Descargar Imprimir esta página
Gardena aquaBloom Set Libro De Instrucciones
Gardena aquaBloom Set Libro De Instrucciones

Gardena aquaBloom Set Libro De Instrucciones

Riego accionado por energía solar
Ocultar thumbs Ver también para aquaBloom Set:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

de
Betriebsanleitung
Solarbetriebene Bewässerung
en
Operator's Manual
Solar-powered irrigation
fr
Manuel d'utilisation
Arrosage solaire
nl
Gebruiksaanwijzing
Besproeiing op zonne-energie
sv
Bruksanvisning
Soldriven bevattning
da
Brugsanvisning
Solcelledrevet vanding
fi
Käyttöohje
Aurinkoenergialla toimiva kastelu
no
Bruksanvisning
Solcelledrevet vanning
it
Manuale d'uso
Irrigazione a energia solare
es
Libro de instrucciones
Riego accionado por energía solar
pt
Manual de funcionamento
Sistema de rega alimentado
a energia solar
pl
Instrukcja obsługi
Nawadnianie zasilane energią słoneczną
hu
Használati utasítás
Napenergiával folyó öntözés
cs
Návod k použití
Solární zavlažování
sk
Návod na použitie
Solárne zavlažovanie
GAR_13300-20.960.07_2023-12-14.indb 1
GAR_13300-20.960.07_2023-12-14.indb 1
Page 1 width 2 mm less: 146,5 mm
aquaBloom Set
el
Οδηγίες χρήσης
Πότισμα με ηλιακή ενέργεια
ru
Руководство по эксплуатации
Комплект для полива на
солнечных батареях
sl
Navodilo za uporabo
Zalivanje na solarni pogon
hr
Upute za uporabu
Sustav za zalijevanje na solarni pogon
sr
Uputstvo za rad
Sistem za zalivanje na solarni pogon
uk
Інструкція з експлуатації
Полив на сонячних батареях
ro
Instrucţiuni de utilizare
Sistem de udare care funcţionează
cu energie solară
tr
Kullanma Kılavuzu
Güneş enerjili sulama
bg
Инструкция за експлоатация
Поливане захранвано със
слънчева енергия
sq
Manual përdorimi
Vaditje me operim solar
et
Kasutusjuhend
Päikese jõul töötav kastmine
lt
Eksploatavimo instrukcija
Saulės energija varomas laistymas
lv
Lietošanas instrukcija
Ar saules enerģiju darbināma laistīšanas
sistēma
installation
video
Art. 13300
15.12.23 11:35
15.12.23 11:35

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gardena aquaBloom Set

  • Página 1 Page 1 width 2 mm less: 146,5 mm installation video aquaBloom Set Art. 13300 Betriebsanleitung Οδηγίες χρήσης Solarbetriebene Bewässerung Πότισμα με ηλιακή ενέργεια Operator’s Manual Руководство по эксплуатации Solar-powered irrigation Комплект для полива на солнечных батареях Manuel d’utilisation Arrosage solaire...
  • Página 2 Fold-out Page width 5 mm less: 143,5 mm A 1x B 3x B 3x C 1x 20m AA 2400mAh 1.2V D 15x Art. 13301-20 A 1x E 8x F 8x G 20x 0.5ltr/hr H 1x I 1x Push D 2-15x C 1x Min.
  • Página 3 Fold-out Page width 5 mm less: 143,5 mm Art. 13150 Click Art. 13367 Art. 1350 2x = OK Reset Water Now 5 min Frequency Run Time 7 days Green 24 hrs 15 min 18 L away Orange 21 days 24 hrs 15 min 54 L away...
  • Página 4 Sie regelmäßig die Anschlussleitung. Eine beschädigte Bewässerungssteuerung darf nicht benutzt werden. Den Symbole auf dem Produkt: aquaBloom im Schadensfall unbedingt vom GARDENA Service überprüfen lassen. Verwenden Sie für die Bewäs- serung nur wiederaufladbare AA Akkus NiMH 1,2 V. Lesen Sie die Betriebsanleitung.
  • Página 5 2. INBETRIEBNAHME v (Abb. 1 – 6) Abb. 3: Bewässerungssteuerung an einer sonnigen Ein Video zur Inbetriebnahme Stelle platzieren und beschatteten Bereich vermei- und Einstellung den. Bei der ersten Inbetriebnahme aquaBloom für finden Sie hier: 8 Stunden mit der Drehknopfstellung auf „OFF“ in der Sonne platzieren oder wiederaufladbare Bat- terien separat laden.
  • Página 6 Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen: • Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren Zentralen Reparaturservice – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage • Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA – Rücksendeportal unter www.gardena.de/service/reparatur­service – nur innerhalb Deutschlands • Kompetente Beratung bei Störung / Reklamation durch unseren Technischen Service •...
  • Página 7 Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertra- 1. Entladen Sie die NiMH-Zellen vollständig ges für das neue Elektro- oder Elektronikgerät den (wenden Sie sich an den GARDENA Service). Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgeltlichen 2. Sichern Sie die NiMH-Zellen-Kontakte gegen Rückgabe bzw.
  • Página 8 Keep toddlers away when you assemble the product. Safe operating practices Only use Original GARDENA parts, as the function of the The water temperature should not exceed 35 °C. system cannot otherwise be guaranteed. Do not touch the watering control in strong sunshine.
  • Página 9 2. INITIAL OPERATION v (Fig. 1 – 6) Fig. 3: Place the water control in a sunny A video of the setting processes place and avoid shaded areas. When using the is available here: aquaBloom for the first time, place it in the sun for 8 hours with the rotary knob turned to “OFF”...
  • Página 10 3. Dispose of the NiMH cells properly. NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA. GAR_13300-20.960.07_2023-12-14.indb 10 GAR_13300-20.960.07_2023-12-14.indb 10 15.12.23 11:35...
  • Página 11 S’il est endomma- Symboles sur le produit : gé, impérativement faire vérifier l’aquaBloom par le service après-vente GARDENA. Pour l’arrosage, utilisez unique- ment des piles AA rechargeables NiMH 1,2 V. Ne mélan- gez jamais des types de piles différents ou des piles Lisez le mode d’emploi.
  • Página 12 2. MISE EN SERVICE v (fig. 1 – 6) Fig. 3: Mettre la programmation d’arrosage Vous trouverez ici une vidéo à un emplacement ensoleillé et éviter les zones sur le réglage : ombragées. À la première mise en service, mettre l’aquaBloom au soleil pendant 8 heures avec le bouton rotatif sur «...
  • Página 13 7.1 Mise au rebut du programmateur CONSEIL : veuillez vous adresser à votre d’arrosage centre de service après­vente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent (conformément à la Directive 2012/19/UE / S.I. 2013 n° 3113) uniquement être effectuées par les centres de Le produit ne doit pas être jeté...
  • Página 14 Een beschadigde besproeiingsbestu- ring mag niet worden gebruikt. Laat de aquaBloom Symbolen op het product: beslist door de GARDENA servicedienst controleren wanneer deze beschadigd is. Gebruik voor de besproei- ing alleen oplaadbare AA-batterijen NiMH 1,2 V. Gebruik nooit verschillende batterijtypes of nieuwe en Lees de gebruiksaanwijzing.
  • Página 15 2. INGEBRUIKNAME v (afb. 1 – 6) Afb. 3: Plaats de besproeiingsbesturing op een Een video over de instelling zonnige plek en voorkom schaduw. Plaats de vindt u hier: aquaBloom bij de eerste ingebruikname gedurende 8 uur in de zon terwijl de draaiknop op “OFF” staat of laad de oplaadbare batterijen apart op.
  • Página 16 3. Voer de NiMh-cellen op vakkundige wijze af. AANWIJZING: Wend u bij andere storingen tot uw GARDENA servicecenter. Reparaties mogen alleen door de GARDENA service­ centers en door speciaalzaken worden uit­ gevoerd, die door GARDENA zijn goed­ gekeurd. GAR_13300-20.960.07_2023-12-14.indb 16 GAR_13300-20.960.07_2023-12-14.indb 16...
  • Página 17 Kontrollera med jämna mellanrum anslutnings kabeln. En skadad bevattningsautomatik Symboler på produkten: får inte användas. Låt alltid GARDENA service kontrollera aquaBloom om det finns någon skada. Använd endast uppladdningsbara AA-batterier NiMH 1,2 V för bevatt- ningen. Blanda aldrig olika batterityper eller nya och Läs bruksanvisningen.
  • Página 18 2. IDRIFTTAGNING v (bild 1 – 6) Bild 3: Placera bevattningsautomatiken på ett Här finns en video om soligt ställe och undvik område med skugga. För inställningen: den första idrifttagningen placeras aquaBloom under 8 timmar med vridknappsläget ”OFF” i solen eller laddas uppladdningsbara batterier separat.
  • Página 19 2. Säkra kontakterna på NiMH-cellerna mot kortslutning. 3. Avfallshantera NiMH-cellerna fackmässigt. OBSERVERA: Kontakta ditt GARDENA ser­ vicecenter vid andra störningar. Reparationer får endast utföras av GARDENA servicecen­ tren och av fackhandel som är auktoriserad av GARDENA. GAR_13300-20.960.07_2023-12-14.indb 19 GAR_13300-20.960.07_2023-12-14.indb 19 15.12.23 11:35...
  • Página 20 Hold små børn på Sikker drift afstand under monteringen. Vandtemperaturen må ikke overskride 35 °C. Brug udelukkende originale GARDENA dele, da vi ellers ikke kan garantere for en korrekt funktion af anlægget. Yderligere sikkerhedshenvisninger Berør ikke vandingskontrollen ved kraftig solindstråling.
  • Página 21 2. IDRIFTSÆTTELSE v (fig. 1 – 6) Fig. 3: Placér vandingskontrollen på et solrigt sted, Du finder en video om og undgå skyggefulde områder. Placér aquaBloom indstillingen 8 timer med drejeknapstillingen på „OFF“ i solen her: ved den første ibrugtagning, eller oplad de genopla- delige batterier separat.
  • Página 22 1. Aflad NiMH-cellerne fuldstændigt (henvend dig til GARDENA Service). 2. Sikr NiMH-cellernes kontakter mod kortslutning. 3. Bortskaf NiMH-cellerne fagligt korrekt. BEMÆRK: Henvend dig til dit GARDENA Servicecenter i tilfælde af andre fejl. Reparationer må kun udføres af GARDENA Servicecentrene eller af forhandlere, som er autoriseret af GARDENA.
  • Página 23 Pidä pienet Turvallinen käyttö lapset kaukana kokoamisen aikana. Veden lämpötila ei saa olla yli 35 °C. Käytä ainoastaan alkuperäisiä GARDENA-osia, koska muuten ei voida taata järjestelmän moitteetonta toimintaa. Älä kosketa kastelunohjaukseen voimakkaassa auringon- Lisänä olevat turvaohjeet paisteessa.
  • Página 24 2. KÄYTTÖÖNOTTO v (kuva 1 – 6) Kuva 3: Aseta kastelunohjaus aurinkoiseen paik- Video asetuksia varten löytyy kaan ja vältä varjoisia alueita. Ensimmäisessä käyt- tästä: töönotossa aseta aquaBloom 8 tunniksi aurinkoon kääntönupin ollessa asennossa “OFF” tai lataa ladattavat paristot erikseen. 3.
  • Página 25 • Suomi: https://www.gardena.com/fi/tukipalvelut/oppaat/palaute/ 7. HÄVITTÄMINEN Akun hävittäminen: (Direktiivin 2012/19/EU / S.I. 2013 nro 3113 mukaan) GARDENA-akussa on NiMH-kennot, Tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotita- jotka on hävitettävä käyttöiän umpeu- lousjätteen mukana. Se on hävitettävä duttua erillään tavallisesta kotitalous- voimassa olevien paikallisten ympäristön- NiMH jätteestä.
  • Página 26 Symboler på produktet: tilslutningskabelen regelmessig. En vanningsstyring som er skadet, må ikke brukes. aquaBloom må kontrolleres av GARDENA Service i tilfelle skade. Bruk kun oppladbare AA-batterier NiMH 1,2 V for vanningen. Bland aldri ulike Les bruksanvisningen. batterityper eller nye og brukte batterier.
  • Página 27 2. IGANGSETTING v (fig. 1 – 6) Fig. 3: Plasser vanningsstyringen på et solrikt sted Her finner du en video som og unngå skyggeområder. Ved første igangsetting viser innstilling: må aquaBloom plasseres i 8 timer i solen med skruknappen i posisjonen “OFF” (AV), eller de opp- ladbare batteriene må...
  • Página 28 (henvend deg til GARDENA service). 2. Sikre NiMH-elementkontaktene mot kortslutning. 3. Kasser NiMH-elementene på riktig måte. MERK: Henvend deg til GARDENA service­ senter ved andre feil. Reparasjoner skal kun foretas av GARDENA servicesentre samt fag­ forhandlere som er autorisert av GARDENA.
  • Página 29 Destinazione d’uso: sensoriali o mentali ridotte o con un baga- Il GARDENA Kit di irrigazione aquaBloom a glio ristretto di esperienze e conoscenze, energia solare è concepito per l’irrigazione del tutto automatica di massimo 20 piante, indipendente- purché...
  • Página 30 2. MESSA IN USO v (fig. 1 – 6) Fig. 3: Collocare l’unità di controllo per irrigazione Un video per l’impostazione in un posto soleggiato. Evitare le aree in ombra. è reperibile qui: Alla prima messa in uso, collocare l’aquaBloom al sole per 8 ore con la manopola in posizione “OFF”...
  • Página 31 • Svizzera: https://www.gardena.com/ch-it/supporto/informazioni/contatti/ 7. SMALTIMENTO Smaltimento della batteria: (Secondo la direttiva 2012/19/UE / S.I. 2013 n. 3113) La batteria GARDENA contiene celle NiMH Il prodotto non può essere smaltito che, al termine della propria durata, devo- insieme ai normali rifiuti domestici.
  • Página 32 Uso adecuado: tal, o bien con falta de experiencia y cono- El set de riego aquaBloom de GARDENA accio- cimientos sólo pueden usar el producto nado por energía solar está concebido para regar bajo la supervisión de una persona res- hasta 20 plantas de forma totalmente automática...
  • Página 33 2. PUESTA EN SERVICIO v (fig. 1 – 6) Fig. 3: Ubique el control de riego en un lugar solea- Aquí encontrará un vídeo que do, evitando que quede en la sombra. Antes de indica cómo poner en marcha aquaBloom por primera vez, pón- ajustar el galo al sol durante 8 horas con el botón giratorio sistema:...
  • Página 34 3. Deseche adecuadamente las células Ni-MH. NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Únicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autorizados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en sus productos.
  • Página 35 Não usar um controlador de rega danificado. Em caso de danos, o aquaBloom deve ser verificado pelo Centro Símbolos no produto: de Assistência da GARDENA. Para a rega, utilize apenas pilhas AA NiMH 1,2 V recarregáveis. Nunca misture pilhas de diferentes tipos nem pilhas novas com pilhas Leia o manual de instruções.
  • Página 36 2. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO v (fig. 1 – 6) Fig. 3: Colocar o controlador de rega num Aqui encontra um vídeo sobre local exposto ao sol e evitar as sombras. a configuração: Na primeira colocação em funcionamento, colocar o aquaBloom ao sol durante 8 horas com o botão rotativo na posição “OFF”...
  • Página 37 3. Elimine as células de NiMH corretamente. NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistência GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA. GAR_13300-20.960.07_2023-12-14.indb 37 GAR_13300-20.960.07_2023-12-14.indb 37 15.12.23 11:35...
  • Página 38 W razie uszkodzenia zestawu aquaBloom jego sprawdzenie należy powierzyć Symbole umieszczone na produkcie: serwisowi GARDENA. Do nawadniania należy używać wyłącznie akumulatorów AA NiMH 1,2 V. Nie korzystać z różnych rodzajów akumulatorów lub jednocześnie Należy przeczytać instrukcję...
  • Página 39 2. URUCHOMIENIE v (rys. 1 – 6) Rys. 3: Sterowanie nawadnianiem umieścić w sło- Film wideo przedstawiający necznym miejscu i unikać miejsc zacienionych. ustawienia jest W przypadku pierwszego uruchomienia aquaBloom dostępny tutaj: z pokrętłem ustawionym w pozycji „OFF“ umieścić na 8 godzin w nasłonecznionym miejscu lub nała- dować...
  • Página 40 6. GWARANCJA / SERWIS 6.1 Rejestracja produktu: Zarejestruj swój produkt na stronie gardena.com/registration. 6.2 Serwis: Aktualne dane kontaktowe naszego serwisu znajdują się na odwrocie i w Internecie: • Polska: https://www.gardena.com/pl/serwis-i-wsparcie/porady/kontakt/ 7. UTYLIZACJA Utylizacja akumulatora: (Zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE / S.I. 2013 nr 3113) Akumulator GARDENA zawiera ogniwa Produktu nie wolno utylizować...
  • Página 41 Megrongálódott öntözésvezérlő készü- léket nem szabad használni. Sérülés esetén feltétlenül Szimbólumok a terméken: vizsgáltassa át az aquaBloom-ot a GARDENA szervizzel. Az öntözéshez csak újratölthető, 1,2 V-os NiMH AA akku- mulátorokat használjon. Soha ne használjon vegyesen különböző típusú elemeket, ill. új és használt elemeket.
  • Página 42 2. ÜZEMBE HELYEZÉS v (1 – 6. ábra) 3. ábra: Az öntözésvezérlő készüléket napos A beállítást bemutató videó helyen helyezze el. Az árnyékos területeket itt tekinthető kerülje. Amikor első alkalommal üzembe helyezi meg: az aquaBloom-ot, “OFF” állásba csavart forgató- gombbal állassa a napon 8 órán át, vagy töltse fel külön a tölthető...
  • Página 43 6. GARANCIA / SZERVIZ 6.1 Termékregisztráció: Regisztrálja termékét a gardena.com/registration oldalon. 6.2 Szerviz: A szervizek aktuális elérhetőségeit a hátoldalon és a weboldalon tekintheti meg: • Magyarország: https://www.gardena.com/hu/tamogatas/tanacsadas/kapcsolat/ 7. ÁRTALMATLANÍTÁS Az akkumulátor ártalmatlanítása: (A 2012/19/EU / S.I. 2013 3113 sz. jelű irányelv szerint) A GARDENA akkumulátor NiMH cellákat...
  • Página 44 řízení zavlažování se nesmí používat. Poškozené zařízení aquaBloom nechat bezpodmínečně zkontrolovat v servisu Symboly na produktu: GARDENA. Pro zavlažování používejte pouze nabíjecí akumulátory AA NiMH 1,2 V. Nikdy nekombinujte různé druhy baterií, resp. nové a použité baterie. Přečtěte si návod na provoz.
  • Página 45 2. UVEDENÍ DO PROVOZU v (obr. 1 – 6) Obr. 3: Umístěte zavlažovací zařízení na slunné Video k nastavení najdete zde: místo a vyhýbejte se oblastem ve stínu. Při prvním uvedení zařízení aquaBloom do pro- vozu ho umístěte na 8 hodin na slunce s nastave- ním otočného knoflíku na „OFF“...
  • Página 46 2. Kontakty NiMH článků zajistěte proti zkratu. 3. NiMH články likvidujte odborně. POZNÁMKA: V případě jiných poruch se prosím obraťte na Vaše servisní centrum GARDENA. Opravy smí provádět pouze servisní centra GARDENA a odborní prodejci, kteří jsou firmou GARDENA autorizováni. GAR_13300-20.960.07_2023-12-14.indb 46 GAR_13300-20.960.07_2023-12-14.indb 46 15.12.23 11:35...
  • Página 47 Bezpečná prevádzka nebezpečenstvo zadusenia. Pri montáži držte Teplota vody nesmie prekročiť hodnotu 35 °C. malé deti v dostatočnej vzdialenosti. Používajte výhradne originálne diely GARDENA, pretože Dodatočné bezpečnostné upozornenia ináč nemôže byť zaručená správna funkčnosť zariade- Elektrická bezpečnosť nia. Pri intenzívnom slnečnom žiarení sa nedotýkajte ria- denia zavlažovania.
  • Página 48 2. UVEDENIE DO PREVÁDZKY v (Obr. 1 – 6) Obr. 3: Riadenie zavlažovania umiestnite na slneč- Video o nasta­ vení nájdete tu: né miesto a vyhnite sa zatienenej oblasti. Pri prvom uvedení umiestnite aquaBloom na 8 hodín na slnko s tlačidlom v polohe „OFF“ alebo dobíjateľné batérie nabite oddelene.
  • Página 49 GARDENA). 2. Zabezpečte kontakty NiMH článkov proti skratovaniu. 3. Odborne zlikvidujte NiMH články. UPOZORNENIE: Pri iných poruchách sa obráťte na servisné stredisko GARDENA. Opravy môžu vykonávať len servisné stre­ diská GARDENA alebo predajcovia, ktorí sú certifikovaní výrobcom GARDENA. GAR_13300-20.960.07_2023-12-14.indb 49 GAR_13300-20.960.07_2023-12-14.indb 49 15.12.23 11:35...
  • Página 50 Μελετήστε τις οδηγίες χρήσης. ποτίσματος. Σε περίπτωση βλάβης δρομολογήστε οπωσδήποτε τον έλεγχο του συστήματος aquaBloom Γενικές υποδείξεις ασφαλείας από το σέρβις της GARDENA. Χρησιμοποιήστε για το πότισμα αποκλειστικά επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Ηλεκτρική ασφάλεια AA NiMH 1,2 V. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ διαφορετι- κούς...
  • Página 51 επιβάρυνση του μπαλκονιού σας από το βάρος (σύμφωνα με το πρότυπο DIN 1055). ΠΡΟΣΟΧΗ! Όταν το απαιτούμενο δοχείο υπερβαίνει τα 100 λίτρα, πρέπει να λάβετε υπόψη τη μέγ. 2. ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ v (Εικ. 1 – 6) Εδώ θα βρείτε Εικ.
  • Página 52 Χωρητικότητα των επαναφορ τιζόμενων μπαταριών στα 1,2 V 6. ΕΓΓΥΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ 6.1 Δήλωση προϊόντος: Δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση gardena.com/registration. 6.2 Σέρβις: Βρείτε τα τρέχοντα στοιχεία επικοινωνίας του σέρβις μας στο πίσω εξώφυλλο και στο διαδίκτυο: • Ελλάδα: https://www.gardena.com/gr/servis-kai-ypostirixi/symvoules/epikoinonia/ •...
  • Página 53 жденным управлением поливом. В случае повреж- Общие указания по технике безопасности дения aquaBloom обязательно сдайте продукт на Электрическая безопасность проверку в GARDENA Сервисный центр. Исполь- зуйте в комплекте для полива полько перезаряжа- емые NiMH-аккумуляторы 1,2 В формата AA. ВНИМАНИЕ! Никогда не смешивайте различные типы батарей...
  • Página 54 ление поливом только на открытом воздухе. Не работайте с изделием, будучи в состоянии устало- ВНИМАНИЕ! сти, а также под влиянием наркотиков, алкоголя Если необходимый объем бака превы шает или медикаментов. Не разрешается подключать 100 литров, необходимо учесть максимальную изделие непосредственно к водопроводному нагрузку, которую...
  • Página 55 Aч 6. ГАРАНТИЯ / СЕРВИС 6.1 Регистрация изделия: 6.2 Сервис: Зарегистрируйте изделие на сайте Актуальные контактные данные нашего серви- gardena.com/registration. са приведены на оборотной стороне этого руководства и на сайте: • https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/ GAR_13300-20.960.07_2023-12-14.indb 55 GAR_13300-20.960.07_2023-12-14.indb 55 15.12.23 11:35 15.12.23 11:35...
  • Página 56 ваться отдельно от обычного бытового мусора. ВАЖНО! Утилизируйте аккумуляторы через местный пункт приемки вторсырья. 1. Полностью разрядите никель-металлги- дридную батарею (обратитесь в GARDENA сервисный центр). 2. Защитите контакты никель-металлгидрид- ной батареи от короткого замыкания. 3. Утилизируйте никель-металлгидридную Серийный номер: A2045 батарею...
  • Página 57 Poškodovanega upravljalnika zalivanja ni dovoljeno uporabljati. Napravo aquaBloom v primeru poškodbe Simboli na izdelku: obvezno dajte preveriti GARDENA servisu. Za zalivanje uporabljajte samo akumulatorje AA NiMH 1,2 V na ponovno polnjenje. Nikoli ne pomešajte različnih vrst Preberite navodila za uporabo.
  • Página 58 2. ZAGON v (slika 1 – 6) Slika 3: Namestite upravljalnik zalivanja na sončno Video za nastavitev najdete tukaj: mesto in se pri tem izogibajte senčnim predelom. Pri prvem zagonu delovanja napravo aquaBloom 8 ur položite na sonce s položajem vrtljivega gumba na „OFF“...
  • Página 59 6. GARANCIJA / SERVIS 6.1 Registracija izdelka: Izdelek registrirajte na spletnem mestu gardena.com/registration. 6.2 Servis: Trenutne kontaktni podatki našega servisa so na voljo na hrbtni strani in na spletu: • Slovenija: https://www.gardena.com/si/servis-in-podpora/nasveti/kontakt/ 7. ODSTRANITEV Odstranitev akumulatorja: (V skladu z Direktivo 2012/19/EU / Ur. 2013 št. 3113) GARDENA akumulator vsebuje NiMH- Izdelka ne smete odstraniti v običajne...
  • Página 60 Kontroler navodnjavanja ne smije se primjenjivati ako je oštećen. U slučaju oštećenosti prepustite aquaBloom Simboli na proizvodu: na provjeru GARDENA servisnoj službi. Za zalijevanje kori- stite samo punjive baterije AA NiMH od 1,2 V. Nemojte nikada miješati baterije različitih proizvođača kao ni nove i stare baterije.
  • Página 61 2. PUŠTANJE U RAD v (sl. 1 – 6) Sl. 3: Postavite kontroler navodnjavanja na osun- Video snimku o namješta­ čano mjesto koje po mogućnosti nije u sjeni. Prili- nju možete kom prvog puštanja u rad držite aquaBloom 8 sati pronaći ovdje: na suncu s okretnim gumbom u položaju „OFF“...
  • Página 62 3. Propisno odložite NiMH ćelije u otpad. NAPOMENA: U slučaju drugih smetnji obra tite se servisnom centru tvrtke GARDENA. Popravke prepustite samo stručnjacima ser visnih centara tvrtke GARDENA ili specijaliziranim prodava­ čima koje je za to ovlastila GARDENA. GAR_13300-20.960.07_2023-12-14.indb 62 GAR_13300-20.960.07_2023-12-14.indb 62 15.12.23 11:35 15.12.23 11:35...
  • Página 63 Simboli na proizvodu: U slučaju oštećenosti prepustite aquaBloom na kontrolu servisnoj službi preduzeća GARDENA. Koristite za zaliva- nje samo punjive baterije AA NiMH od 1,2 V. Nemojte nikada da mešate baterije različitih proizvođača kao ni Pročitajte uputstvo za rad.
  • Página 64 2. PUŠTANJE U RAD v (sl. 1 – 6) Sl. 3: Postavite kontroler navodnjavanja na sun- Video snimak o podešavanju čano mesto koje po mogućstvu nije u senci. možete pronaći Prilikom prvog puštanja u rad držite aquaBloom ovde: 8 sati na suncu sa programatorom u položaju „OFF“...
  • Página 65 3. Propisno odložite NiMH ćelije u otpad. NAPOMENA: U slučaju drugih smetnji obratite se servisnom centru preduzeća GARDENA. Popravke prepustite samo stručnjacima ser visnih centara preduzeća GARDENA ili specijalizovanim prodavcima koje je u tu svrhu ovlastila GARDENA. GAR_13300-20.960.07_2023-12-14.indb 65 GAR_13300-20.960.07_2023-12-14.indb 65 15.12.23 11:35...
  • Página 66 фізичними, сенсорними або розумо- вими здібностями або з відсутністю Належне застосування: досвіду й знань можуть використову- GARDENA aquabloom комплект для поливу вати даний виріб, якщо вони перебу- на сонячних батареях є повністю автоматич- ним і не залежить від водопровідної мережі / вають...
  • Página 67 2. ВВЕДЕННЯ В ЕКСП УАТАЦІЮ v (зобр. 1 – 6) Зобр. 3: Блок керування поливом встановити Тут ви можете переглянути в сонячному місці, уникати затінених ділянок. відео про нала­ При першому введенні в експлуатацію встано- штування: вити aquaBloom в сонячному місці на 8 годин, встановивши...
  • Página 68 6. ГАРАНТІЯ / СЕРВІСНЕ ОБС УГОВУВАННЯ 6.1 Реєстрація товару: Зареєструйте свій виріб на веб-сторінці gardena.com/registration. 6.2 Сервісне обслуговування: Актуальну контактну інформацію нашої служби підтримки можна знайти на задній сторінці та в Інтернеті: • Україна: https://www.gardena.com/ua/pidtrymka/advice/contacty/ 7. УТИ ІЗАЦІЯ Утилізація акумуляторної батареї: (Відповідно...
  • Página 69 Utilizarea unui programator de udare defect este interzisă. n caz de defecţiune, dispuneţi nea- Simbolurile de pe produs: părat verificarea aquaBloom de către GARDENA Service. Utilizaţi pentru udare numai acumulatori reîncărcabili AA NiMH 1,2 V. Nu utilizaţi niciodată baterii de tipuri diferite sau o baterie nouă...
  • Página 70 2. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE v (Fig. 1 – 6) Fig. 3: Plasaţi programatorul de udare într-un loc Un video cu setarea găsi însorit şi evitaţi zonele umbroase. La prima punere aici: în funcţiune, plasaţi aquaBloom la soare timp de 8 ore cu butonul în poziţia „OFF“ sau încărcaţi separat bateriile reîncărcabile.
  • Página 71 3. Eliminaţi regulamentar celulele NiMH. NOTĂ: În caz de alte defecţiuni adresaţi­vă centrului de service GARDENA. Reparaţiile vor fi efectuate în exclusivitate de centrele de service GARDENA şi de dealeri autorizaţi de GARDENA. GAR_13300-20.960.07_2023-12-14.indb 71 GAR_13300-20.960.07_2023-12-14.indb 71 15.12.23 11:35...
  • Página 72 Küçük çocukları montaj sırasında uzak Daha güvenli çalışma tutun. Su sıcaklığı 35 °C üzerinde olamaz. Sadece GARDENA orijinal parçaları kullanın, aksi halde sistemin işlevselliği garanti edilemez. Güçlü güneş ışığında Ek emniyet bilgileri sulama bilgisayarına ve aparatına dokunmayın. Sulama bil- gisayarını...
  • Página 73 2. DEVREYE ALMA v (Şek. 1 – 6) Şek. 3: Sulama bilgisayarını ve aparatını güneşli bir Ayar ile ilgili bir videoyu burada yere yerleştirin ve gölgeli alandan kaçının. İlk devre- bulabilirsiniz: ye alımda, çevirmeli düğme “KAPALI” konumunday- ken, aquaBloom’u 8 saat boyunca güneşe yerleşti- rin veya yeniden şarj edilebilir pilleri ayrı...
  • Página 74 6. GARANTİ / SERVİS 6.1 Ürün kaydı: Lütfen ürününüzü gardena.com/registration adresinden kaydedin. 6.2 Servis: Servisimizin güncel iletişim bilgilerini arka sayfada ve çevrimiçi olarak bulabilirsiniz: • Türkiye: https://www.gardena.com/tr/destek/uzmanasorun/iletisim/ 7. TASFIYE Akünün tasfiye edilmesi: (2012/19/AB / S.I. 2013 No. 3113 yönetmeliği uyarınca) GARDENA aküsü...
  • Página 75 нето не трябва да бъде използвана. В случай на Общи указания по техника на безопасност повреда aquaBloom да бъде проверен от сервизен Безопасност на електрическите уреди център на GARDENA. За напояването използвайте само акумулаторни AA батерии NiMH 1,2 V. Никога не смесвайте различни видове батерии или нови ВНИМАНИЕ! и...
  • Página 76 ВНИМАНИЕ! Ако необходимият резервоар превишава на максималното теглово натоварване на 100 литра, трябва да обърнете внимание Вашия балкон (по DIN 1055). 2. ВЪВЕЖДАНЕ В ЕКСП ОАТАЦИЯ v (фиг. 1 – 6) Тук можете Фиг. 3: Поставете системата за контрол на да...
  • Página 77 рециклиране. отпадъци. Той трябва да бъде изхвър- лен съгласно действащите местни 1. Разредете напълно NiMH-клетки разпоредби за опазване на околната (обърнете се към сервиз на GARDENA). среда. 2. Обезопасете контактите на NiMH-клетки ВАЖНО! срещу свързване на късо. v Изхвърлете продукта на или чрез Вашия...
  • Página 78 Një siste i kontrollit të vaditjes i dëmtuar nuk lejohet të përdoret. aquaBloom në rast Simbolet mbi produkt: dëmtimi të kontrollohet nga GARDENA Service. Përdorni për vaditjen vetëm bateri të rikarikueshme AA NiMH 1,2 V. Mos i përzieni kurrë llojet e ndryshme të baterive ose bateritë...
  • Página 79 2. VËNIA NË PËRDORIM v (Fig 1 – 6) Fig 3: Vendoseni sistemin e kontrollit të vaditjes Këtu gjeni një video për në një vend me diell dhe evitoni zonën nën hije. rregullimin: Në rastin e vënies në punë për herë të parë vendo- seni aquaBloom për 8 orë...
  • Página 80 KËSHILLË: Në rast defektesh të tjera ju lutemi, drejtojuni qendrës tuaj të servisit GARDENA. Riparimet lejohen të kryhen nga qendrat e ser­ visit GARDENA si dhe nga tregtarët e speciali­ zuar të cilët janë të autorizuar nga GARDENA. GAR_13300-20.960.07_2023-12-14.indb 80 GAR_13300-20.960.07_2023-12-14.indb 80...
  • Página 81 Kontrol- lige toitejuhet regulaarselt. Kahjustatud kastmissüsteemi juhtseadet ei tohi kasutada. Kahjujuhtumi korral laske Tootel olevad sümbolid: aquaBloom tingimata GARDENA teeninduse poolt üle kontrollida. Kasutage kastmissüsteemi tarbeks ainult korduvlaetavaid AA akusid, NiMH 1,2 V. Ärge kunagi Lugege kasutusjuhendit.
  • Página 82 2. KASUTUSELE VÕTMINE v (joonis 1 – 6) Joonis 3: Paigutage kastmissüsteemi juhtseade Video seadis tuse kohta leiate siit: päikeselisse kohta ja vältige varjulist piirkonda. Esimesel kasutuselevõtmisel paigutage aquaBloom 8 tunniks pöördnupu asendiga „OFF“ (väljas) päikese kätte või laadige korduvlaetavaid patareisid eraldi.
  • Página 83 • Eesti: https://www.gardena.com/ee/tugi/nouanded/kontakt/ 7. KASUTUSELT KÕRVALDAMINE Aku kasutuselt kõrvaldamine: (Vastavalt direktiivile 2012/19/EL / S.I. 2013 nr 3113) GARDENA aku sisaldab NiMH elemente, Toodet ei tohi kasutuselt kõrvaldada koos mille jäätmekäitlus nende kasutusaja lõpul tavaliste olmejäätmetega. Selle peab kasu- peab toimuma tavalistest olmejäätmetest tuselt kõrvaldama vastavalt kehtivatele...
  • Página 84 Nenaudokite sugadinto laistymo valdiklio. Reguliariai tikrinkite maitinimo laidą. Sugadinto laistymo valdiklio negalima naudoti. Jeigu „aquaBloom“ Simboliai ant gaminio: sugadintas, būtinai kreipkitės į GARDENA serviso centrą, kad jį patikrintų. Laistymui naudokite tiktai įkraunamuo- sius AA akumuliatorius NiMH 1,2 V. Niekada nemaišykite Perskaitykite eksploatavimo skirtingų...
  • Página 85 2. PALEIDIMAS Į EKSPLOATACIJĄ v (pav. 1 – 6) Pav. 3: Laistymo valdikliui parinkti saulėtą vietą ir Vaizdajuostę apie nustatymą vengti pavėsio. Prieš pirmą paleidimą eksploatavi- rasite čia: mui padėkite „aquaBloom“ su į padėtį „OFF“ nusta- tytu pasukamu mygtuku 8 valandoms į saulę arba atskirai įkraukite įkraunamąsias baterijas.
  • Página 86 2. Apsaugokite NiMH elementus nuo trumpojo jungimo. 3. Kvalifikuotai šalinkite NiMH elementus. PASTABA: Kitų sutrikimų / gedimų atveju kreipkitės į GARDENA serviso centrą. Remontą gali atlikti tiktai GARDENA serviso centrai bei specializuoti prekybininkai, kuriuos įgaliojo firma GARDENA. GAR_13300-20.960.07_2023-12-14.indb 86 GAR_13300-20.960.07_2023-12-14.indb 86 15.12.23 11:35...
  • Página 87 Neizmantojiet bojātu laistīšanas šo lietošanas instrukciju. kontrolierīci. Regulāri pārbaudiet pieslēguma vadu. Bojātu laistīšanas kontrolierīci nedrīkst lietot. aquaBloom konsta- tējot bojājumus, obligāti nododiet to GARDENA servisa Simboli uz izstrādājuma: centrā pārbaudei. Laistīšanai izmantojiet tikai lādējamus AA akumulatorus NiMH 1,2 V. Nekad vienlaicīgi neizman- tojiet atšķirīgus bateriju veidus, kā...
  • Página 88 2. EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA v (Att. 1 – 6) Att. 3: Novietojiet laistīšanas kontrolierīci saulainā Videofilmu par iestatīšanu vietā un izvairieties to novietot ēnainā vietā. skatīt šeit: Uzsākot aquaBloom ekspluatāciju, novietojiet to uz 8 stundām saulē, grozāmpogai esot pagrieztai pozīcijā „OFF“, vai arī atsevišķi uzlādējiet lādēja- mās baterijas.
  • Página 89 2. Aizsargājiet NiMH bateriju elementu kontaktus pret īssavienojumu. 3. Pareizi utilizējiet NiMH bateriju elementus. NORĀDE: Citu traucējumu rašanās gadījumā, lūdzu, griezieties tuvākajā GARDENA servisa centrā. Remontu drīkst veikt tikai GARDENA servisa centros vai GARDENA autorizētos specializētajos veikalos. GAR_13300-20.960.07_2023-12-14.indb 89 GAR_13300-20.960.07_2023-12-14.indb 89 15.12.23 11:35...
  • Página 90 Déclaration de conformité CE EÚ vyhlásenie o zhode Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, Dolu podpísaný potvrdzuje, ako splnomocnený zástupca výrobcu, GARDENA Germany AB, c/o Husqvarna AB, 56182 Huskvarna, Jönköping, Suède, qu’à la sortie de ses usines le matériel c/o Husqvarna AB, 56182 Huskvarna, Jönköping, Švédsko, že ďalej označené...
  • Página 91 Typ produktu: referência: Artikula numurs: Ano de marcação pela CE: Terméktípus: Numer katalogowy: Rok nadania oznakowania CE: CE-jelzés elhelyezésének éve: Rok umístění značky CE: aquaBloom Set 13300 2019 Rok udelenia značky CE: EU-Richtlinien: Οδηγίες ΕΚ: Ulm, den 12.12.2023 Der Bevollmächtigte EC-Directives: Direktive EU: Ulm, 12.12.2023...
  • Página 92 UKCA Declaration of Conformity The manufacturer: GARDENA Germany AB, tions, designated standards of safety and product specific c/o Husqvarna AB, 56182 Huskvarna, Jönköping, Sweden, designated standards. This certificate becomes void if the hereby certifies, when leaving our factory, the unit(s) units are modified without our approval.
  • Página 93 Deutschland / Germany Bulgaria Dominican Republic India GARDENA Manufacturing GmbH AGROLAND България АД BOSQUESA, S.R.L B K RAMAN AND CO Central Service бул. 8 Декември, № 13 Carretera Santiago Licey Plot No. 185, Industrial Area, Hans-Lorenser-Straße 40 Офис 5 Km. 5 ½...
  • Página 94 Phone: (+373) 22 857 126 7880 UAE Phone: (+82) 2 574 6300 www.convel.md Phone: (+971) 4 206 6700 Poland kjh@kjh.co.kr ace@alfuttaim.ae Gardena Service Center Vrbno Mongolia Spain c/o Husqvarna Manufacturing CZ Ukraine / Україна Soyolj Gardening Shop s.r.o. Jesenická 146 Husqvarna España S.A.

Este manual también es adecuado para:

13300