dedos toquen perfectamente los electrodos I y II. Presionar el electrodo III contra el centro de la palma izquierda. La señal del ECG detectada por la medición de la Palma equivale a la señal I Derivación ECG.
  • Página 6 ESPAÑOL Datos visualizados: 1. “16: 14: 32”: hora actual. 2. “X1”: escala amplitud ondas ECG. “X1/2”: dimensión en la mitad de la escala nominal; “X1”: escala nominal; “X2”: dimensión doble de la escala nominal “X3”: dimensión triple de la escala nominal 3.
  • Página 7 ESPAÑOL 2. Durante la medición continua, si está seleccionada la función de transmisión inalámbrica y está configurada correctamente una conexión, seleccione el icono «WireIess Receive» en el lado host, mientras se ejecuta el software «ECG Viewer Manager» o en el PC de manera que el registro de datos pueda ser transmitid y guardado en el PC (consulte el manual del usuario para «ECG Viewer Manager»...
  • Página 8 ESPAÑOL Datos visualizados On-screen display: 1. “16: 14: 32”: hora actual. 2. “X1”: escala amplitud ondas ECG. “X1/2”: dimensión en la mitad de la escala nominal; “X1”: escala nominal; “X2”: dimensión doble de la escala nominal “X3”: dimensión triple de la escala nominal 3.
  • Página 9 ESPAÑOL 3.4.3 Tabla resultados de medición Descripción resultados medición ECG Forma de onda Ninguna irregularidad Sospecha de latido ligeramente acelerado Sospecha de latido acelerado Sospecha de ciclo breve de latido acelerado Sospecha de latido ligeramente lento Sospecha de latido lento Sospecha de intervalo breve ocasional del latido Sospecha de intervalo de latidos irregular Sospecha de latido acelerado con intervalo breve...
  • Página 10 ESPAÑOL Descripción resultados medición ECG Forma de onda Arritmia Sospecha de latido acelerado con arritmia Sospecha de latido lento con arritmia Sospecha de intervalo latido lento ocasional con arritmia Sospecha de intervalo latido irregular con arritmia Señal débil, realizar una nueva medición 3.5 Gestión de datos 3.5.1 Cancelación de datos Seleccionar “Memory”...
  • Página 11 ESPAÑOL Figura 3-22 Figura 3-23 Figura 3-21 Carga de datos 3.6.1 Ajuste de Fecha/Hora 1. En la pantalla de ajuste de configuraciones, seleccionar “Time/date” (Hora/ fecha) con las teclas de navegación y luego presionar “ OK” para acceder a la pantalla de ajuste de la hora y fecha (formato fecha: dd/mm/aaaa), como se muestra en la Figura 3-24.
  • Página 12 ESPAÑOL 3.6.6 Configuraciones inalámbricas 1. En la pantalla de configuración del sistema, seleccione «Wireless» para acceder a la pantalla de configuración inalámbrica como se muestra en la Figura 3-29. 2. Pulse el botón de navegación para activar o desactivar la función wireless. 3.
  • Página 13 ESPAÑOL 4 Características técnicas 4.1 Medición ECG Número de canales: Señal ECG individual. Electrodos: 3 electrodos recubiertos de metal o uso de tres electrodos adhesivos para ECG mediante conexión con cable con derivación. Modalidad de medición: la señal ECG se puede captar seleccionando la siguiente derivación: Derivación I (entre la mano derecha y la izquierda);...
  • Página 14 ESPAÑOL Este aparato se debe transportar por tierra (en carretera o ferrocarril) o por aire según las condiciones del contrato. Evitar golpes y caídas y proteger el aparato de la luz del sol y de la lluvia. Mantener lejos de sustancias corrosivas, explosivas, temperaturas altas/bajas y humedad. No utilizar el aparato en presencia de humedad o vapor.
  • Página 15 Este producto cumple con elevadas normas cualitativas, tanto en el material como en la fabricación. La garantía es válida por un plazo de 12 meses a partir de la fecha de suministro GIMA. Durante el periodo de vigencia de la garantía...
  • Página 16 La garantía no es válida en caso de: reparación efectuada por personal no autorizado o con piezas de recambio no originales, averías o vicios causados por negligencia, golpes o uso impropio. GIMA no responde de malfuncionamientos en aparatos electrónicos o software derivados de agentes externos como: oscilaciones de tensión, campos electromagnéticos, interferencias radio, etc.
  • Página 17 ESPAÑOL Consejo: En presencia de patología, consultar un medico. Figuras 3 Bradicardia 3) Latido prematuro: Con un latido normal aparece una onda QRS prematuramente y es seguida por una pausa. La indicación “Suspected occasional short beat interval = Sospecha de intervalo breve latido ocasional” en el aparato puede indicar un latido prematuro.
  • Página 18 ESPAÑOL 5) Trigeminismo: Es un tipo de PVC en la cual dos latidos normales son seguidos por un latido prematuro. Indicación: PVC ocurre de forma frecuente. Consejo: Consultar un medico. Figura 6 Trigeminismo La indicación “Suspected irregular beat interval = Sospecha de intervalo latidos irregular” en este aparato puede señalar Bigeminismo o Trigeminismo.

Este manual también es adecuado para:

Pc-80b3325933261