Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

X5 FastMig
Manual de instrucciones - ES
X5 FastMig
X5 FastMig Pulse
1
© Kemppi
1920960 / 2426

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kemppi X5 FastMig Serie

  • Página 1 X5 FastMig Manual de instrucciones - ES X5 FastMig X5 FastMig Pulse © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 2 2.12 Instalar y cambiar el alambre (X5 WF HD300) 2.13 Instalación y sustitución de rodillos de alimentación 2.14 Instalación y sustitución de tubos de guía de alambre 2.15 Instalación de la bombona de gas y prueba del flujo de gas © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 3 3.4.11 Proceso MAX Speed 3.4.12 Conexión inalámbrica (WLAN) 3.4.13 Especificación de procedimiento de soldadura digital (dWPS) 3.4.14 WeldEye ArcVision 3.4.15 WeldEye con DCM 3.4.16 Copia de seguridad USB y restauración 3.4.17 Actualización por USB 3.4.18 Temporizador de ciclo © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 4 5.1 Fuentes de potencia X5 5.2 Alimentadores de alambre X5 5.3 Unidades de refrigeración X5 5.4 Información de pedido de X5 5.5 Consumibles para el alimentador de alambre 5.6 Paquetes de trabajo de programas de soldadura © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 5 Manual de instrucciones - ES 1. GENERAL Estas instrucciones describen el uso del equipo X5 FastMig de Kemppi. X5 FastMig consta de fuentes de potencia de sol- dadura multipropósito, alimentadores de alambre y una unidad de refrigeración (opcional) diseñados para un uso pro- fesional exigente en soldadura MIG/MAG normal y pulsada.
  • Página 6 Si bien se ha hecho todo lo posible para garantizar que la información contenida en esta guía sea precisa y com- pleta, no se asumirá ninguna responsabilidad por errores u omisiones presentes en la misma. Kemppi se reserva el derecho a modificar las características del producto descrito en cualquier momento y sin previo aviso. No está...
  • Página 7 Para las descripciones de las piezas de X5 Wire Feeder 300, consulte "X5 Wire Feeder 300" on page17, "Carretes de alam- bre y soportes (300)" on page19 y "Mecanismo de alimentación del alambre" on page20. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 8 >> Incluye el proceso 1-MIG automático que admite programas de soldadura, así como procesos y funciones Wise/MAX >> Incluye Weld Assist >> Luces de trabajo LED integradas con batería (se cargan cuando se conectan a la red eléctrica) >> Diámetro máximo de la bobina de alambre 300 mm © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 9 Para obtener más información sobre la adquisición de programas de soldadura adicionales y procesos de soldadura opcionales, póngase en contacto con su distribuidor local de Kemppi. Subalimentadores: El soporte del subalimentador está disponible con todos los nuevos modelos X5 Wire Feeder 300.
  • Página 10 QR (o código de barras) en el dispositivo. Este código se puede leer con la cámara de un smartphone o con un lector de códigos que proporciona un acceso rápido a la información específica del dispositivo. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 11 >> El LED se ilumina de amarillo cuando la unidad de refrigeración se está recalentando. Cuando el líquido refrigerante se sobrecalienta, el corte térmico apaga el sistema de soldadura y no permite que el usuario lo emplee hasta que se haya enfriado. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 12 Conector de cable de corriente de soldadura, conector positivo (+) Conector de cable de retorno a tierra, conector negativo (-) Interfaz de bloqueo trasero >> Para bloquear en la parte superior de la unidad de refrigeración o en el carro. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 13 Soporte para carrete de alambre >> Para obtener más información sobre los carretes de alambre, consulte "Carrete de alambre y soporte (200)" on the next page. Seguro de la puerta del armario del alimentador de alambre © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 14 El carrete de alambre puede liberarse y retirarse abriendo el bloqueo y empujando los clips de bloqueo hacia el centro. Los clips de cierre se bloquean girando la perilla de cierre entre las palancas de cierre: © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 15 Rodillos motrices y tapas de montaje del rodillo motriz Clip de bloqueo del tubo guía central Tubo guía central Tubo guía interior Manillas de presión Rodillos de presión y pasadores de montaje del rodillo de presión © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 16 Botón Inicio (modo de soldadura predeterminada) Botón de Datos de soldadura Botón de configuración Botón de prueba de gas Botón de avance de alambre Para utilizar el panel de control, consulte "Uso del panel de control manual X5" on page93. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 17 Conectores de entrada y salida de refrigerante (codificados por color) Conector de sincronización del subalimentador Solo para X5 Wire Feeder 300 AP/APC: Conector de cable sensor de voltaje Consulte la configuración del panel de control para conocer los subalimentadores compatibles. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 18 Conector para la manguera de gas de protección Conector del cable de control Conexión para cable de corriente de soldadura Ranura de montaje de la manguera de refrigerante Alivio de tensión del cable de interconexión © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 19 Soporte para carrete de alambre con un orificio central grande (C) (por ejemplo, el borde de una cesta o tambor de alambre) Todas las piezas se envían con el alimentador de alambre. Afloje y separe las mitades del soporte del carrete para retirarlas. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 20 Para sustituir los tubos de alambre, consulte "Instalación y sustitución de tubos de guía de alambre" on page84 1.4.3 Panel de control manual Esta sección describe los controles y funciones del panel de control de X5 Wire Feeder 300 Manual (X5 FP 300R). © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 21 Para utilizar el panel de control, consulte "Uso del panel de control manual X5" on page93. 1.4.4 Panel de control AP/APC Esta sección describe los controles y funciones del panel de control de X5 Wire Feeder 300 AP/APC (X5 FP 300AP/APC). © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 22 Selección del canal de memoria (botón de acceso directo) Selección de vista (botón de acceso directo) Vista de parámetros de soldadura (botón de acceso directo). Para utilizar el panel de control, consulte "Usar el panel de control de X5 AP/APC" on page101. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 23 >> Incluye batería incorporada (se carga cuando el equipo está conectado a la red eléctrica). 11. Ventanilla del armario de cables de interconexión 12. Pestillos de la ventanilla del armario de cables de interconexión © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 24 >> Para actualizar el software/firmware. Almacenamiento de piezas >> Para el almacenamiento temporal de piezas más pequeñas. Si se usa el rotámetro para gas integrado opcional, también se encuentra en el armario del alimentador de alambre. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 25 X5 Wire Feeder HD300 utiliza los carretes de alambre estándar (A) sin adaptadores adicionales. Los carretes de alambre con un orificio central grande, por ejemplo, el borde de una cesta o tambor de alambre (B), requieren un adaptador de carrete adicional (disponible como accesorio de Kemppi): © Kemppi...
  • Página 26 1.5.2 Mecanismo de alimentación del alambre Mecanismo de alimentación del alambre de X5 Wire Feeder HD300: Rodillos motrices y tapas de montaje del rodillo motriz Clip de bloqueo del tubo guía central Tubo guía central © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 27 Para utilizar el panel de control, consulte "Uso del panel de control manual X5" on page93. 1.5.4 Panel de control AP/APC Esta sección describe los controles y funciones del panel de control de X5 Wire Feeder 300 AP/APC (X5 FP 300AP/APC). © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 28 Selección del canal de memoria (botón de acceso directo) Selección de vista (botón de acceso directo) Vista de parámetros de soldadura (botón de acceso directo). Para utilizar el panel de control, consulte "Usar el panel de control de X5 AP/APC" on page101. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 29 Manguera de gas de protección Cable de control Cable de corriente de soldadura Collarín de alivio de tensión (en el extremo de la fuente de potencia) Bloque de alivio de tensión (en el extremo de alambre). © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 30 Cable de sensor de voltaje. Cable adaptador para la instalación de alimentador de alambre doble El cable adaptador para una instalación de 2 alimentadores de alambre divide un cable de interconexión para 2 ali- mentadores de alambre. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 31 (corriente) 70 mm 30 m Refrigerada por gas 10 pines (control), presión (líquido/gas), DIX X57030MG (corriente) X59502MW 95 mm Refrigerado por 10 pines (control), presión (líquido/gas), DIX líquido (corriente) * Cable de corriente de soldadura © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 32 Conector de entrada/salida de refrigerante (codificado por color) Conector de entrada/salida de refrigerante (codificado por color) Interfaz de bloqueo trasero (para bloquear en el carro) 10. Unidad de refrigeración a conectores de fuente de potencia 11. Soporte de alivio de tensión adicional. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 33 El dispositivo de suspensión doble de alimentador de alambre para brazo articulado no está disponible con los modelos X5 Wire Feeder HD300. No se puede instalar después, hay disponible un modelo de alimentador de alambre independiente con el rotámetro instalado de fábrica. Lea también las siguientes notas de instalación: "Instalación" on page39. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 34 El gancho del alimentador de alambre para brazo facilita la soldadura donde es difícil llevar el sistema de soldadura X5 FastMig completo. No cuelgue el alimentador de alambre desde la manilla. En su lugar, use el dispositivo de suspensión del alimentador de alambre para el brazo articulado. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 35 El brazo de contrapeso del alimentador de alambre reduce el peso del haz de cables sobre el área de trabajo. Placa giratoria doble para alimentador de alambre (para X5 WF 300) La placa giratoria doble del alimentador de alambre permite el uso de dos alimentadores de alambre en una fuente de potencia. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 36 El carro del alimentador de alambre permite un mejor movimiento del alimentador de alambre en el lugar de trabajo. Gabeta para accesorios La gaveta para accesorios alberga las piezas pequeñas y la herramientas necesarias para la soldadura. Instalar en el late- ral de la soldadora. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 37 Se pueden usar correderas de protección debajo del alimentador de alambre para que no se dañe la parte inferior del ali- mentador de alambre. Con las correderas de protección del X5 Wire Feeder HD300, un soporte adicional también pro- porciona soporte mecánico para la conexión del cable de soldadura. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 38 X5 FastMig Manual de instrucciones - ES Para obtener más información sobre los accesorios opcionales, póngase en contacto con su distribuidor local de Kemppi. Para instalar los accesorios opcionales, consulte las instrucciones de instalación entregadas con el equipo. © Kemppi...
  • Página 39 Kemppi compatible con X5 FastMig o bien asegure el equipo con otro soporte adecuado. Al instalar el set completo de equipos apilados formando una torre y usar la placa giratoria del alimentador de alam- bre doble o el brazo de contrapeso, use siempre la placa de soporte de cilindro frontal más ancha despachada con el...
  • Página 40 Equipo X5 power source 400A: 5,8 MVA X5 power source 500A: 6,4 MVA Fuente de potencia pulsada X5 de 400 A: 6,3 MVA 6,7 MVA Fuente de potencia pulsada X5 de 500 A: © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 41 Capacidad del fusible 4 mm 25 A 400 A 6 mm 32 A 500 A Versión multivoltaje (380-460 V / 220-230 V) Amperaje de la unidad Tipo de cable Capacidad del fusible 400 A MV 6 mm 32 A / 25 A *MV = multivoltaje © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 42 Levante la fuente de potencia en la parte superior de la unidad de refrigeración para que las placas de fijación se ali- neen y entren en sus ranuras. Asegúrese de que los cables de conexión de la unidad de refrigeración no queden atrapados o dañados por los bor- des. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 43 X5 FastMig Manual de instrucciones - ES Fije las unidades con dos tornillos (M5x12) en la parte delantera y dos tornillos (M5x12) en la parte trasera. Conecte los cables de la unidad de refrigeración. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 44 X5 FastMig Manual de instrucciones - ES No haga fuerza, pero asegúrese de que los conectores estén bien conectados. Vuelva a colocar la tapa del conector. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 45 Al instalar el set completo de equipos apilados formando una torre y usar la placa giratoria del alimentador de alam- bre doble o el brazo de contrapeso, use siempre la placa de soporte de cilindro frontal más ancha despachada con el equipo. Esto se aplica al carro de 4 ruedas. Herramientas necesarias: © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 46 Fije la unidad de enfriamiento al carro con dos tornillos (M5x12) en la parte delantera y dos tornillos (M5x12) en la parte trasera. Instale la fuente de potencia en la parte superior de la unidad de enfriamiento. Consulte "Instalación de la unidad de refrigeración (opcional)" on page42 para obtener los detalles de la instalación. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 47 Para obtener más información sobre la fijación de placas y alimentadores de alambre, consulte "Instalación del ali- mentador de alambre con placa fija" on the next page. Para levantar el equipo, consulte "Equipos de elevación" on page142. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 48 Retire temporalmente los tornillos de la cubierta superior de la fuente de potencia. Coloque la placa de fijación frontal en la fuente de potencia y fíjela con dos de los tornillos (M6x30) de la cubierta superior de la fuente de potencia. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 49 Deslice el alimentador de alambre hacia la parte trasera hasta que la barra situada en la parte posterior de la unidad encaje en el mecanismo de bloqueo de la fuente de potencia. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 50 Compruebe que también la parte frontal del alimentador de alambre esté fijo en su posición (al borde delantero de la placa de fijación). El bloqueo trasero se libera tirando de la palanca del mecanismo de bloqueo: © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 51 Dependiendo de su configuración X5 FastMig, hay disponibles dos opciones diferentes de placa de fijación trasera. Ambos incluyen una interfaz para el mecanismo de alivio de tensión del cable de interconexión, pero el más largo actúa también como soporte de conexión del carro. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 52 Consejo: Para tener acceso a los orificios de fijación de la placa inferior, gire la placa superior. Deslice el alimentador de alambre hacia la parte trasera hasta que la barra situada en la parte posterior de la unidad encaje en el mecanismo de bloqueo de la placa giratoria. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 53 Compruebe que la parte frontal de la unidad también se haya bloqueado en su posición (en el borde frontal de la placa giratoria). El bloqueo trasero se libera tirando de la palanca del mecanismo de bloqueo: © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 54 Dependiendo de su configuración X5 FastMig, hay disponibles dos opciones diferentes de placa de fijación trasera. Ambos incluyen una interfaz para el mecanismo de alivio de tensión del cable de interconexión, pero el más largo actúa también como soporte de conexión del carro. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 55 Consejo: Para acceder a los orificios de fijación de la placa inferior, y para girar la placa giratoria, tire de la palanca de liberación situada debajo del borde delantero de la placa giratoria del alimentador de alambre y gire la placa superior: © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 56 Compruebe que la parte frontal de la unidad también se haya bloqueado en su posición (en el borde frontal de la placa giratoria). El bloqueo trasero se libera tirando de la palanca del mecanismo de bloqueo: © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 57 Si el cable de sensor de voltaje (1) está en uso, enchúfelo al conector del cable de sensor de voltaje dentro del arma- rio. El cable de sensor de voltaje independiente solo es compatible con las fuentes de potencia Pulse+. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 58 >> X5 Wire Feeder 300: Coloque el aliviador de tensiones del cable en la ranura del alimentador de alambre y asegúrelo en su lugar cerrando y bloqueando el pestillo del aliviador de tensión. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 59 El cable de interconexión se calienta durante la soldadura. La puerta del compartimento del cable del alimentador de alambre debe mantenerse cerrada durante la soldadura, los cables deben moverse con precaución si la puerta del compartimento se abre justo después de soldar. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 60 Conecte el cable de control (3) a la fuente de potencia. Conecte la manguera de gas protector (4) al cilindro de gas. Si tiene la unidad de enfriamiento opcional, conecte las mangueras de líquido de refrigerante (6). Las mangueras están codificadas por colores. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 61 Asegúrese de haber conectado y apretado todos los cables correctamente. Sustitución del aliviador de tensión Extracción y sustitución del alivio de tensión en el extremo de la fuente de potencia del cable de interconexión: © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 62 X5 FastMig Manual de instrucciones - ES © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 63 Manual de instrucciones - ES 2.8 Conexión de la pistola de soldar X5 FastMig está diseñado para usarse con las pistolas de soldar Flexlite GX de Kemppi. Para obtener las instrucciones de funcionamiento de Flexlite GX, consulte userdoc.kemppi.com. Compruebe siempre que el conductor del alambre, la punta de contacto y la boquilla de gas son los adecuados para el trabajo.
  • Página 64 Fije el soporte del mango de pistola con la pieza central dentada y los tornillos al alimentador de alambre. Fije el portaantorchas al soporte del mango de la pistola con tornillos. Puede ajustar el ángulo del portaantorchas antes de apretar los tornillos. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 65 Configuración" on page95). . Control remoto HR43/HR40 Conecte el cable del control remoto al conector del cable de control del alimentador de alambre. Para ajustar los parámetros del control remoto, consulte la configuración del panel de control. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 66 Asegúrese de que el carrete del alambre mira en la dirección adecuada, el alambre de relleno va desde la parte supe- rior del carrete hasta los rodillos de alimentación. Asegúrese de que los clips de bloqueo del soporte se bloqueen una vez que el carrete de alambre esté en su lugar. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 67 Para instalar el alambre de relleno: Suelte el extremo del alambre de relleno del carrete y corte cualquier tramo deformado de manera que el extremo quede recto. Cuide que el alambre de relleno no se desborde del carrete al soltarlo. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 68 (c), que alimenta el alambre de relleno hacia la pistola de soldar. Introduzca el alambre de relleno manualmente dentro de la pistola, de manera que el alambre alcance el conductor flexible de alambre (aprox. 20 cm). © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 69 La presión excesiva puede provocar el aplastamiento del alambre de relleno y dañar los alambres tubulares o con fundente en el núcleo. También puede provocar el desgaste indebido de los rodillos de alimentación y aumentar la carga en la caja de engranajes. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 70 >> Consulte "Uso del panel de control manual X5" on page93 y "Usar el panel de control de X5 AP/APC" on page101 para obtener más información. "Carrete de alambre y soporte (200)" on page14 © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 71 Consulte también "Instalación y sustitución de rodillos de alimentación" on page81. Para quitar el carrete de alambre: Abra la cubierta superior del alimentador de alambre. Empuje la cubierta de bloqueo del carrete de alambre hacia atrás. Retire el carrete de alambre del alimentador de alambre. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 72 Coloque el carrete de alambre en su posición. Asegúrese de que el carrete del alambre mira en la dirección adecuada, el alambre de relleno va desde la parte supe- rior del carrete hasta los rodillos de alimentación. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 73 Lime la punta del alambre de relleno. Los bordes afilados de la punta del alambre de relleno pueden dañar el conductor flexible de alambre. Suelte los brazos de presión para separar los rodillos de alimentación. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 74 Cierre los brazos de presión de manera que el alambre de relleno quede bloqueado entre los rodillos de ali- mentación. Asegúrese de que el alambre de relleno asienta en el acanalado del rodillo de alimentación. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 75 Pulse el botón de avance de alambre para llevar el alambre de relleno hasta la pistola de soldar. Pare cuando el alambre llegue a la punta de contacto de la pistola de soldar. Tenga cuidado con el alambre cuando llegue a la punta de contacto y salga de la pistola. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 76 >> Consulte "Uso del panel de control manual X5" on page93 y "Usar el panel de control de X5 AP/APC" on page101 para obtener más información. "Carretes de alambre y soportes (300)" on page19 © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 77 Inserte el carrete de alambre en el soporte para carrete. Asegure el carrete de alambre en su lugar insertando y apre- tando el sujetador del carrete. Asegúrese de que el carrete del alambre mire en la dirección correcta, el alambre de relleno va desde la parte inferior del carrete hasta los rodillos de alimentación. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 78 Lime la punta del alambre de relleno. Los bordes afilados de la punta del alambre de relleno pueden dañar el conductor flexible de alambre. Suelte los brazos de presión para separar los rodillos de alimentación. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 79 Asegúrese de que el alambre de relleno asienta en el acanalado del rodillo de alimentación. Ajuste la presión de los rodillos de alimentación con las ruedas de regulación de la presión. La presión es la misma en ambos pares de rodillos de alimentación. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 80 Antes de soldar, compruebe que la configuración y los parámetros de soldadura en el panel de control se ajusten a su configuración de soldadura. >> Consulte "Usar el panel de control de X5 AP/APC" on page101 para obtener más información. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 81 Para cambiar rodillos alimentadores de alambre: Abra el armario del alimentador de alambre. Suelte las manillas de presión en el mecanismo de alimentación del alambre. Abra los brazos de bloqueo para separar los rodillos de alimentación. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 82 /motor de ali- mentación del alambre. Retire los rodillos de presión. Retire las tapas de montaje de los rodillos motrices y retire los rodillos motrices. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 83 (X5 WF 300)" on page71 y "Instalar y cambiar el alambre (X5 WF 200)" on page66 para obtener más información sobre la instalación del alambre. Cierre el armario del alimentador de alambre. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 84 Coloque un nuevo tubo de guía central en su ranura y empújelo hasta su posición correcta. Asegúrese de que la fle- cha de la marca apunta a la dirección del alambre. Gire el clip de bloqueo hacia atrás para bloquear el nuevo tubo del medio. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 85 X5 FastMig Manual de instrucciones - ES Vuelva a colocar el tubo guía de salida (c) empujando el viejo tubo de salida hacia afuera en cualquier dirección. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 86 - Use siempre un regulador y un medidor de flujo aprobado y controlado. Póngase en contacto con su distribuidor local de Kemppi para elegir el gas y el equipo. Sin carro para el cilindro de gas: coloque el cilindro de gas en un lugar adecuado y seguro.
  • Página 87 Use también el botón de prueba de gas para comprobar que los gases fluyen adecuadamente por el sistema. Flujo de gas recomendado (solo a título orientativo): TIG* MIG** Argón 5...15 l/min 10...25 l/min Helio 15...30 l/min © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 88 Compruebe que el guardián de gas funciona correctamente con el nuevo ajuste. El guardián de gas puede activarse y desactivarse en los ajustes del panel de control: "Panel de control manual: Con- figuración" on page95 y "Panel de control AP/APC: Configuración del dispositivo" on page118. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 89 Para obtener más información sobre las opciones del programa de soldadura X5 FastMig disponibles y la instalación de programas de soldadura o actualizaciones de software, póngase en contacto con su distribuidor local de Kemppi o visite Kemppi.com.
  • Página 90 Compruebe que los conectores estén ajustados correctamente. Los conectores flojos pueden afectar el rendimiento de la soldadura y dañar los conectores. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 91 Preparación de la unidad de refrigeración Llene el depósito de refrigerante de la unidad de refrigeración con líquido refrigerante Kemppi. Para obtener ins- trucciones sobre cómo rellenar la unidad de refrigeración, consulte "Llenado de la unidad de refrigeración y refrigerante circulante"...
  • Página 92 Llene la unidad de refrigeración con la solución refrigerante premezclada. La proporción de mezcla debe ser del 20...50% como estándar. Utilice sólo mezcla de etileno o propilenglicol destinada a sistemas de refrigeración de soldadura, por ejemplo líquido refrigerante Kemppi. No añada agua a la solución refrigerante premezclada. No utilice soluciones refrigerantes para automóviles ni mez- clas a base de etanol.
  • Página 93 Los paneles de control de X5 Wire Feeder 200 Manual y 300 Manual incluyen las características y funciones más esen- ciales para la soldadura MIG con la opción de utilizar X5 FastMig también para la soldadura TIG (CC) y MMA y el resa- nado. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 94 Bloqueo de seguridad: si se presionan prolongadamente las perillas de control 1 y 2 simultáneamente, el dispositivo se puede bloquear por seguridad. Esto impide soldar y manejar el dispositivo por accidente sin tener que apagar el equipo. Desbloquee el dispositivo presionando las perillas de control 1 y 2 simultáneamente durante 2 segundos. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 95 Esto impide soldar y manejar el dispositivo por accidente sin tener que apagar el equipo. Desbloquee el dispositivo presionando las perillas de control 1 y 2 simultáneamente durante 2 segundos. 3.2.1 Panel de control manual: Configuración Para acceder y usar el menú Configuración: © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 96 La fun- ción de Partida Lenta está siempre encendida. Touch Sense Ignition ON/OFF Touch Sense Ignition (Encendido sensor Predeterminado = OFF táctil) arroja una salpicadura mínima y estabiliza el arco inmediatamente des- pués de la ignición. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 97 Predeterminado = 5 s seguridad. El usuario puede cambiar la configuración de la demora del retroceso 1 - 10 cm, intervalos de 1 - Longitud de retroceso y la longitud de retracción del alambre. Predeterminado = 2 cm © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 98 Mín./Máx. = 10 - tamaño de máquina A, Límites mínimos y máximos para el ajuste intervalos de 1 de la corriente. Predeterminado = 10 A Mín./Máx. = 10 - tamaño de máquina A, Límite corriente máx. intervalos de 1 Predeterminado = 10 A © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 99 Ajuste el mes girando la perilla (Mín./Máx. = 1 - 12) Seleccione el año presionando la perilla Ajuste el año girando la perilla (Mín./Máx. = 2000 - 2099) Presione el botón de la perilla para fina- lizar el ajuste. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 100 Idiomas disponibles >>> El visor del panel muestra el código QR Ayuda para acceder rápidamente a la infor- mación del Usuario Kemppi en un dis- positivo móvil. Registro de errores * >>> Muestra el código de error, fecha y tiempo y una breve descripción del error.
  • Página 101 MIG con la opción de utilizar X5 FastMig también para la soldadura TIG (CC) y MMA y el resa- nado. El proceso automático 1-MIG está disponible junto con los programas de soldadura de Kemppi y las funciones y pro- cesos Wise y MAX (opcional). Consulte la sección "Cómo obtener programas de soldadura" on page89 para obtener más información.
  • Página 102 La vista de inicio del panel de control de X5 Wire Feeder 300 AP/APC también es la vista de soldadura principal. Información acerca del canal de memoria Funciones y parámetros de soldadura aplicados Velocidad de alimentación de alambre (MIG) o corriente (TIG, MMA, Resanado) © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 103 "Cambiar programa de soldadura". Si el programa de soldadura seleccionado actualmente (en el canal de memoria activo) no es compatible con Weld Assist, se guía al usuario para que cambie el programa de soldadura. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 104 Weld Assist le da una recomendación para estos parámetros de soldadura: >> Proceso de soldadura >> Velocidad de alimentación del alambre >> Flujo de gas >> Velocidad de desplazamiento >> Valores independientes para los pases de raíz y relleno (si corresponde). © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 105 La cantidad de canales de memoria disponibles varía en los diferentes modos de operación: MIG (100 canales), TIG (10 canales), MMA (10 canales) y resanado (10 canales). El modo de funcionamiento establecido en el panel de control Configuración determina para qué proceso de sol- dadura principal se muestran los canales de memoria. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 106 El uso de la EPS digital (Especificación de procedimiento de soldadura, dWPS) y el servicio en la nube WeldEye requieren X5 Wire Feeder 300 APC y una suscripción válida a Kemppi WeldEye con el módulo Procedimientos de soldadura. El equipo X5 incluye un enlace a un registro de prueba gratuito, que también incluye una opción de prueba gratuita para WeldEye ArcVi-...
  • Página 107 Uso de dEPS La vista EPS muestra las EPS digitales con uno o más pases de soldadura asignados al soldador o estación de soldadura del servicio en la nube Kemppi WeldEye. Para utilizar un dEPS: Seleccione el dWPS que desee para ver y elegir un pase de soldadura girando la perilla de control derecha y pre- sionando el botón de la perilla de control derecha.
  • Página 108 Los parámetros de soldadura se siguen pudiendo ajustar manualmente, pero los rangos de ajuste definidos en la EPS activa se indican en la pantalla (1). Si ajusta los parámetros de soldadura fuera del rango de ajuste de la EPS, el panel de control muestra una advertencia (2) en la pantalla: © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 109 La selección del proceso de soldadura se basa en el canal de memoria activo y sus configuraciones. Muchos de los parámetros de soldadura son específicos del proceso de soldadura, son visibles y están disponibles para su ajuste. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 110 En el modo 4T, usted presiona y suelta el gatillo para ini- ciar o detener la soldadura. Consulte la sección "Funciones de la lógica del dis- parador" on page125 para obtener más información. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 111 0.1 tes mínimo y máximo para el ajuste del voltaje de soldadura. Estos parámetros solo están disponibles para el ajuste en MIG. en 1-MIG el voltaje es definido por el programa de sol- dadura. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 112 Especialmente el acero inoxidable y el titanio requieren tiempos de postgas más prolongados. Parámetros de soldadura 1-MIG Los parámetros enumerados aquí están disponibles en el ajuste con el proceso 1-MIG. Parámetro Valor del parámetro Descripción © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 113 Ajuste fino Ejemplo: -10.0 ... +10,0 V * Ajuste fino del voltaje de soldadura. Intervalos de 0,1 V * El rango de voltaje para el ajuste fino está definido por el programa de sol- dadura activo. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 114 -10.0 ... +10,0, intervalo de 0,2 Controla el comportamiento del cor- Predeterminado = 0 tocircuito del arco. Cuanto menor sea el valor, más suave será el arco, cuanto mayor sea el valor, más áspero será el arco. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 115 (lógicas del disparador). Los más comunes son 2T y 4T. En el modo 2T, usted mantiene presionado el gatillo durante la soldadura. En el modo 4T, usted presiona y suelta el gatillo para ini- ciar o detener la soldadura. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 116 Función de soldadura que utiliza una Predeterminado = 0 corriente mayor o menor al inicio del pro- ceso. Para obtener más información sobre las características y funciones de soldadura adicionales, consulte "Guía adicional para funciones y características" on page125. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 117 A través de esta vista, también es posible acceder a los registros de errores, la lista de programas de soldadura ins- talados, procesos y características, así como información de funcionamiento adicional y la información del dispositivo, por ejemplo, la versión de software y los números de serie del equipo. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 118 La configuración del sistema se puede personalizar para un máximo de 10 usuarios diferentes. Además de la con- figuración del sistema, los canales de memoria son específicos del usuario. Cada usuario puede tener hasta 100 canales © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 119 PIN para el bloqueo de la configuración. Consulte la sección "Bloqueo de con- figuración" on page139 para obtener más información. OFF/Remoto/Pistola Si el control remoto no está conectado, Control remoto Predeterminado = OFF esta selección no está disponible. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 120 (voltaje del terminal y del arco), la corriente de soldadura, la potencia de soldadura y la velocidad de alimentación del alambre. Brillo 1...10 El brillo de la pantalla del panel de con- trol. Fecha Fecha actual Ajuste de la fecha. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 121 Predeterminado = 5 min en la pantalla después del período de tiempo establecido. De manera pre- determinada, se muestra el logotipo de Kemppi. Para cambiar la imagen del sal- vapantallas, consulte "Actualización por USB" on page136. Visor off OFF/1...120 min, intervalo 1 La pantalla del panel de control se apaga Predeterminado = 5 min...
  • Página 122 En el modo MIG, la selección Proceso en la vista Crear canal permite restringir la búsqueda a diferentes procesos MIG. Si se selecciona MIG manual como el proceso, se desactivan otras selecciones de filtros y programas de soldadura. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 123 Consejo: también es posible crear canales nuevos basados en todos los programas de soldadura no utilizados disponibles para el modo de funcionamiento seleccionado eligiendo Crear todo en el menú de acciones de la vista Canal. Esta opción utiliza las ranuras de canales de memoria disponibles. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 124 Después de cada soldadura, se muestra brevemente un resumen de la soldadura. Para cambiar la duración de la vista de datos de soldadura o cómo se calculan los promedios de los datos de soldadura (con o sin fases de inclinación) consulte "Panel de control AP/APC: Configuración del dispositivo" on page118. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 125 (después del último nivel de potencia definido se selecciona el primer nivel). Al presionar prolongadamente el disparador en cualquiera de los niveles durante la sol- dadura se apaga el arco. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 126 (AP/APC). Cuando el equipo X5 está en modo MIG, el canal de memoria '0' siempre se reserva para el proceso MIG manual. Todos los demás canales de memoria están disponibles para cualquier proceso. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 127 >> Para hacer un ajuste fino del aporte de calor durante la soldadura, en la Vista Inicio del panel de control, gire la perilla de control derecha. Para más información sobre los productos Wise, visite www.kemppi.com. 3.4.4 Función WisePenetration X5 WF AP/APC En la soldadura MIG/MAG estándar, los cambios en la longitud saliente del alambre (stick out) provocan fluctuación de la...
  • Página 128 Este pulsado no es perceptible para el soldador. La forma y el control de la corriente son muy semejantes a los de la soldadura en arco spray convencional. Para más información sobre los productos Wise, visite www.kemppi.com. 3.4.6 Soldadura pulsada X5 PS Pulse/Pulse+ X5 WF AP/APC Las ventajas de la soldadura pulsada son una velocidad de soldadura y una tasa de deposición superiores en com-...
  • Página 129 Antes de soldar, conecte el cable sensor de voltaje a la pieza de soldadura. Para una medición óptima del voltaje, el cable de puesta a tierra y el cable sensor de voltaje han de estar conectados cerca entre si y alejados de los demás cables de la unidad de soldadura. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 130 Fe sólido y Ar + 8 % CO (1,0 mm, 1,2 mm) • Fe MC y Ar + 18 % CO (1,2 mm) • Ss sólido y Ar + 2 % CO (1,0 mm, 1,2 mm) • AlMg y Ar (1,0 mm, 1,2 mm) © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 131 X5 WF APC Para conectar el equipo de soldadura a su red inalámbrica local: En el panel de control, vaya a la vista WLAN. Encienda la función WLAN girando y presionando la perilla de control derecha. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 132 >> Use la perilla de control derecha para seleccionar las letras. Indique la contraseña de su WLAN. >> Use la perilla de control derecha para seleccionar las letras. Cuando está conectado, se muestra la información de estado de la WLAN. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 133 X5 WF APC El uso del servicio en la nube WeldEye requiere X5 Wire Feeder 300 APC y una suscripción válida a Kemppi WeldEye. El equipo X5 incluye un enlace a un registro de prueba gratuito, que también incluye una opción de prueba gratuita para WeldEye ArcVision.
  • Página 134 El registro de prueba gratuito incluye los módulos WeldEye Welding Procedures y WeldEye ArcVision. 3.4.15 WeldEye con DCM El software de gestión de la soldadura WeldEye de Kemppi (opcional) también está disponible para su uso con X5 Fas- tMig. Con X5 Wire Feeder 300 APC, la opción de conexión WeldEye está integrada.
  • Página 135 X5 FastMig Manual de instrucciones - ES Para obtener más información sobre la instalación y el uso del dispositivo DCM, consulte userdoc.kemppi.com (DCM/Wel- dEye). Descubra WeldEye: el software universal para la gestión de las soldaduras WeldEye es su herramienta y espacio de almacenamiento principal para mantener en orden los documentos rela- cionados con las soldaduras.
  • Página 136 (que coincida con el número de serie de la fuente de potencia). Para obtener más información sobre el software dis- ponible y la compatibilidad, póngase en contacto con su representante local de Kemppi. En una configuración de alimentador de alambre doble, la actualización se debe realizar en ambos alimentadores de alambre por separado.
  • Página 137 Esta función de salvapantallas está disponible en los modelos X5 Wire Feeder 300 AP/APC y X5 Wire Feeder HD300 AP/APC. La imagen del salvapantallas personalizada se debe preparar primero en https://kemp.cc/screensaver y luego copiar en la memoria USB. Los formatos de archivo de imagen compatibles son JPG, PNG y GIF. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 138 El tiempo de demostración total disponible es de 3 horas. El tiempo de demostración solo ocurre cuando se suelda con una función de soldadura para la que no se tiene licencia. Cuando el tiempo de demostración está activado, el tiempo restante se muestra en la pantalla. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 139 "Definir PIN" e indique un código PIN de 4 dígitos. >> Para bloquear/desbloquear, seleccione el bloqueo de la configuración en la Vista de configuración del dispositivo. Al desbloquear, indique también el código PIN de bloqueo de la configuración definido cuando se le solicite. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 140 X5 FastMig Manual de instrucciones - ES Algunos de los parámetros de soldadura básicos y la configuración del dispositivo específica del usuario siempre per- manecen desbloqueados y disponibles para su ajuste. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 141 Revise la versión instalada actualmente en la vista Info del panel de control AP/APC (seleccione "Infor- mación del dispositivo") o en la configuración avanzada del panel de control Manual (seleccione "Info"). Para obte- ner más información sobre las actualizaciones de firmware, póngase en contacto con su distribuidor local de Kemppi. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 142 Compruebe que el equipo de soldadura esté bien sujeto al carro. Conecte la cadena de 4 patas o las correas desde el gancho del montacargas o elevador hasta los cuatro puntos de elevación del carro en ambos lados del equipo de soldadura. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 143 X5 FastMig Manual de instrucciones - ES Carro de 2 ruedas: Compruebe que el equipo de soldadura esté bien sujeto al carro. Conecte el gancho del montacargas al mango de elevación del carro. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 144 Al considerar y planificar el mantenimiento de rutina, tenga en cuenta la frecuencia del uso del sistema de soldadura y el entorno de trabajo. El uso correcto de la soldadora y su mantenimiento regular le ayudarán a evitar tiempos muertos innecesarios y fallas en el equipo. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 145 Para la reparación, póngase en contacto con Kemppi en www.kemppi.com o con su distribuidor. Mantenimiento de la pistola de soldadura Para ver las instrucciones de la pistola Flexlite GX MIG, consulte userdoc.kemppi.com. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 146 No use aparatos de lavado a presión. Actualice el alimentador de alambre con la versión más reciente de firmware y cargue el nuevo software de soldadura. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 147 Manual de instrucciones - ES 4.3 Talleres de mantenimiento Los talleres de Servicio Kemppi realizan el mantenimiento del sistema de soldadura conforme al acuerdo de man- tenimiento con Kemppi. Los aspectos principales del procedimiento de mantenimiento de los talleres son: •...
  • Página 148 Compruebe que el cable de soldadura esté conectado correc- tamente al alimentador de alambre. Sople aire comprimido por el conductor flexible de alambre para comprobar que no esté bloqueado. Calidad de soldadura: Problema Acciones recomendadas © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 149 Revise el tipo y el flujo de gas. Compruebe la polaridad de la pistola/el electrodo. Compruebe que el alambre de relleno es adecuado para la apli- cación actual. "Códigos de error" on the next page © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 150 No la apague, deje que los ventiladores enfríen se ha sobrecalentado con potencia elevada. la máquina. Si los ventiladores no funcionan, comuníquese con los servicios de Kemppi El voltaje interno de 24 La fuente de potencia incluye una uni- Reinicie la fuente de potencia. Si el problema V está...
  • Página 151 Si los ventiladores no funcionan, comu- níquese con los servicios de Kemppi. El líquido de refri- No hay líquido de refrigeración o la cir- Compruebe el nivel del líquido en la unidad de geración no está...
  • Página 152 Para seguir utilizando las funciones opcionales, tración caducado licencia. debe comprar licencias para ellas. Fallo de memoria Error de comunicación de la memoria Reinicie sistema de soldadura. Si el problema interna (%sub:%device). persiste, comuníquese con el soporte técnico de Kemppi. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 153 (salida 40 °C): 60 % >>> 45 % y 100 % >>> 100 %-20 A. Esto se debe a la entrada de aire de enfriamiento ligeramente reducida. Herramientas necesarias: Instalación y sustitución Coloque el conjunto del filtro de aire en la entrada de aire de la fuente de potencia y fíjelo con los clips del borde de la carcasa. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 154 Manual de instrucciones - ES Limpieza Retire el filtro de aire de la fuente de potencia liberando los clips del borde de la carcasa del filtro de aire. Sople el filtro de aire limpio con aire comprimido. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 155 El propietario del equipo debe entregar la unidad fuera de servicio en un punto de recogida regional, según las instrucciones de las autoridades locales, o a un representante de Kemppi. Al aplicar estas directivas europeas, mejora el medio ambiente y la salud humana.
  • Página 156 Para los datos técnicos del alimentador de alambre X5, consulte "Alimentadores de alambre X5" on page168. • Para los datos técnicos de la unidad de refrigeración X5, consulte "Unidades de refrigeración X5" on page175. Información adicional: • Para la información de pedido, consulte "Información de pedido de X5" on page176. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 157 -20...40 °C Rango temperatura de almacenamiento -40...60 °C Potencia mínima recomendada del generador [ S 25 kVA Clase EMC IP23S Grado de protección Medidas externas La x An x Al 750 x 263 x 456 mm © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 158 X5 FastMig Manual de instrucciones - ES Peso sin accesorios 39 kg Normas IEC 60974-1, -10 © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 159 Suministro de voltaje para la unidad de refrigeración a MV de rango bajo 220...230 V, 24 V Tipo de conexión por cable Bus CAN Rango temperatura de operación -20...40 °C -40...60 °C Rango temperatura de almacenamiento © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 160 Potencia mínima recomendada del generador [ S 25 kVA Clase EMC Grado de protección IP23 Medidas externas La x An x Al 750 x 263 x 456 mm Peso sin accesorios 43.5 kg Normas IEC 60974-1, -10 © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 161 Potencia mínima recomendada del generador [ S 25 kVA Clase EMC Grado de protección IP23S Medidas externas La x An x Al 750 x 263 x 456 mm Peso sin accesorios 39,5 kg Normas IEC 60974-1, -10 © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 162 Potencia mínima recomendada del generador [ S 25 kVA Clase EMC Grado de protección IP23S Medidas externas La x An x Al 750 x 263 x 456 mm Peso sin accesorios 39,5 kg Normas IEC 60974-1, -10 © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 163 Voltaje de conexión para dispositivos auxiliares 12 V, 48 V Suministro de voltaje para la unidad de refrigeración 24 V, 380...460 V Suministro de voltaje para la unidad de refrigeración a MV de rango bajo 220...230 V, 24 V © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 164 Potencia mínima recomendada del generador [ S 25 kVA Clase EMC Grado de protección IP23S Medidas externas La x An x Al 750 x 263 x 456 mm Peso sin accesorios 43.5 kg Normas IEC 60974-1, -10 © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 165 Potencia mínima recomendada del generador [ S 35 kVA Clase EMC Grado de protección IP23S Medidas externas La x An x Al 750 x 263 x 456 mm Peso sin accesorios 39,5 kg Normas IEC 60974-1, -10 © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 166 Potencia mínima recomendada del generador [ S 35 kVA Clase EMC Grado de protección IP23S Medidas externas La x An x Al 750 x 263 x 456 mm Peso sin accesorios 39,5 kg Normas IEC 60974-1, -10 © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 167 Potencia mínima recomendada del generador [ S 35 kVA Clase EMC Grado de protección IP23S Medidas externas La x An x Al 750 x 263 x 456 mm Peso sin accesorios 39,5 kg Normas IEC 60974-1, -10 © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 168 Clase EMC Grado de protección IP23S Medidas externas La x An x Al 565 x 218 x 339 mm Peso sin accesorios 9,7 kg Normas IEC 60974-5, 10 X5 Wire Feeder 300 Manual X5 Wire Feeder 300 Manual © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 169 650 x 230 x 410 mm Peso sin accesorios 10.9 kg Normas IEC 60974-5, 10 X5 Wire Feeder 300 AP X5 Wire Feeder 300 AP Característica Valor Voltaje de alimentación 48 V Suministro de corriente en carga máxima 6.3 A Potencia sin carga © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 170 Potencia sin carga Potencia sin carga con calentador de gabinete 30 W Corriente de soldadura 60 % 500 A Corriente de soldadura 100 % 430 A Tipo de conexión de soldadura Euroconector Mecanismo de alimentación del alambre 4 rodillos, un motor © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 171 Valor 48 V Voltaje de alimentación Suministro de corriente en carga máxima 6.3 A Potencia sin carga Potencia sin carga con calentador de gabinete 11 W Corriente de soldadura 60 % 500 A Corriente de soldadura 100 % 430 A © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 172 Potencia sin carga Potencia sin carga con calentador de gabinete 11 W Corriente de soldadura 60 % 500 A Corriente de soldadura 100 % 430 A Tipo de conexión de soldadura Euroconector 4 rodillos, un motor Mecanismo de alimentación del alambre © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 173 670 x 240 x 465 mm Peso sin accesorios 14.4 kg Normas IEC 60974-5, 10 X5 Wire Feeder HD300 M X5 Wire Feeder HD300 M Característica Valor Voltaje de alimentación 48 V Suministro de corriente en carga máxima 6.3 A Potencia sin carga © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 174 Rango temperatura de operación -20...40 °C Rango temperatura de almacenamiento -40...60 °C Clase EMC Grado de protección IP23S Medidas externas La x An x Al 670 x 240 x 465 mm Peso sin accesorios 14.4 kg Normas IEC 60974-5, 10 © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 175 Suministro de corriente máximo [ I 0.7 A 1max Potencia de refrigeración a 1 l/min 1,1 kW Presión máxima de refrigerante 4 Bar Refrigerante recomendado Kemppi MGP 4456 Rango temperatura de operación -10...40 °C Rango temperatura de almacenamiento -40...60 °C Clase EMC IP23S Grado de protección...
  • Página 176 X5 FastMig Manual de instrucciones - ES 5.4 Información de pedido de X5 Para obtener información sobre pedidos de X5 FastMig y accesorios opcionales, visite Kemppi.com. © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 177 Se pueden pedir los consumibles del alimentador de alambre en Configurator.kemppi.com. En las tablas, estándar hace referencia a los rodillos de alimentación de plástico y trabajo pesado (heavy-duty) hace refe- rencia a los rodillos de alimentación de metal.
  • Página 178 (mm) mentación Hendidura en V W001045 W001046 Fe, Ac. inox., Cu (Al, MC/FC) 0.8−0.9 W001047 W001048 W000675 W000676 W000960 W000961 W001049 W001050 W001051 W001052 W001053 W001054 W001055 W001056 © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 179 W006075 W006076 W006077 W004754 W004753 W006078 W006079 MC/FC (Fe) Hendidura en V, W006080 W006081 estriada W006082 W006083 1.4−1.6 W006084 W006085 W006086 W006087 (MC/FC, Ac. inox., Fe) Hendidura en U W006088 W006089 W006090 W006091 W006092 W006093 © Kemppi 1920960 / 2426...
  • Página 180 1-MIG automático y Pulse. Para obtener más información sobre las opcio- nes del programa de soldadura X5 FastMig disponibles y la instalación de programas de soldadura o actualizaciones de software, póngase en contacto con su distribuidor local de Kemppi o visite Kemppi.com. Paquete de trabajo 1-MIG:...
  • Página 181 Pulsado Ar+18 % CO2 Estándar Pulsado Ar+18 % CO2 Estándar Pulsado Ar+8 % CO2 Estándar Pulsado Ar+8 % CO2 Estándar Pulsado Ar+8 % CO2 Estándar Pulsado Ar+8 % CO2 Estándar Pulsado Fe Metal Ar+18 % CO2 Estándar Pulsado Ar+2 % CO2 Estándar Pulsado Ar+2 % CO2 Estándar Pulsado Ar+2 % CO2 Estándar Pulsado Ar+2 % CO2 Estándar © Kemppi 1920960 / 2426...

Este manual también es adecuado para:

X5 fastmig pulseX5 fastmig manualX5 fastmig auto