1
2
a
b
Bajar los dientes del alimentador
Los dientes de arrastre están en posición arriba para los
trabajos de costura habituales.
Colocar la palanca (a) hacia la izquierda.
El transportador se coloca automa-ticamente arriba desde la
primera puntada.
Es necesario bajar los dientes de arrastre para ciertos
trabajos en los cuales la tela no debe ser transportadas
como, por ejemplo, zurcidos o bordados con bastidor.
Poner la palanca (b) hacia la derecha.
a
b
How to drop feed dog
For ordinary sewing, keep the feed dog up, for freehand
embroidery, sewing on buttons and darning, drop the feed
dog.
To raise (a) and lower (b) feed dog.
To raise the feed dog, push the lever to the left
and turn the handle wheel towards you once or
twice or sew a stitch.
E s c a m o t a g e
d'entraînement
Pour les travaux de couture usuels, la griffe d'entraînement
reste en position haute. Pousser le levier (a) vers la gauche.
Le transporteur est automatiquement repoussé vers le haut
dès le premier point. Pour certains travaux tels que le
reprisage ou la broderie à mains libres, l'ouvrage ne doit pas
être entraîné. Il faut donc abaisser la griffe d'entraînement.
Pousser le levier (b) vers la droite.
19
https://manual-hub.com/
d e
l a
g r i f f e