Canon PowerShot S50 Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para PowerShot S50:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CANON INC.
CANON DANMARK A/S
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501,
Knud Hoejgaards Vej 1, DK-2860 Soeborg, Danmark
Japan
Phone: +45 44 88 26 66
http://www.canon.dk
Europa, África y Oriente Medio
CANON NORGE as
CANON EUROPA N.V.
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
Tlf: 22 62 93 21
CANON (UK) LTD
E-mail: helpdesk@canon.no
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
http://www.canon.no
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
Finlandia
Tel: (08705) 143723
Fax: (08705) 143340
CANON OY
email: customer.services@cbs.canon.co.uk
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki,Finland
CANON COMMUNICATION
Puhelin: 010 54420
& IMAGE FRANCE S.A.
HelpDesk 0600 0 22606 (1,67 euroa/min + pvm)
102 Avenue du Général de Gaulle,
Sähköposti: helpdesk@canon.fi
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
http://www.canon.fi
Tél : 01.41.99.70.70
Fax : 01.41.99.79.50
CANON SVENSKA AB
http://www.cci.canon.fr
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Swed
CANON DEUTSCHLAND GMBH
Helpdesk: 08-744 86 20 Fax 08-744 8527
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
http://www.canon.se
Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 €/min)
CANON (SCHWEIZ) AG
www.canon.de
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
CANON ITALIA S.P.A.
Consumer Imaging Group
Palazzo L, Strada 6, 20089 Milanofiori - Rozzano (MI), Italy
Tel. 01-835-61 61
Tel: 02/8248.1
Fax: 02/8248.4604
Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min)
Pronto Canon: 02/8249.2000
http://www.canon.ch
E-mail: supporto@canon.it
Austria
http://www.canon.it
CANON GES.M.B.H.
CANON ESPAÑA S.A.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
C/Joaquín Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
Fax: 01 66 146 413
Help Desk: 906.30.12.55
http://www.canon.at
E-mail: helpdesk1@btlink.net
Portugal
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
SEQUE SOC.NAC.EQUIP., LDA.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium
Pr. Alegria, 58-2° C, 1269-149 Lisboa, Portugal
Tel.: (02) 722.04.11
Fax: (02) 721.32.74
Tel: +0121 324 28 30
Helpdesk : 0900-10627
http://www.seque.pt
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Europa del este
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
CANON CEE GMBH
Tel.: (0352) 48 47 961
Fax: (0352) 48 47 96232
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria
Helpdesk : 900-74100
Tel.: +43 1 680 88-0
http://www.canon.lu
CIS
CANON NEDERLAND N.V.
CANON NORTH-EAST OY
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki,Finland
Tel.: 023 – 5 670 123
Fax: 023 – 5 670 124
Tel.: +358 10 544 20
Helpdesk: 023 – 5 681 681
http://www.canon.ru
http://www.canon.nl
CEL-SD8WA2A0
© CANON INC. 2003
Faks: 22 62 06 15
Fax 010 544 4630
de
en
Fax: +0121 347 27 51
Fax: +43 1 680 88-422
Fax: +358 10 544 10
IMPRESO EN UE
ESPAÑOL
G
G
G
Guía de usuario
uía
uía
d
d
d
de la cámara
• Comience leyendo la sección Precauciones incluida en la página 4 de este manual.
• Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información acerca de
cómo instalar el software y cómo descargar imágenes.
• Lea también la Guía de usuario de la impresora incluida con la impresora Canon.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon PowerShot S50

  • Página 1 • Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información acerca de cómo instalar el software y cómo descargar imágenes. CEL-SD8WA2A0 © CANON INC. 2003 IMPRESO EN UE • Lea también la Guía de usuario de la impresora incluida con la impresora Canon.
  • Página 2 Canon”). como parámetro del sistema de medición de luz el último seleccionado. Puede usar accesorios que no sean de la marca Canon con esta cámara digital. (3) Sólo se puede establecer con enfoque manual. Sin embargo, Canon no ofrece ninguna garantía relativa al, y no se hace (4) El efecto fotográfico [Sepia] y [B/W] no se pueden seleccionar.
  • Página 3: Temperatura Del Cuerpo De La Cámara

    • Canon Inc. se reserva el derecho a cambiar en cualquier momento y sin previo aviso las echo cambiar cambiar e especificaciones del hardware y software aquí descritos.
  • Página 4: Acerca De Esta Guía De Usuario De La Cámara

    Acerca de esta Guía de usuario de la cámara Símbolos utilizados Símbolos utilizados : Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de la cámara. : Esta marca indica los temas adicionales que complementan a los procedimientos básicos de funcionamiento. ¿...
  • Página 5: Acerca Del Índice De Miniaturas

    Acerca del índice de miniaturas Una introducción rápida dirigida a los nuevos usuarios que desean realizar ya sus primeras fotografías y aprender más Iniciación rápida adelante. Contiene información acerca de cómo preparar rápidamente la cámara para empezar a tomar imágenes y a reproducirlas.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido : Tablas de funciones y operaciones. Estas páginas tienen el borde derecho sombreado para facilitar su localización. Lea esta sección antes de empezar ..........4 Iniciación rápida ................. 8 Guía de componentes .............. 10 ..Vista frontal ................. 10 ....
  • Página 8 Velocidad rápida ..............57 Velocidad lenta ..............58 Modo Ayuda de Stitch ............59 Modo Película ..............62 Modo Macro ............... 63 Temporizador ............... 64 Zoom digital ................. 65 Disparo Continuo ..............66 ....... Toma de fotografías: selección de determinados efectos ..67 eterm eterm minados e...
  • Página 9 Borrado ................... 119 Borrado de imágenes individualmente ......... 119 Borrado de todas las imágenes ............ 120 Cómo dar formato a una tarjeta Compacta Flash ......121 Impresión ................122 Acerca de la impresi Acerca de la impresió ó n n ..............122 Selecci Selecció...
  • Página 10: Lea Esta Sección Antes De Empezar

    Canon Inc., sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o...
  • Página 11 Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon stribui stribuid más cercano.
  • Página 12 • Quite el cable de alimentación con cierta regularidad para limpiar el polvo y la suciedad acumulada en el enchufe, el exterior de la toma de corriente y la zona próxima. En entornos polvorientos, húmedos o grasientos, el polvo que se acumula alrededor del enchufe a lo largo del tiempo, puede llegar a saturarse con la humedad y producir un cortocircuito, que podría originar un incendio.
  • Página 13: Cómo Prevenir Los Fallos De Funcionamiento

    • El cargador de la batería y el terminal de la cámara del alimentador compacto opcional están diseñados para el uso exclusivo con esta cámara. No los utilice con otros productos o baterías. Existe riesgo de fuego y otros problemas. •...
  • Página 14: Iniciación Rápida

    Iniciación rápida Cargue la batería (p. 15). Cargue la batería con el cargador de batería que se suministra. La carga está terminada cuando la luz del indicador pasa de rojo a verde. • Observe que la forma del cargador de batería no es igual en todos los países.
  • Página 15: Para Eliminar Inmediatamente La Imagen Visualizada

    Enfoque (p. 33). Oriente la cámara y pulse ligeramente el botón de disparo hasta la mitad. Sonarán dos zumbidos cuando se haya realizado el enfoque automático. Dispare (p. 33). p. 3 p. 3 Pulse completamente el b ón de disparo. e completa complet mente el...
  • Página 16: Guía De Componentes

    Guía de componentes Vista frontal Ventana del visor óptico (p. 32) Palanca de zoom Toma de fotografías: Dial de modo (p. 13) (Teleobjetivo)/ (Gran angular) p. 35 Luz de ayuda de AF (p. da d da de AF (p. 34) AF (p.
  • Página 17: Vista Posterior/Inferior

    Vista posterior/inferior Pasador de la corr a correa a corr Montaje de la correa de muñeca* Tapa del cable del acoplador de CC (p. 162) Tapa de la ranura de la tarjeta Compacta Flash/ Tapa de la batería (p. 17, 19) Rosca de trípode * Tenga cuidado de no balancear la cámara ni engancharla en algún sitio mientras la lleva colgada de la correa de muñeca.
  • Página 18: Controles

    Controles Indicador de encendido/modo (p. 24) Botón (Exposición) / (Balance de blancos) / (Función) (p. 36, 79, 80) Palanca de encendido/ reproducción (p. 24, 26) c ó Botón (Flash) / (Índice) (p. 54, 107) Botón (Macro) / Controlador múltiple (p. 14, 74) Cont olador m olador m (Saltar)
  • Página 19: Zona Creativa

    Utilice el Dial de modo para alternar entre los modos de disparo. Automático • : Automático (p. 45) tico (p. 45 tico (p. 45 La cámara selecciona los ajustes automáticamente. ona los ajust ona los ajust tes automá es automá ica auto tica •...
  • Página 20: Funcionamiento Del Controlador Múltiple

    Funcionamiento del controlador múltiple El controlador múltiple se utiliza para seleccionar opciones, imágenes y menús de la pantalla LCD y para confirmar la selección. Movimiento del cursor de la pantalla LCD la p arriba y abajo. Utilice C o D para seleccionar un elemento para sele ara sele eccionar u...
  • Página 21: Preparación De La Cámar

    • Se tarda aproximadamente 80 minutos en cargar la batería a partir de un estado de descarga completa (según las condiciones de pruebas estándar de Canon). Cárguela dentro de un intervalo de temperatura de entre 5 y 40º C (32 y 104º F) recomendado.
  • Página 22 Carga de la batería (contin í í úa) Precauciones de manipulación para baterías • Mantenga la batería y los terminales de la cámara ( ) limpios en todo momento. Unos terminales cámara sucios podrían provocar un contacto deficiente entre la batería y la cámara. Límpielos con un pañuelo de papel o un trapo seco antes de cargar o usar la batería.
  • Página 23: Instalación De La Batería

    Instalación de la batería í í Instale la batería NB-2L (suministrada) en la cámara como se describe a continuación. Se recomienda utilizar el kit adaptador de CA ACK700 (opcional) para alimentar la cámara durante períodos prolongados (p. 162). Apague la cámara (p. 24). Compruebe que el indicador de encendido/modo no es encendido.
  • Página 24 Instalación de la batería (contin í í úa) Estado de batería bajo Los iconos y/o los mensajes siguiente aparecen cuando la batería está a punto de agotarse. La carga de la batería es baja. Recárguela tan pronto como sea posible uela uela an pronto c...
  • Página 25: Nstalación De La Batería Bate Instalación De Una Tarjeta Compacta Flash

    ón de una tarjeta Compacta Flash Apague la cámara (p. 24). Compruebe que el indicador de encendido/modo no está encendido. Deslice la tapa de la ranura de la tarjeta a de la de la a ranura a ranura Compacta Flash o la de la batería en la acta F acta F ash o la...
  • Página 26 ón de una tarjeta Compacta Flash (continúa) Precauciones de manipulación para tarjetas Compacta Flash • Las tarjetas Compacta Flash son dispositivos electrónicos de alta precisión. No las doble, fuerce ni someta a golpes o vibraciones. • No intente desmontar o alterar una tarjeta Compacta Flash. •...
  • Página 27: Ajuste De Fecha Y Hora

    Ajuste de fecha y hora El menú Ajustar Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se conecte la alimentación de la cámara o siempre que la carga de la batería recargable de litio integrada esté baja. Comience desde el paso 5 para ajustar la fecha y la hora. Encienda la cámara (p.
  • Página 28 Ajuste de fecha y hora (continúa) • Si se extrae la batería durante más de tres semanas, deberá restablecer la fecha y la hora. • El ajuste de Fecha/Hora no se puede insertar en la imagen actual incluso si se ha configurado dicha función.
  • Página 29: Ajuste Del Idioma

    Ajuste del idioma Encienda la cámara (p. 24). Pulse el botón Aparecerá el menú [ (Grabación)] o (Reproducción)]. Menú (Grabación). Seleccione el menú [ (Configuración)] e el menú e el menú con A del controlador múltiple. contro contro Si pulsa el botón también podrá...
  • Página 30: Funciones Básicas

    Funciones básicas Activación y desactivación de la alimentación El indicador de encendido/modo permanece encendido mientras la cámara está conectada a la alimentación. El indicador de encendido/modo informa del estado de la cámara de la forma siguiente. Naranja: Modo Toma de fotografías de fotog de fotog Verde:...
  • Página 31 • Oirá un sonido de inicio y aparecerá la imagen de inicio cuando se conecte la alimentación. (Para cambiar el sonido y la imagen de inicio, consulte la información siguiente y las páginas 40 y 156.) • La imagen de inicio no se muestra cuando la pantalla LCD está apagada o el terminal está...
  • Página 32: Cómo Alternar Entre Los Modos Toma De Fotografías Y Reproducción

    Cómo alternar entre los modos Toma de fotografías y Reproducci í í ón Puede alternar de forma rápida entre los modos Toma de fotografías y Reproducción. Esto resulta conveniente cuando se desea volver a disparar tras comprobar o eliminar una imagen inmediatamente después de haberla tomado. 2 Modo Toma de fotografías Deslice la palanca de encendido/reproducción hacia la derecha palanca...
  • Página 33 Relación entre los tres estados (Apagada/Modo Toma de fotografías/ Modo Reproducción) de la cámara Modo Toma Modo Reproducción Apagado de fotografías Modo Reproducción odo Re do R roducción producción : Deslizamiento de la palanca de Encendido/Reproducción hacia la derecha acia : Apertura/Cierre de la tapa de la lente a de : Pulsación del botón de disparo hasta la mitad...
  • Página 34: Uso De La Pantalla Lcd

    Uso de la pantalla LCD La pantalla LCD se puede utilizar para comprobar una imagen al realizarla, para reproducir imágenes o para realizar ajustes de menú. Al pulsar el botón cambia el modo de visualización de la pantalla LCD. 2 Modo Toma de fotografías Cada vez que pulse el botón la pantalla LCD cambiará...
  • Página 35: Informació Ó N Mostrada En La Pantalla Lcd

    Informaci Informació ó n mostrada en la pantalla LCD n mostrada en la pantalla LCD En el modo Toma de fotografías o Reproducción, la pantalla LCD muestra información como los ajustes de la cámara, la capacidad de imagen restante y la fecha y hora de realización de la fotografía.
  • Página 36 Uso de la pantalla LCD (continúa) 2 Modo Reproducción En el modo de visualización sencilla, aparece Número de archivo la información siguiente. Valores de compresión mpre p. 49 Valores de resolución de resoluc de resoluc L M1 M2 S p. 49 (imágenes fijas (imág (imág...
  • Página 37 Acerca del histograma El histograma es un gráfico que le permite juzgar el brillo de una imagen grabada. Cuanto más se desplace hacia la izquierda, más oscura será la imagen. Cuanto más se desplace hacia la derecha, más brillante será la imagen. Si la imagen es oscura, ajusta la compensación de la exposición a un número positivo.
  • Página 38: Uso Del Visor Para Tomar Fotografías

    Uso del visor para tomar fotografías í í Si ajusta la pantalla LCD en Off (p.28) y usa el visor óptico, consumirá menos energía mientras realiza las fotografías. • El visor tiene un campo de visión de o de visi o de visi aproximadamente el 82% de la imagen ente e...
  • Página 39: Pulsación Del Botón De Disparo

    Pulsación del botón de disparo El botón de disparo presenta dos posiciones de funcionamiento. ● Pulsación hasta la mitad La cámara realiza automáticamente los ajustes de enfoque, exposición y balance de blancos. balance d alance • Los indicadores lucen o parpadean de ucen ucen o parpade...
  • Página 40 Pulsación del botón de disparo (continúa) • Si el indicador naranja o amarillo parpadea mientras pulsa el disparador hasta la mitad, aún puede presionarlo totalmente para realizar la fotografía. • Las imágenes se guardan en la memoria interna de la cámara antes de grabarse en la tarjeta Compacta Flash, lo que permite tomar inmediatamente las imágenes mediatam mediatam...
  • Página 41: Uso Del Zoom (Distancia Focal)

    Uso del zoom (distancia focal) El zoom se puede ajustar desde 35 hasta 105 mm (equivalente a un formato de película de 35 mm). Teleobjetivo/gran angular • Pulse la palanca de zoom haci m hacia m haci para acercarse (teleobjetivo). bjetivo jetivo •...
  • Página 42: Selección De Ajustes Con El Botón

    Selección de menús y ajustes Los menús se utilizan para realizar los ajustes de disparo, reproducción, fecha y hora y sonidos electrónicos. Los menús se pueden mostrar si presiona el botón o el botón . Observe la pantalla LCD mientras realiza los procedimientos siguientes.
  • Página 43: Pulse El Botón

    Selecci Selecció ó n de ajustes con el bot n de ajustes con el botó ó n n Pulse el botón En el modo Toma de fotografías, aparece el menú [ (Grabación)]. En el modo Reproducción, aparece el menú [ (Reproducción)].
  • Página 44: Ajustes De Men

    Selección de menús y ajustes (continúa) Ajustes de men Ajustes de menú ú y opciones predeterminadas de f y opciones predeterminadas de fá á brica brica El siguiente gráfico muestra las opciones de cada menú y los ajustes predeterminados. Elementos de menú que puede seleccionar con el botón Página de Elemento de menú...
  • Página 45 Página de Elemento de menú Ajustes disponibles referencia Zumbido On* / Off Luminosid. LCD Autodesconexión On* / Off Fecha/Hora Ajusta la fecha y la hora Formatear Formatea la tarjeta Compacta Flash Sonido foto Off / 1 / 2* / 3 / 4 / 5 Nivel sonido Off / 1 / 2* / 3 / 4 / 5 4 / 5...
  • Página 46: Personalización De La Cámara (Ajustes De Mi Cámara)

    Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara) Mi cámara permite seleccionar los ajustes de Activar imagen, Activar sonido, Sonido obturad., Sonido oper. y Sonido Temp. Cada menú dispone de tres opciones. p.ej. Activar imagen Como ajustes predeterminados, el ajuste Mi cámara [ redetermi redetermi dos, el aju...
  • Página 47 Seleccione un valor con B o A del controlador múltiple. Pulse el botón • Al pulsar el botón se cierra el m ú y los ajustes se aplican. el menú el m ú y los ajus y los ajus os a es se ap es se apl •...
  • Página 48: Registro De Los Ajustes De Mi Cámara

    Registro de los ajustes de Mi cámara Puede agregar fácilmente imágenes y sonidos grabados recientemente en la tarjeta Compacta Flash como ajustes de Mi cámara a los elementos de menú [ ] y [ También puede usar el software suministrado para cargar las imágenes y sonidos del ordenador en la cámara.
  • Página 49 Seleccione [ ] o [ ] con B o A del controlador múltiple. Aparece Pulse el botón Aparece una imagen. [Activar imagen] → Paso 8a, 9a [Activar sonido], [Sonido obturad [Soni [Soni obtur obtur ad.], [Sonido Temp.] → Paso 8b, 9 p.] →...
  • Página 50: Formato De Archivo De Los Ajustes De Mi Cá Á Mar

    Registro de los ajustes de Mi cámara (continúa) • Los sonidos grabados con la película (p.62) y las funciones de anotaciones de sonidos (p.113) no pueden agregarse como Ajustes de Mi cámara. • Al registrar los nuevos ajustes de Mi cámara, los ajustes registrados previamente se borran.
  • Página 51: Toma De Fotografías. Dejar Que La Cámara Seleccione Automáticamente El Ajuste

    Toma de fotografías. Dejar que la cámara seleccione automáticamente el ajuste Consulte Funciones disponibles en cada modo de toma de fotografías (p. 180) al final de este manual para averiguar qué ajustes se pueden cambiar en cada uno de los modos de toma de fotografías. Modo automático En este modo, lo único que ha de hacer es pulsar el botón de disparo y dejar que botó...
  • Página 52: Modo Automático (Continúa)

    Modo automático (continúa) • Funciones disponibles en cada modo de toma de fotografí f f as í í (p. 180) • Podrá cambiar la cantidad de tiempo que las imágenes aparecen en la pantalla LCD después de tomar la fotografía o ajustar la cámara de manera que dichas imágenes no aparezcan en la pantalla (p.
  • Página 53: Comprobación De Una Imagen Justo Después De Disparar

    Comprobación de una imagen justo después de disparar Comprobación de la imagen Comprobación de la imagen Después de tomar una fotografía, la imagen se muestra en la pantalla LCD durante ntal ntal dos segundos. (Para cambiar este ajuste, consulte la página 48). Hay dos maneras 48).
  • Página 54 Comprobación de una imagen justo después de disparar (continúa) Las operaciones anteriores no se pueden realizar si la imagen se realizó con el zoom digital o cuando ya está seleccionado como el formato de grabación. Modificaci Modificació ó n del tiempo de visualizaci n del tiempo de visualizació...
  • Página 55: Modificación De La Resolución Y La Compresión

    Modificación de la resolución y la compresión Puede cambiar los ajustes de resolución y compresión (excepto con películas) para que se ajusten a los propósitos de la imagen que va a realizar. Para grabar la salida CCD sin compresión, seleccione el formato de archivo RAW (p. 52 (p.
  • Página 56: Presione El Botón

    Modificación de la resolución y la compresión (continúa) Excluyendo Seleccione la resolución que desee establecer con B o A del controlador múltiple. Nú úmero de imágenes grabables ú mero d mero de (só ólo se muestra cuando se selecciona la ó...
  • Página 57 • Algunos ajustes no están disponibles con determinados modos de disparo. Consulte Funciones disponibles en cada modo de toma de fotografí f f as í í (p. 180). • Tamaño de un archivo de imagen (aproximado) (p. 173) • Tipos de tarjetas Compacta Flash y resolución (p. 173) •...
  • Página 58: Modificación Del Formato De Archivo

    2 x 1944) y c 2 x 1944) y c x 1944) y De acuerdo con las mediciones realizadas en las condiciones estándar de prueba de Canon. s mediciones real adas en las cond das en las cond s en las co ** El software incluido se puede usar para abrir o ajustar los parámetros de las imágenes grabadas en...
  • Página 59 Seleccione RAW con B o A del controlador múltiple. Puede tomar la imagen justo después de seleccionar los ajustes si presiona el botón de disparo. La pantalla anterior parecerá nuevamente cuando haya tomado la imagen. Presione el botón Tome la imagen. Las imágenes tomadas en formato JPEG también se pueden cambiar al formato RAW mientras se muestran justo después de disparar (p.
  • Página 60: Uso Del Flash

    Uso del flash Utilice el flash de acuerdo con las siguientes directrices. El flash saltará automáticamente cuando los niveles de luz así Reducción de ojos rojos, lo requieran y la lámpara de reducción de ojos rojos se encenderá Auto cada vez que se dispare el flash. El flash saltará...
  • Página 61 En el menú [ (Grabación)], ajuste [Ojos Rojos] en [On]. aparece en el monitor LCD. Cuando realice fotografías con la función de reducción de ojos rojos, es necesario que los ón de o ón de o jos rojos, es os rojos, es sujetos miren hacia la lámpara de reducción ojos rojos para que este modo sea efectivo.
  • Página 62: Modo Retrato

    Modo Retrato Utilice este modo cuando desee que el sujeto aparezca nítido y el fondo borroso. Coloque el Dial de modo en la posición Los procedimientos para entos p entos p tomar la fotografí la f la fo tografía so tografía so on los n lo...
  • Página 63: Modo Escena Nocturna

    Modo Escena nocturna Utilice este modo para retratar sujetos contra un fondo de un cielo de atardecer o una escena nocturna. La persona se ilumina con la luz que procede del flash, mientras que el fondo se retrata a una velocidad de obturación inferior, de manera que ambas aparecen expuestas correctamente.
  • Página 64: Velocidad Lenta

    Utilice este modo para fotografiar objetos en movimiento, de manera que aparezcan borrosos, como los rápidos de un río. Coloque el Dial de modo en la posición Los procedimientos pa mientos p mientos p tomar la fotografí ar la fo ar la fo otogra ía so togra a so...
  • Página 65: Modo Ayuda De Stitch

    Modo Ayuda de Stitch Utilice este modo para fotografiar series de fotogramas superpuestos con el fin de fusionarlos en una imagen panorámica de gran tamaño en el ordenador. Horizontal Vertical 2 x 2 • Utilice el programa PhotoStitch suministrado para fusionar las imágenes en rograma rograma P gram...
  • Página 66: Toma De Fotografías

    Modo Ayuda de Stitch (continúa) • Componga cada fotograma de manera que superponga del 30% al 50% de la imagen adyacente. Trate de mantener la falta de alineación vertical dentro de un 10% de la altura de la imagen. • No incluya elementos en movimiento en la superposición. •...
  • Página 67 Componga y realice la siguiente imagen de manera que se superponga con la primera. • Las pequeñas discordancias en la superposición se pueden corregir con el software. • Es posible volver a tomar una imagen. Pulse B o A en el controlador múltiple Secuenc Secuencia Secuenc...
  • Página 68: Modo Película

    Flas ompacta Flas mpacta Fla esté lle esté lle * Los datos reflejan las condiciones de pruebas es ndar de Canon. Las cifras actuales pueden variar flejan las con flejan las cond ciones de pruebas iones de pruebas nes de prueb tán...
  • Página 69: Modo Macro

    Modo Macro Utilice el modo Macro para tomar primeros planos de sujetos situados a una distancia comprendida en el intervalo de 10 a 50 cm (3,9 pda. a 1,6 pies) con el valor máximo de gran angular y de 30 a 50 cm (1.0 pies a 1,6 pies) con el valor máximo de teleobjetivo.
  • Página 70: Temporizador

    Temporizador Puede tomar fotografías con el temporizador en cualquier modo de disparo. Pulse el botón Seleccione * (Modo disparo) con C o D en el controlador múltiple. ltiple. ltiple. * Se muestra el ajuste actual. con B o A o en el con B o on B o A o en...
  • Página 71: Zoom Digital

    Zoom digital Las imágenes se pueden ampliar combinando las funciones de zoom digital y óptico con los siguientes valores: 3,8 veces; 4,9 veces; 6,1 veces, 7,6 veces, 9,3 veces y 12 veces Pulse el botón para encender la pantalla LCD. ntalla LC ntalla LC Coloque el Dial de modo en cualquier modo de disparo...
  • Página 72: Disparo Continuo

    * Modo Grande/Máxima con la pantalla LCD apagada. (Estas cifras reflejan las condiciones de pruebas estándar de Canon. Las cifras actuales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo.) Algunos ajustes no están disponibles con determinados modos de disparo.
  • Página 73: Toma De Fotografías: Selección De Determinados Efectos

    Toma de fotografías: selección de determinados efectos Algunos ajustes de la cámara como la velocidad de obturación y la abertura, se pueden cambiar libremente para realizar fotografías. Consulte Funciones disponibles en cada modo de toma de fotografías (p. 180) al final de este manual para averiguar qué ajustes se pueden cambiar en cada uno de los modos de toma de fotografías.
  • Página 74 Programa AE (continúa) • Funciones disponibles en cada modo de toma de fotografí f f as í í (p. 180) • Si no se puede obtener la exposición adecuada, los valores de abertura y velocidad de obturación se muestran en rojo en la pantalla LCD. Utilice uno de los métodos e un siguientes para obtener la exposición correcta y hacer que se muestren en blanco.
  • Página 75: Ajuste De La Velocidad De Obturac Cidad De O Bturación Rac

    Ajuste de la velocidad de obturación Al ajustar la velocidad de obturación en el modo AE con prioridad a la velocidad de obturación, la cámara selecciona automáticamente un valor de abertura adecuado para esa luminosidad. Las velocidades de obturación más rápidas le permiten captar una imagen de un objeto en movimiento, mientras que las velocidades más lentas crean un efecto de corriente y permiten tomar fotografías sin flash flash en...
  • Página 76 Ajuste de la velocidad de obturación (continúa) • Funciones disponibles en cada modo de toma de fotografí f f as í í (p. 180) • Observe que el movimiento de la cámara se debe a velocidades de obturación lentas. Si aparece el aviso de movimiento de la cámara en el centro de la pantalla LCD, asegure la cámara a un trípode para realizar la fotografía.
  • Página 77: Ajuste De La Abertu

    Ajuste de la abertura Al ajustar la abertura en el modo AE con prioridad a la abertura, la cámara selecciona automáticamente una velocidad de obturación adecuada para esa luminosidad. La selección de un valor de abertura menor (abrir el diafragma) le permitirá...
  • Página 78 Ajuste de la abertura (continúa) • Si la velocidad de obturación parpadea en rojo, la imagen está subexpuesta (luz insuficiente) o sobreexpuesta (demasiada luz). Ajuste la velocidad de obturación con B o A del controlador múltiple hasta que se muestre en color blanco en la pantalla.
  • Página 79: Ajuste Manual De La Velocidad De Obturación Y La Abertura

    Ajuste manual de la velocidad de obturación y la abertura Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación y la abertura a fin de obtener un efecto especial. Esta característica es adecuada para realizar fotografías de fuegos artificiales y otras imágenes en las que resulta difícil establecer auto áticamente la automá...
  • Página 80: Selección De Un Marco Af

    Selección de un marco AF El marco AF indica el área de la composición en la que la cámara realiza el enfoque. El marco AF puede ajustarse de la siguiente manera. Cuando el Dial de modo se establece Cuando el Dial de modo se establece en la posici en la posició...
  • Página 81 Cuando el Dial de modo se establece en la posici Cuando el Dial de modo se establece en la posició ó n n , , Puede establecer el marco de enfoque manualmente en la posición deseada (Selección manual). Esto resulta práctico para enfocar adecuadamente sobre un sujeto con el fin de obtener la composición que desea.
  • Página 82 Selección de un marco AF (continúa) • Algunos ajustes no están disponibles con determinados modos de disparo. Consulte Funciones disponibles en cada modo de toma de fotografías (p. 180) • Encienda la pantalla LCD para ajustar el marco AF en la posición que desee antes ció...
  • Página 83: Cambio Entre Los Modos De Medición De La Luz

    Cambio entre los modos de medición de la luz El modo de medición evaluativa es el modo predeterminado. Éste se puede cambiar a otro modo de medición. Adecuada para condiciones estándar de disparo, incluidas las r de dispar r de dispar escenas donde el sujeto está...
  • Página 84 Cambio entre los modos de medición de la luz (continúa) En el menú [ (Grabación)], seleccione [Med. puntual AE]. Consulte la sección Selección de menús y ajustes (p. 36). Seleccione la opción [centro] o [Punto ne la opc ne la opc ón [centr n [centr o] o [Pu...
  • Página 85: Ajuste De La Exposición

    Ajuste de la exposición Ajuste la compensación de la exposición para evitar que el sujeto quede demasiado oscuro si está iluminado por detrás o situado delante de un fondo brillante. Pulse el botón Seleccione * (+/- (Exp.)) con C o D en o D e e e n el controlador múltiple.
  • Página 86: Ajuste Del Balance De Blancos

    Ajuste del balance de blancos Una vez que el modo de balance de blancos se haya ajustado de forma que coincida con la fuente de luz, la cámara podrá reproducir los colores con más precisión. Auto La cámara establece automáticamente los ajustes Luz diurna Para la grabación en exteriores en un día luminoso Nuboso...
  • Página 87: Ajuste Personalizado Del Balance De Blancos

    Ajuste personalizado del balance de blancos Ajuste personalizado del balance de blancos Puede establecer un balance de blancos personalizado a fin de obtener un ajuste óptimo para las condiciones de disparo; para ello, haga que la cámara evalúe un objeto, por ejemplo, una hoja de papel o una tela de color blanco. Puede establecer dos tipos de ajustes.
  • Página 88 Ajuste del balance de blancos (continúa) • Algunos ajustes no están disponibles con determinados modos de disparo. Consulte Funciones disponibles en cada modo de toma de fotografí f f as í í (p. 180). • Para ajustar y usar una configuración personalizada de balance de blancos, es aconsejable seleccionar el modo de disparo y establecer la compensación de la exposición y la compensación de la exposición con flash a cero (±0).
  • Página 89: Cambio Del Efecto Fotográfico

    Cambio del efecto fotográfico Puede disparar con diferentes efectos fotográficos. Efecto Graba sin aplicar efectos. fotográfico off Intenso Acentúa el contraste y la saturación de color para grabar con colores intensos. ar co ar co Neutro Reduce el contraste y la saturación de color para grabar con matices neutros. a grabar con a grabar con Baja nitidez...
  • Página 90 áfico (continúa) Contraste • Seleccione entre - (Suave), 0 (Neutro) y + (Fuerte). • Esta función permite ajustar el grado de brillo. Nitidez • Seleccione entre - (Suave), 0 (Neutro) y + (Fuerte) tre (Su re (Su e), 0 (N e), 0 (N eutro) y + eutro) y + (...
  • Página 91: Modificación De La Velocidad Iso

    Modificación de la velocidad ISO Aumente la velocidad ISO cuando vaya a tomar fotografías en lugares oscuros o cuando desee usar una velocidad de obturación más rápida. Puede elegir entre las velocidades siguientes: Auto, 50, 100, 200 y 400. Pulse el botón Seleccione * (Velocidad ISO) co C D O) con C C o D O) co C...
  • Página 92: Rango Estimado De Exposición Automática (Modo Aeb)

    Rango estimado de exposición automática (Modo AEB) En este modo, la cámara cambia la exposición automáticamente dentro de un intervalo establecido para realizar tres disparos tras pulsar el botón de disparo una ó vez. Puede ajustar la configuración de AEB en niveles de 1/3EV dentro del intervalo /3EV de /3EV den comprendido entre -2EV y +2EV del valor de exposición es ndar.
  • Página 93 Presione el botón Seleccione (BKT-Off) en el paso 3 para cancelar el modo AEB. Tome la imagen. El modo AEB no se puede utilizar en fotografías con flash. Si el flash salta, sólo se grabará la primera imagen. Algunos ajustes no están disponibles con determinados modos de disparo. Consulte Funciones disponibles en cada modo de toma de fotografí...
  • Página 94: Rango De Enfoque (Modo Foco-Bkt)

    Rango de enfoque (Modo Foco-BKT) Puede tomar tres imágenes mientras el foco cambia automáticamente al disparar con enfoque manual. Puede seleccionar tres rangos: pequeño, medio o grande. Las imágenes se realizan con la posición del foco cambiando en el orden siguiente: posición actual, hacia atrás y hacia adelante.
  • Página 95 El modo Foco-BKT no está disponible al disparar con el flash activado. La cámara cambiará al modo de disparo de una sola imagen cuando el flash esté activado. Algunos ajustes no están disponibles con determinados modos de disparo. Consulte Funciones disponibles en cada modo de toma de fotografí f f as í í (p. 180).
  • Página 96: Bloqueo Del Ajuste De La Exposic Ón (Bloqueo De Ae)

    Bloqueo del ajuste de la exposición (bloqueo de AE) Puede ajustar la exposición y el enfoque por separado. Esto resulta útil si el contraste es demasiado fuerte entre el sujeto y el fondo o cuando el sujeto está iluminado por detrás. Pulse el botón para encender la pantalla LCD.
  • Página 97 La función de bloqueo de AE no se puede usar si la pantalla LCD está apagada. • Algunos ajustes no están disponibles con determinados modos de disparo. Consulte Funciones disponibles en cada modo de toma de fotografí f f as í í (p. 180). •...
  • Página 98: Bloqueo Del Ajuste De La Exposición Con Flash (Bloqueo Fe)

    Bloqueo del ajuste de la exposición con flash (bloqueo FE) Puede obtener la exposición correcta independientemente de la ubicación del sujeto en la composición. Pulse el botón para encender la pantalla LCD. er la p er la p pantalla pantalla Pulse el botón (Flash) y ajuste el flash para que se sh) y sh) y...
  • Página 99: Cómo Alternar Entre Los Ajustes Del Flash Incorporado

    Cómo alternar entre los ajustes del flash incorporado El flash se dispara con los ajustes de flash automático (excepto en el modo ), pero puede establecerse para que se dispare sin ningún ajuste. Seleccione [Ajuste Flash] en el menú [ (Grabac n)].
  • Página 100 Cómo alternar entre los ajustes del flash incorporado (continúa) Compensaci Compensació ó n de la salida del flash n de la salida del flash En el modo o cuando la opción [Ajuste Flash] se establece en [Manual], la salida del flash se puede controlar en tres pasos, comenzando por FULL, al disparar. Este FULL, ULL, ajuste también está...
  • Página 101: Cómo Alternar La Temporizac Ón De Disparo Del Flash

    Cómo alternar la temporización de disparo del flash El flash se dispara justo después de que el obturador se abra, independientemente 1ª Cortina de la velocidad de obturación. Por lo general, la primera cortina se usa al realizar la fotografía. El flash se dispara justo antes de que el obturador se cierre, independientemente de dor se c or se c...
  • Página 102: Toma De Imágenes A Intervalos Definidos (Intervalómetro)

    Toma de imágenes a intervalos definidos (Intervalómetro) Puede realizar imágenes en un intervalo establecido. Esta función se puede usar para la observación desde un punto fijo de plantas y flores. El tiempo del intervalo de disparo se puede establecer de 1 a 60 minutos y se pueden disparar de 2 a den dis den disp 100 imágenes.
  • Página 103 Pulse el botón de disparo. • La primera imagen se dispara y comienza la sesión de disparos por intervalos. • Una vez alcanzado el número de disparos establecido, la cámara se apaga de forma automática independientemente de la configuración de la función de ahorro de energía.
  • Página 104: Situaciones Ituaciones Problemáticas Al Utilizar El Enfoque Automático

    Situaciones problemáticas al utilizar el enfoque automático Es posible que el enfoque automático no funcione correctamente en las situaciones siguientes. • Sujetos con contraste extremadamente bajo en compar ón con su mparació mpara ó entorno • Sujetos que mezclan elementos cercanos y distante cercano cercano s y distan...
  • Página 105 Método de bloqueo de enfoque 2 Pulse el botón para encender la pantalla LCD. Pulse el botón de disparo hasta la mitad para bloquear el enfoque. Manténgalo pulsado y pulse el botón • El icono aparece en la pantalla LCD. •...
  • Página 106 Situaciones problemáticas al utilizar el enfoque automático (continúa) Toma de fotograf Toma de fotografí í as en modo Enfoque manual as en modo Enfoque manual El enfoque puede ajustarse manualmente. Pulse el botón para encender la pantalla LCD. pantalla antalla Mantenga pulsado el botón después, utilice C o D del controlador lice C...
  • Página 107 Uso del enfoque manual en combinaci combinació ó n con el enfoque autom n con el enfoque automá á tico tico La cámara busca automáticamente el punto de enfoque más adecuado desde la ubicación enfocada manualmente en ese momento. Enfoque la cámara de forma manual. Pulse La cámara enfoca automáticamente a un punto de enfoque más preciso que te a un pu...
  • Página 108: Guardar La Configuración Personalizada

    Guardar la configuración personalizada Puede guardar los modos de disparo que use con más frecuencia, así como í diversos ajustes de toma de fotografías en el modo (personalizado). Cuando sea necesario, podrá realizar fotografías con los ajustes guardados simplemente con seleccionar en el Dial de modo.
  • Página 109: Ajuste De La Función Autorotación

    Ajuste de la función Autorotación Esta cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen tomada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente para corregir la orientación de visualización en la pantalla. Puede activar o desactivar esta función.
  • Página 110: Reajuste De Los Números De Archivo

    Reajuste de los números de archivo Puede seleccionar la manera de asignar los números de archivo. Los números de archivo se reajustan al inicio (100-0001) cada vez que se inserta una nueva tarjeta Compacta Flash. Las nuevas imágenes grabadas en tarjetas Compacta Flash con archivos existentes, se asignan al siguiente número disponible.
  • Página 111: Reproducción

    Reproducción Visualización de imágenes individualmente Puede visualizar las imágenes grabadas en la pantalla LCD. Deslice la palanca de encendido/ nca d nca d de encen e encen reproducción hacia la derecha. ció ció hacia hacia a derec a derec Se mostrará la última imagen grabada ostrará...
  • Página 112: Ampliación De Imágenes

    Ampliación de imágenes Las imágenes se pueden ampliar hasta aproximadamente 10 veces su tamaño. Deslice la palanca de encendido/reproducción hacia la derecha. Deslice la palanca de zoom hacia Ampliada Ampliada Posición Posición 10 veces 5 veces aproximada aproximada aproximadamente aproximadamente •...
  • Página 113: Visualización De Imágenes En Conjuntos De Nueve (Reproducción De Índices)

    Visualización de imágenes en conjuntos de nueve (Reproducción de índices) Es posible visualizar simultáneamente un máximo de nueve imágenes en el modo mágene mágene Reproducción de índices. Deslice la palanca de encendido/reprodu ó hacia la derecha. dido/rep dido/rep roducci roducci n hacia hacia Pulse el botó...
  • Página 114: Salto Entre Imágenes

    Salto entre imágenes La pantalla puede desplazarse hacia adelante o hacia atrás 9 imágenes tanto en el modo de reproducción de imágenes una a una como en el de reproducción de índices. Pulse el botón mientras se encuentra en el modo en el en el Reproducción de imágenes una a una (p.
  • Página 115: Visualización De Películas

    Visualización de películas í í Puede reproducir las imágenes tomadas en el modo Deslice la palanca de encendido/reproducción hacia la derecha. Las películas no se pueden ver en el modo de reproducción de índices. de de í Seleccione una película con B o A del controlador múltiple y pulse •...
  • Página 116: Edición De Películas

    Edición de películas í í Puede eliminar partes no deseadas de la primera o la segunda mitad de una secuencia de película. Seleccione la película que desee editar y pulse Consulte Visualización de películas (p. 109). (Editar) con B o n B o B o A Seleccione...
  • Página 117 (Guardar) con C o D Seleccione del controlador múltiple. Al seleccionar , la película editada no se guarda y la cámara vuelve al modo de reproducción. Seleccione [Sobrescribir] o [Archivo Nuevo] con B o A del controlador múltiple. • [Sobrescribir] : Guarda la película editada en : Guar : Guar...
  • Página 118: Giro De Imágenes En La Pantalla

    Giro de imágenes en la pantalla Las imágenes se pueden girar 90º y 270º en el sentido de las agujas del reloj en la pantalla LCD. Original 90º 270º Seleccione [Girar] en el menú ne [Girar] ne [Girar] en el me en el me nú...
  • Página 119: Cómo Agregar Anotaciones De Sonido A Las Imágenes

    Cómo agregar anotaciones de sonido a las imágenes En el modo Reproducción (incluidos Reproducción de imagen una a una, Reproducción de índices, Reproducción ampliada y la reproducción inmediatamente después de disparar en el modo Toma de fotografías) se pueden agregar anotaciones de sonido a notacion otacion una imagen (hasta 60 segundos ) .
  • Página 120: Reproducción Automatizada (Muestra De Diapositivas)

    Reproducción automatizada (Muestra de diapositivas) Los ajustes de imagen de una muestra de diapositivas se basan en los estándares DPOF (p. 122). Inicio de una muestra de diapositivas Inicio de una muestra de diapositivas Es posible mostrar todas las imágenes, o parte de ellas, una por una en un modo na por un na por un de presentación de imágenes automático.
  • Página 121 Selecci Selecció ó n de im n de imá á genes para muestras de diapositivas genes para muestras de diapositivas Puede marcar imágenes para incluirlas en las muestras de diapositivas 1-3. Es posible marcar un máximo de 998 imágenes por muestra de diapositivas. Las imágenes se mostrarán en el orden en el que se seleccionaron.
  • Página 122 Reproducción automatizada (Muestra de diapositivas) (continúa) Ajuste de la configuraci Ajuste de la configuració ó n de tiempo de visualizaci n de tiempo de visualizació ó n y repetici n y repetició ó n n Puede cambiar el lapso de tiempo de todas las imágenes de una muestra y hacer que ésta se repita de forma continuada.
  • Página 123 Pulse el botón Se cerrará el menú Configuración • El intervalo de visualización puede variar ligeramente para algunas imágenes. • Las muestras de diapositivas se pueden editar fácilmente en un ordenador mediante los programas de software suministrados. Consulte la Guía de í...
  • Página 124: Protección De Imágenes

    Protección de imágenes Puede proteger imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. En el menú [ (Reproducción)], seleccione [Proteger] y pulse el botón Consulte la sección Selecció i i n de menús y ú ú ajustes (p. 36). Seleccione una imagen que desee ne una im ne una ima agen que...
  • Página 125: Borrado

    Borrado Borrado de imágenes individualmente Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar un archivo. Ajuste la cámara al modo de reproducción (p. 26 ó (p. 26). (p. 26 Seleccione la imagen que desea borrar co B o A del B o A d B o A d ue d...
  • Página 126: Borrado De Todas Las Imágenes

    Borrado de todas las imágenes Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar un archivo. En el menú [ (Reproducción)], seleccione [Borrar todas] y pulse Consulte la sección Selección de menú menús y menús ajustes (p.
  • Página 127: Cómo Dar Formato A Una Tarjeta Compacta Flash

    Volver a formatear la tarjeta Compacta Flash puede solucionar el problema. • Cuando una tarjeta Compacta Flash no original de Canon no funciona correctamente, puede resolverse el problema si se formatea de nuevo. • Es posible que las tarjetas Compacta Flash formateadas en otra cámara, ordenador o dispositivo periférico no funcionen correctamente.
  • Página 128: Impresión

    Impresora BJ con la función con la func con la func de impresión directa mpresió mpresión direc direc Impresora Canon con la función de impresión directa (serie CP) Imágenes impresas Tarjeta Compacta Laboratorio fotográfico Flash...
  • Página 129: Ajustes De Impresión Para La Función De Impresión Directa

    Consulte el Diagrama del sistema que se incluye con la cámara para obtener información sobre impresoras compatibles con la función de impresión directa. Ajustes de impresión para la función de impresión directa a la fu la fu ción de ción de ón impres impres...
  • Página 130: Selecci N Del Menú Ú Orden Impresi Orden Impresió Ó N N

    Selección del menú Orden impresión Use el menú Orden impresión como se muestra a continuación para seleccionar todos los ajustes de impresión. Sin embargo, ajuste previamente la cámara en modo Reproducción. Función de impresión directa ➔ ➔ ➔ ➔ Ajustes DPOF ➔...
  • Página 131 : Activa o desactiva el menú : Ajusta elementos y ajustes : Ajusta elementos y ajustes Imagen Imagen agen (p. 131) Papel (p Papel (p pel (p. 131) Estilo Estilo Estilo Bordes (p. 131) ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔...
  • Página 132: Conexión De La Cámara A Una Impresora

    Conexión de la cámara a una impresora Puede realizar impresiones de manera rápida y fácil si conecta la cámara a una impresora compatible con la función de impresión directa (serie CP) o una impresora Bubble Jet compatible con dicha función (ambas opcionales). También se puede usar con los ajustes de impresión DPOF.
  • Página 133: Conexión De La Impresora Bubble Jet A La Cámara

    Conecte la cámara y la impresora con el cable. • Cuando inserte el cable, asegúrese de que el logotipo de “Canon” del cable queda A la impre- orientado hacia la parte frontal de la cámara sora Bubble Jet (lado del la lente).
  • Página 134 Conexión de la cámara a una impresora (continúa) Siempre que desconecte el cable de la cámara, sujételo por el conector y no tire del cable. • En las impresoras Bubble Jet con paneles de operación, las im genes no se pueden n, las imág n, las im g imprimir a través del panel de operación mientras la cá...
  • Página 135: Impresión

    Impresión * Las ilustraciones siguientes muestran ejemplos de una impresora (serie CP) compatible con la función de impresión directa. Las opciones para la categoría Estilo pueden variar ligeramente en las impresoras BJ. Una imagen se puede imprimir cuando se muestra en el modo Reproducción una odo Repr odo Repro a una o cuando está...
  • Página 136 Impresión (continúa) No se pueden imprimir películas o imágenes grabadas en formato RAW. Cancelar la impresión • Para cancelar la impresión antes de que haya finalizado, puls finaliza finaliza fina do, pulse do, puls . Aparecerá con B o o A en el un cuadro de diálogo de confirmación.
  • Página 137: Configuración De Los Ajustes De Impresió Es De Im S De Im Res Ón Re S Ón (Función De Impresión Directa)

    Configuración de los ajustes de impresión (función de impresión directa) Selecci Selecció ó n del n n del nú ú mero de copias mero de copias En el modo Reproducción, pulse seleccione la opción [copias] con C o D con C con C en el controlador múltiple.
  • Página 138 Configuración de los ajustes de impresión (función de impresión directa) (continúa) En el menú de configuración de impresión, elija [Estilo] con C o D del controlador múltiple y pulse de nuevo. Elija [Imagen], (o [Papel], [Bordes] o gen], (o gen], (o Papel], [ Papel], [ Bordes]...
  • Página 139: Pulse El Botón

    Pulse el botón Con la impresión sin bordes o múltiple, la parte superior, inferior y los bordes de la imagen pueden mejorarse ligeramente. Si no ha especificado ningún ajuste de mejora, aparecerá un marco rodeando la zona de imagen que se va a imprimir, lo que le permitirá...
  • Página 140: Configuración De Los Ajustes De Impresión (Función De Impresión Directa) (Continúa)

    Configuración de los ajustes de impresión (función de impresión directa) (continúa) Mejore la imagen. Cambio del tamaño del marco de mejora • Mueva la palanca de zoom hacia • El marco de mejora se puede cambiar a una selección mínima de aproximadamente la mitad de la imagen mostrada o a una selecció...
  • Página 141: Ajustes De Impresión (Ajustes De Impresión Dpof)

    Ajustes de impresión (Ajustes de impresión DPOF) Puede seleccionar imágenes de una tarjeta Compacta Flash para imprimir y especificar el número de copias impresas con la cámara. Esto resulta conveniente para enviar las imágenes a un servicio de revelado fotográfico o para imprimir en co o para o o para una impresora compatible con la función de impresión directa o en una impresora...
  • Página 142 Ajustes de impresión (Ajustes de impresión DPOF) (continúa) Número de copias Seleccionar imágenes para su impresión. Imágenes individuales • Cuando el tipo de impresión (p. 137) esté establecido en [Estándar] o [Ambos], seleccione una imagen con B o A del controlador múltiple. Puede establecer el número de copias que se imprimirán (hasta 99) con C o D en el controlador múltiple.
  • Página 143: Configuració Ó N Del Estilo De Impresi

    Configuraci Configuració ó n del estilo de impresi n del estilo de impresió ó n n Seleccione siempre un estilo de impresión después de haber seleccionado la imagen que desee imprimir. Se pueden seleccionar los siguientes ajustes de impresión. Estándar Imprime una imagen por página Imprime las imágenes seleccionadas juntas, en un tamaño n ta...
  • Página 144 Ajustes de impresión (Ajustes de impresión DPOF) (continúa) Fecha Seleccione [On] u [Off]. Archivo Nº Seleccione [On] u [Off]. ] u [Off] ] u [Off] Pulse el botón El menú Configuración se cerrará y el menú Orden impres ón (DPOF) en impresió...
  • Página 145 C C ó ó mo eliminar los ajustes de impresi mo eliminar los ajustes de impresió ó n n Es posible eliminar de una vez todos los ajustes de impresión. El tipo de impresión se reajusta a [Estándar] y las opciones de impresión de fecha o número de archivo se establecen en [Off].
  • Página 146: Impresión Con Ajustes De Impresión Dpof

    Impresión con ajustes de impresión DPOF Puede usar los ajustes de impresión DPOF para imprimir en una impresora (serie CP) compatible con la función de impresión directa opcional o en una impresora BJ compatible con dicha función (ambas opcionales). En el menú [ (Reproducción)], seleccione [Orden impresión...] y pulse...
  • Página 147 • Para imprimir la fecha, establezca el ajuste [Fecha] del menú Orden impresión (DPOF) del paso 2 mencionado en [On]. No se puede establecer la fecha de impresión con el menú [Estilo] del paso 3 ya citado. Si el tipo de impresión se establece en [Índice], la fecha no se imprimirá...
  • Página 148: Ajustes De Transferencia De Imágenes (Orden De Transferencia Dpof)

    Ajustes de transferencia de imágenes (Orden de transferencia DPOF) Con la cámara puede marcar las imágenes que desea transferir y adjuntar a los mensajes de correo electrónico. (Utilice el software suministrado para transferir las imágenes.) Consulte la Guía de iniciación al software para obtener instrucciones acerca de cómo transferir las imágenes.).
  • Página 149 Seleccione las imágenes que desea descargar. Imágenes individuales • Seleccione una imagen con B o A del controlador múltiple y cree las marcas de las imágenes o elimínelas con C o D del controlador múltiple. • Puede utilizar los mismos procedimientos para seleccionar imágenes en el modo de odo de odo de...
  • Página 150: Visualización De Imágenes En Un Televisor

    Visualización de imágenes en un televisor Puede utilizarse un televisor compatible con vídeo, conectado mediante el cable AV suministrado, modelo AVC-DC100, para visualizar las imágenes mientras las fotografía o las reproduce. Apague la cámara (p. 24). Conecte el cable AV modelo AVC-DC100 al terminal de la cámara.
  • Página 151: Descarga De Imágenes En Un Ordenador

    IMPORTANTE Si utiliza cualquiera de los siguientes sistemas operativos deberá instalar el software y el controlador incluido en el disco Canon Digital o Ca Camera Solution en el ordenador: Windows 98 (incluido Second Edition)/Windows 2000/Windows Me /Window...
  • Página 152 XP o se distribuye con estos sistemas operativos para descargar imágenes (sólo en formato JPEG) sin necesidad de instalar el software incluido en el disco Canon Digital Camera Solution. Resulta útil para descargar imágenes a un ordenador en el que el software no está instalado.
  • Página 153: Descarga Directamente Desde Una Tarjeta Compacta Flash

    • Se recomienda alimentar la cámara con el kit adaptador de CA ACK700 opcional cuando vaya a conectarla a un ordenador (p. 162). • Si desconecta el cable USB mientras la cámara está encendida, ésta se apagará automáticamente. • No se garantiza el funcionamiento de los procedimientos realizados con una conexión a una tarjeta compatible con USB 2.0.
  • Página 154: Lista De Mensajes Y Opciones De Menú

    Lista de mensajes y opciones de menú Menú Grabación * Algunos elementos de menú podrían no aparecer en determinados modos de disparo (p. 180). * Ajuste predeterminado Página de Elemento Pantalla de menú Pantalla de menú Ajustes referencia Sinc. de Flash Establece la temporización de disparo del flash.
  • Página 155 Página de Elemento Pantalla de menú Ajustes referencia Luz ayuda AF Establece el nivel de luz de ayuda AF según las condiciones de disparo al usar el enfoque automático. • On* • Off Zoom digital Establece si el zoom digital se combina digital se com igital se com o no con el zoo óptico para ampliar...
  • Página 156: Menú Reproducci

    Menú Reproducción * Ajuste predeterminado Página de Elemento Pantalla de menú Ajustes referencia Proteger Protege las im ágenes para que no se borren accidentalmente. Girar Gira la imagen 90 o 270 grados Gira l Gira la imagen 90 imagen 90 270 grad 270 grado en sentido de las agujas del reloj...
  • Página 157: Menú Configuración

    Menú Configuración * Ajuste predeterminado Página de Elemento Pantalla de menú Ajustes referencia Zumbido Establece si el zumbido sonará o no al pulsar el botón de disparo o al realizar una operación de menú. Consulte también “Cómo se relaciona bién ién Cómo se relac ómo se relac...
  • Página 158: Menú Configuración (Continúa)

    Menú Configuración (continúa) * Ajuste predeterminado Página de Elemento Pantalla de menú Ajustes referencia Sonido foto Ajusta el volumen del sonido cuando se pulsa completamente el botón de disparo. No existe la opción de silencio opc ón de opc ón de en el modo de pelícu o de p o de pe...
  • Página 159 Página de Elemento Pantalla de menú Ajustes referencia Vol. Operación Ajusta el volumen de sonido del ajuste Sonido oper. • (Off) • • (2)* • • • Vol. Autodisp. Ajusta el volumen de sonido del ajuste Ajusta e Ajusta el volumen de olumen de onido del a...
  • Página 160 Menú Configuración (continúa) * Ajuste predeterminado Página de Elemento Pantalla de menú Ajustes referencia Idioma Establece el idioma utilizado en los menús y los mensajes de la pantalla LCD. El menú puede tener un aspecto algo un aspec un aspect distinto en algunos p es.
  • Página 161: Menú Mi Cámara

    Menú Mi cámara Puede seleccionar el tema y los ajustes de Activar imagen, Activar sonido, Sonido obturad., Sonido oper. y Sonido Temp. usados en esta cámara. Todos ellos se conocen como los ajustes de Mi cámara. También puede personalizar las opciones ] y [ ] para cada elemento con imágenes de la tarjeta CF y sonidos grabados onid...
  • Página 162 Menú Mi cámara (continúa) * Ajuste predeterminado Página de Elemento Pantalla de menú Ajustes referencia Sonido Temp. Establece el sonido que le informa de que la fotografía se realizará en 2 segundos.* • (Off) • • • • • Sonido obturad. Establece el sonido de obturador al Estab Establ...
  • Página 163: Restablecimiento De Los Valores Predeterminados

    Restablecimiento de los valores predeterminados Los ajustes de operaciones de botón y menú puede restablecerse a sus valores predeterminados, excepto los ajustes [Fecha/Hora], [Idioma] y [Sistema vídeo]. Encienda la cámara. La cámara se puede encender en el modo Toma de fotograf modo To modo To ma de fo ogra ías...
  • Página 164: Lista De Mensajes

    Lista de mensajes Los siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD. Establecer conf. Predeter.: ¿Desea restablecer todos los ajustes de menú y de la cámara a sus valores predeterminados? Restablecer: Restablecer todos los ajustes de me ú y de la cámara a de menú...
  • Página 165 RAW: Intentó reproducir una imagen grabada en un formato RAW incompatible. No se puede ampliar: Ha intentado ampliar una imagen tomada con otra cámara, grabada en diferente formato o editada en un ordenador. No se puede girar: Ha intentado girar una imagen tomada con otra mada c da c cámara, grabada en diferente formato o editada en...
  • Página 166 Lista de mensajes (continúa) Los mensajes siguientes pueden aparecer en la pantalla LCD de la cámara cuando una impresora compatible con la función de impresión directa está imprimiendo. Dependiendo del modelo de impresora, algunos mensajes no se mostrarán. No hay papel: La cassette de papel no está...
  • Página 167 CANCEL (Reanudar/Cancelar) de la impresora Bubble Jet. Solicite un repuesto para el depósito de tinta gastado en el centro de atención al cliente de Canon más próximo que aparezca en la lista de contactos suministrada con la impresora Bubble Jet o en la Guía de iniciación rápida del producto.
  • Página 168: Apéndices

    Apéndices Uso de un kit adaptador de CA (opcional) Para períodos prolongados de uso y al conectar la cámara a una impresora, se recomienda utilizar el kit adaptador de CA ACK700 * (opcional). * Consta del alimentador de corriente CA-PS700, el acoplador de CC DR-700 y de un cable de alimentación. Conecte el cable de alimentación alime alime...
  • Página 169 • Apague siempre la cámara antes de conectar o desconectar el alimentador de corriente (p. 24). • El uso de cualquier adaptador que no sea el kit adaptador de CA ACK700 puede causar fallos de funcionamiento en la cámara o en el propio kit.
  • Página 170: Uso De Un Cargador De Batería De Coche (Opcional)

    Uso de un cargador de batería de coche í í (opcional) Puede usar el cargador de batería de coche CBC-NB2 (se vende por separado) para cargar las baterías desde la toma del encendedor del coche. Asegúrese siempre de que el motor del coche esté en funcionamiento cuando use cionamie cionamie el cargador de batería.
  • Página 171: Uso De La Funda Impermeable (Opcional)

    Uso de la funda impermeable (opcional) Algunas operaciones de la cámara varían ligeramente cuando ésta se usa con la funda impermeable WP-DC300 (se vende por separado). Utilice la cámara según la información que se indica a continuación. Operaciones de la cámara Operaciones de la cámara con la funda impermeable perm perm...
  • Página 172: Cuidado Y Mantenimiento De La Cámara

    óngase en contacto con el Servicio de asistencia óngase ó al cliente de Canon más cercano; consulte la lista del folleto de Asistencia al cliente de Canon que se adjunta por separado. Visor, Para eliminar el polvo y la suciedad, use un cepillo...
  • Página 173: Solución De Problemas

    ñados. Póngase en contacto con el Servicio de dañ añ s. P asistencia al cliente de Canon más cercano. La lente no se La tapa de la ranura de la pa de la ranur pa de la ranur...
  • Página 174 Solución de problemas (continúa) Problema Causa Causa Solución La capacidad de la batería se ha Sustituya la batería por una nueva. La batería se consume reducido por haber estado en rápidamente desusodurante un año o más después de haberla cargado completamente Se ha agotado la vida de Sustituya la batería por una nu por un...
  • Página 175 Problema Causa Causa Soluci ón El sujeto está demasiado Ajuste la salida del flash con la función de compensación El sujeto de cerca de la exposición del flash (p. 93). la imagen grabada • Ajuste la compensación de la exposición con un valor El sujeto aparece demasiado aparece brillante en comparación con...
  • Página 176: Especificaciones

    Especificaciones Todos los datos están basados en los estándares de comprobación de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso. PowerShot S50 Píxeles efectivos de la c í í ámara: Aproximadamente 5 millones Sensor de imagen: 1/1,8 pda. CCD (Número total de p...
  • Página 177 Alcance del flash: (Cuando la sensibilidad esta ajustada en AUTO). 35 cm – 4,8 cm (1,1 pies – — 15,7 pies) (W), — 35 cm – 3 m (1,15 pies - 9,8 pies) (T) – (Cuando la sensibilidad está ajustada a un equivalente ISO 100) 55 cm –...
  • Página 178: Especificaciones (Continúa)

    210 imá 460 imágenes 180 minutos * Los datos anteriores reflejan las condiciones de pruebas estándar de Canon. Las cifras actuales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo. * No se incluyen los datos de película.
  • Página 179 í í 118 seg. 242 seg. 486 seg. 973 seg. 242 seg. 486 seg. 973 seg. 1954 seg. • Los números reflejan las condiciones estándar de disparo establecidas por Canon. Las cifras totales pueden ecidas por cidas por anon. Las ci anon.
  • Página 180: Alimentador De Corriente Ca-Ps700

    Batería NB-2L Tipo: Batería recargable de ion-litio. Tensión nominal: 7,4 V Intensidad nominal: 570 mAh Ciclos de carga: Aproximadamente 300 Temperatura de funcionamiento: 0 a 40º C (32 a 104º F) 33,3 × 45,2 × 16,2 mm (1,3 × 1,8 ×...
  • Página 181 Tarjeta Compacta Flash Tipo de ranura de la tarjeta: Tipo I 36,4 × 42,8 × 3,3 mm (1,4 × 1,7 × 0,1 pda.) Dimensiones: Peso: Aproximadamente 10 g (0,4 onzas)
  • Página 182: Índice

    Índice Acoplador de CC 162 Disparo continuo ( Activar Disparo rápido Imagen 24, 40 -41, 155 Distancia focal Sonido 24, 40 -41, 155 DPOF AE con prioridad a la abertura ( Ajustes de impresión 135, 140 Ahorro de energía 25, 151 Orden de transferencia Ajustes de Formato de orden de impresión digital (DPOF)
  • Página 183 Kit adaptador de CA Nitidez Números de archivo Limpieza Obturador Sonido 40 — 41, 156 — Manual AE con prioridad a la velocidad de Exposición ( ) obturación ( Enfoque ( Velocidad 67, 69, 71, 73 71, 7 71, 7 Ajuste de las características de imagen 83 Volumen Modo Toma de fotografías...
  • Página 184 Salto Saturación Sistema de vídeo 144, 154 Solución de problemas 167 -169 Sonido de funcionamiento 40 -41, 155 Tarjeta Compacta Flash Formateado Manipulación Instalación 19 Capacidad de grabación Teleobjetivo 35 Temporizador Sonido 40 — 41, 156 — Terminal de salida de A/V e A/V 10, 144 Terminal digital...
  • Página 186: Funciones Disponibles En Cada Modo De Toma De Fotograf F F As

    Funciones disponibles en cada modo de toma de fotografías El siguiente gráfico muestra las funciones disponibles en cada modo de toma de fotografías. Puede disparar con los ajustes guardados en el modo . Página de referencia ●* ●* ●* ●* ●* ●* ●...

Tabla de contenido