Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MICROWAVE OVENS
USER INSTRUCTIONS
FORNI A MICROONDE
MANUALE DI ISTRUZIONI
HORNOS MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FOUR À MICRO-ONDES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
CUPTOARE CU MICROUNDE
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
CMXG22DS/ST
GB
IT
ES
FR
RO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Candy CMXG22DS/ST

  • Página 1 CMXG22DS/ST MICROWAVE OVENS USER INSTRUCTIONS FORNI A MICROONDE MANUALE DI ISTRUZIONI HORNOS MICROONDAS MANUAL DE INSTRUCCIONES FOUR À MICRO-ONDES MANUEL D’INSTRUCTIONS CUPTOARE CU MICROUNDE INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE...
  • Página 3 Microwave Oven INSTRUCTION MANUAL CMXG22DS/ST MODEL: Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY marking on...
  • Página 4 MICRO/GRILL/COMBI DEFROST BY WEIGHT DEFROST BY TIME ECO FUNCTION /CHILD LOCK CLOCK/PRE-SET AUTO MENU STOP/CLEAR START/EXPRESS TIME/WEIGHT GB-2...
  • Página 5 If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. Specifications Model: CMXG22DS/ST Rated Voltage: 230V~50Hz Rated Input Power(Microwave): 1250W...
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to personsor exposure to excessive microwave oven energy whenusing your appliance, follow basic precautions, including he following: 1. Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
  • Página 7 9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. 10. Do not overcook food. 11. Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven.
  • Página 8 20. Do not let cord hang over edge of table or counter. 21. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Página 9 31. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. 32.The microwave oven must be operated with the decorative door open.(for ovens with a decorative door.) 33.The rear surface of appliance shall be placed against a wall.
  • Página 10 To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Consult a qualified electrician orserviceman Electric Shock Hazard if the grounding instructio Touching some of the nsare not completely internal componentscan understood or if doubtexists cause serious personal as to whether the appliance injury or death.Do not isproperly grounded.
  • Página 11 CLEANING Be sure to unplug the appliance from thepower supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Página 12 Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food. Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers). Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture. Materials to be avoided in microwave oven...
  • Página 13 SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray Warning: Do not use grill...
  • Página 14 Countertop Installation Remove all packing material and accessories. Cabinet: Remove any protective film found Examine the oven for any damage such as on the microwave oven cabinet surface. dents or broken door. Do not install if oven is Do not remove the light brown Mica cover damaged.
  • Página 15 OPERATION INSTRUCTION This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. 1.Clock Setting When the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will ring once. 1) Press " " , the hour figures will flah.
  • Página 16 3. Grill Cooking 1) Press the " " key twice , "G " displays and grill function is selected. Press " " to confirm power. 2) Turn " " to adjust the cooking time. The maximum cooking time is 95 minutes. 3) Press the "...
  • Página 17 7. Defrost by Weight 1) Press " " pad twice,the LED will display "dEF2". 2) Turn " " to select the weight of food.At the same time, "g" will light. The weight should be 100-2000g. 3) Press " " key to start defrosting. "...
  • Página 18 10. Pre-set Function 1) Set the clock first. (Consult the instruction of clock setting.) 2) Input the cooking program. Two stages can be set at most. Defrosting should not be set here. 3) Press " ". The current clock is displayed. The hour figure flash; 4) Turn "...
  • Página 19 14. S ilent Mode In waiting states, press “ ”, and then press “ ” simotanoesly in 3 seconds to enter silent mode. All the buttons and buzzers will stop ringing under silent mode. To active the sound: in waiting state, press “ ”, and then press “...
  • Página 20 Auto menu Chart Menu Power Weight(g) Display P100 b-1 Pizza reheat A-01 P100 b-2 Bread reheat BAKERY P80+P0+P80 b-3 Savoury pie b-4 Dough P100 b-1 Steam A-02 b-2 Baked POTATOES b-3 Gratin b-4 French fries P100 b-1 Chicken P100 A-03 b-2 Turkey P100 MEAT...
  • Página 21 Auto menu Chart Display Menu Weight(g) Power P80+P0+P80 b-1 Biscuits A-08 1 cup b-2 Cake PATISSERIE P100+P0 b-3 Jam P100 b-4 Muffins b-1 Dried food P80+P0 1 liter A-09 b-2 Homemade yogurt HEALTHY b-3 Wholemeal pasta 150(add water 500l) P100 b-4 Legumes P100 P80+P0...
  • Página 22 Trouble shooting It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous. CUSTOMER ASSISTANCE SERVICE If you cannot identify the cause of the operating anomaly: switch off the appliance (do not subject it to rought treatment) and contact the Assistance Service. PRODUCT SERIAL NUMBER.
  • Página 23 This appliance is marked according to the European directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). 2012/19/EU By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Página 24 Cooking Guide MICROWAVES Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and sugar content. The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid movement of these molecules creates friction and the resulting heat cooks the food.
  • Página 25 Cooking Guide Cooking Guide for frozen vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time - see table. Continue cooking to get the result you prefer. Stir twice during cooking and once after cooking. Add salt, herbs or butter after cooking.
  • Página 26 Cooking Guide Cooking Guide for fresh vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp.) for every 250 g unless another water quantity is recommended - see table. Cook covered for the minimum time - see table. Continue cooking to get the result you prefer.
  • Página 27 Cooking Guide Cooking Guide for rice and pasta Rice: Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during cooking. Cook covered. After the cooking time is over, stir before standing time and salt or add herbs and butter. Remark: the rice may not have absorbed all water after the cooking time is finished.
  • Página 28 Cooking Guide Take particular care when heating liquids and baby foods. To prevent eruptive boiling of liquids and possible scalding , stir before, during and after heating. Keep them in the microwave oven during standing time. We recommend putting a plastic spoon or glass stick into the liquids.
  • Página 29 Cooking Guide Reheating Liquids and Food Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. Standing Time Food Portion Power Instructions Time (min. ) (min. ) Pour into a ceramic cup and 150 ml reheat uncovered.
  • Página 30 Cooking Guide Reheating Baby Food and Milk Use the power levels and times in this table as guide lines for reheating. Standing Food Portion Power Time Instructions Time (min. ) Empty into ceramic deep plate. Baby food Cook covered. Stir after cooking (vegetables 190g 30sec.
  • Página 31 Cooking Guide RILL The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s rotation makes the food brown more evenly. Preheating the grill for 4 minutes will make the food brown more quickly.
  • Página 32 Cooking Guide Grill Guide for fresh food Preheat the grill with the grill-function for 4 minutes. Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. 1. Side 2. Side Fresh Food Portion Power Instructions Time Time (min) (min)
  • Página 33 Cooking Guide Grill Guide for fresh food 1. Side 2. Side Fresh Food Portion Power Time Time Instructions (min) (min) Brush the lamb chops with oil Lamb Chops 400g Grill and spices. Lay them in a 10-12 (medium) (4pcs) only circle on the rack.After grilling stand for 2-3 minutes.
  • Página 34 Cooking Guide Grill Guide for frozen food Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. 1. Side 2. Side Fresh Food Portion Power Instructions Time Time (min) (min) Arrange rolls in a circle with the bottom side up Grill Bread Rolls 2 pcs...
  • Página 35 Forno a microonde MANUALE DI ISTRUZIONI CMXG22DS/ST MODELLI: Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'utilizzo del forno a microonde e conservarle con cura. Se seguirete le istruzioni qui contenute, il vostro forno vi garantirà un servizio eccellente per molti anni. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI CON CURA...
  • Página 36 M RO/GRILL/COMBI SCONGELA PER PESO SCONGELA PER TEMPO FUNZIONE ECO OROLOGIO/IMPOSTA/ BLOCCO SICUREZZA MENU AUTOMATICO STOP/CANCELLA START/EXPRESS TEMPO/PESO IT-2...
  • Página 37 AGGIUNTA La mancata pulizia del forno a microonde potrebbe deteriorare le sue superfici, ridurre la vita utile del forno stesso e dar luogo a situazioni pericolose. Specifiche tecniche CMXG22DS/ST Modelli 230V~50Hz Tensione nominale Potenza nominale in ingresso 1250W...
  • Página 38 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA Per limitare il rischio di scosse elettriche, lesioni personali o di un'esposizione a un'energia eccessiva del microonde, attenersi alle seguenti precauzioni di base durante l'uso del forno: 1. Avvertenza: non riscaldare liquidi e altri alimenti in contenitori chiusi poiché...
  • Página 39 9. Se si nota la presenza di fumo, spegnere il forno o scollegarlo dall'alimentazione elettrica e chiudere lo sportello per impedire alle fiamme di propagarsi. 10. Non riscaldare eccessivamente gli alimenti. 11. Non utilizzare la cavità per conservare gli alimenti. Non conservare alimenti come pane, biscotti, ecc., all'interno del forno.
  • Página 40 20. Non lasciare pendere il cavo di alimentazione dal bordo di un tavolo o banco. 21. La mancata pulizia regolare del forno potrebbe deteriorare le superfici, ridurre la vita utile del forno e causare situazioni pericolose. 22. Per evitare possibili ustioni, mescolare e agitare il contenuto di biberon e barattoli contenenti alimenti per neonati.
  • Página 41 31. Utilizzare solo la sonda di temperatura consigliata per questo forno (per i modelli muniti di sonda di rilevamento della temperatura). 32. Posizionare la superficie posteriore contro il muro. 33.Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con ridotte capacità sensoriali o mentali o con poca esperienza che siano stati istruiti in merito all’uso dell’apparecchio in sicurezza e che siano consapevoli dei relativi rischi.
  • Página 42 Per ridurre il rischio di lesioni alle persone Collegamento del forno a microonde a terra PERICOLO 3. Pulire a fondo il telaio dello sportello e i componenti Pericolo di scariche elettriche vicini con un panno inumidito Il contatto con alcuni se sporchi.
  • Página 43 1. Insieme all'unità viene fornito solo un cavo di alimentazione corto per limitare al minimo il rischio di rimanere intrappolati o di inciampare. 2. Nel caso si utilizzi un cavo di alimentazione lungo o un cavo di prolunga: 1) Verificare che le caratteristiche elettriche del set di cavi o del cavo di prolunga corrispondano o siano superiori a quelle dell'unità.
  • Página 44 UTENSILI ATTENZIONE Rischio di lesioni per il personale Per limitare al minimo i rischi, verificare sempre che le operazioni di manutenzione o riparazione, che comportano la rimozione della copertura di protezione contro l'energia a microonde, vengano effettuate solo da personale qualificato.
  • Página 45 Utilizzare per coprire il cibo durante il riscaldamento per Tovaglioli di assorbire eventuale grasso. Utilizzare, controllando, solo per carta cotture brevi. Carta uso Utilizzare come copertura per prevenire schizzi o come pergamena copertura per il vapore. Solo quella idonea per utilizzo in forni a microonde. Seguire le istruzioni del produttore.
  • Página 46 INSTALLARE IL VOSTRO FORNO Nomi dei componenti e degli accessori del forno Estrarre il forno e tutti i materiali dall’imballo e dalla cavità del forno. Il forno è fornito con i seguenti accessori: 1 Piatto girevole in vetro 1 Insieme anello rotante 1 Manuale di istruzioni A) Pannello di controllo B) Albero del piatto rotante...
  • Página 47 Installazione del piano di lavoro Rimuovere tutto il materiale di imballo e gli accessori. Esaminare il forno per verificare che non vi siano danni quali ammaccature o danni alla porta. Non installare il forno se danneggiato. Parte interna: Rimuovere tutte le pellicole protettive presenti sulle superfici della parte interna del forno a microonde.
  • Página 48 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO Questo forno a microonde utilizza controlli elettronici moderni per regolare i parametri di cottura così da soddisfare il più possibile le vostre esigenze. 1. Impostazione dell’orario Quando il forno a microonde viene collegato alla presa di corrente, il forno visualizzerà...
  • Página 49 Tabella delle potenze del forno a microonde Potenza del 100% microonde 3. Cottura con Grill 1) Premere il tasto " " due volte; verrà visualizzato "G " e la funzione grill sarà selezionata. Premere " " . 2) Ruotare " "...
  • Página 50 6. Scongelamento in base al tempo 1) Premere il tasto " " una volta, il LED visualizzerà "dEF1". 2) Ruotare " " per selezionare il tempo di cottura. Contemporaneamente, " " e " " saranno accesi. Il tempo di impostazione va da 00:05 a 95:00 . Il livello di potenza impostato è...
  • Página 51 9. Cotture in sequenza E’ possibile impostare al massimo due programmi di cottura in sequenza. Se un programma è lo scongelamento, questo passerà automaticamente al primo posto. Un segnale acustico verrà emesso dopo ogni programma e quindi avrà inizio il programma successivo.
  • Página 52 11. FUNZIONE ECO In caso di attesa, premere “ECO” oppure non fare alcuna operazione per 1 minuto e lo schermo si spegnerà. A questo punto, premere un tasto qualsiasi per accendere lo schermo. Nota: 1) Il forno non può entrare in modalità ECO se la porta è aperta. 2) Premere un tasto qualsiasi o aprire la porta per accendere lo schermo che è...
  • Página 53 Tabella Menù Automatici di Cottura Menu Peso(gr) Potenze Display b-1 Riscaldare Pizza P100 b-2 Riscaldare Pane P100 Farinacei A-01 b-3 Torta salata P80+P0+P80 Impasto Pizza Patate al vapore P100 b-2 Crocchette di patate A-02 PATATE Patate al forno b-4 Patatine fritte P100 b-1 pollo P100...
  • Página 54 Ricerca dei problemi NORMALE E’ possibile che vi siano interferenze con la ricezione di radio o televisione nel corso del Interferenza del forno a funzionamento del forno a microonde. Si tratta di un microonde con la ricezione fenomeno simile a quello possibile con altri piccoli televisiva elettrodomestici, quali miscelatori, aspirapolvere, ventilatori elettrici.
  • Página 55 Questa apparecchiatura è marchiata secondo la Direttiva Europea per lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed 2012/19/EU elettroniche (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
  • Página 56 Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà...
  • Página 57 Guida alla Cottura MICROONDE L’acqua, i grassi e i carboidrati che costituiscono il cibo assorbono l'energia delle microonde in un processo che induce le molecole a vibrare rapidamente. Questo rapido movimento, creando attrito e frizione, genera il calore che cucina gli alimenti.
  • Página 58 Guida alla Cottura Guida alla Cottura della verdura congelata Usate una pirofila di vetro a forma di scodella con coperchio che sia adatta. Cucinate gli alimenti coperti per il tempo minimo, facendo riferimento alla tabella sottostante. Continuate la cottura fino a quando otterrete il risultato desiderato. Mescolate gli alimenti due volte durante la cottura e una volta a fine cottura.
  • Página 59 Guida alla Cottura (continua) Guida alla Cottura di verdura fresca Usate una pirofila di vetro a forma di scodella con coperchio che sia adatta. Aggiungete 30-45 ml di acqua fredda (2-3 cucchiai da tavola) per ogni 250 g, se non è consigliata un’altra quantità di acqua: fate riferimento alla tabella. Cuocete la verdura, coperta per il tempo minimo consigliato.
  • Página 60 Guida alla Cottura (continua) Tempo di Tempo Alimenti Porzioni Riposo Istruzioni (min.) (min.) Peperone 250g 3½-4 Tagliate il peperone a fettine. Pesate le patate sbucciate e 250g Patate tagliatele a metà o quartini 500g uniformi. Cavolo rapa 250g 4½-5 Il cavolo rapa va tagliato a cubetti. Guida alla Cottura per riso e pasta Riso : Usate una pirofila di vetro, capiente, a forma di scodella, con...
  • Página 61 Guida alla Cottura (continua) RISCALDARE ALIMENTI Il vostro forno a microonde riscalderà gli alimenti in meno tempo rispetto a quanto impiegano i normali piani di cottura. Usate i livelli di potenza e i tempi di riscaldamento indicati nello schema seguente che va considerato come una guida.
  • Página 62 Guida alla Cottura (continua) RISCALDARE LIQUIDI Fate sempre riposare i liquidi per almeno 20 secondi dopo che il forno è stato spento per permettere alla temperatura di equilibrarsi. Mescolate SEMPRE dopo averli riscaldati. Per evitare che i liquidi trabocchino, causando eventuali scottature, mettete un cucchiaio o una barretta di vetro nelle bevande e mescolate prima, durante e dopo averli riscaldati.
  • Página 63 Guida alla Cottura (continua) Riscaldare Liquidi e Alimenti Usate i livelli di potenza e i tempi di questa tabella come linee guida per riscaldarli. Tempo Tempo Alimenti Porzioni Potenza Istruzioni (min.) Riposo (min.) 150 ml Versateli in una tazzina di (1 tazzina) 1-1½...
  • Página 64 Guida alla Cottura (continua) Tempo Tempo Alimenti Porzioni Potenza Istruzioni (min.) Riposo (min.) Mettete la pasta ripiena (ad esempio ravioli, tortellini) in un piatto fondo di ceramica. Coprite con un Pasta ripiena coperchio di al sugo plastica. 350g (fredda) Mescolate di tanto in tanto quando riscaldate e ancora una volta prima di lasciarli riposare e di servirli.
  • Página 65 Guida alla Cottura (continua) scaldare Alimenti e Latte per Bambini Usate i livelli di potenza e i tempi di questa tabella come linee guida per riscaldarli. Tempo Alimenti Porzioni Potenza Tempo di Istruzioni (min.) Riposo (min.) Metteteli in un piatto fondo di ceramica.
  • Página 66 Guida alla Cottura (continua) GRILL L’elemento riscaldante del grill si trova sotto la parte superiore della cavità e funziona quando lo sportello è chiuso e il piatto rotante ruota. La rotazione del piatto rotante dora gli alimenti in modo più uniforme. Se preriscaldate il grill per 4 minuti, la doratura avverrà...
  • Página 67 Guida alla Cottura (continua) Guida al grill per alimenti congelati Usate i livelli di potenza e i tempi di questa tabella come linee guida per il grill. Tempo Tempo Alimenti per 1. per 2. Porzioni Potenza Istruzioni congelati lato lato (min.) (min.) Sistemate i panini in...
  • Página 68 Guida alla Cottura (continua) Guida al grill per alimenti freschi Preriscaldate il grill con la funzione grill per 4 minuti. Usate i livelli di potenza e i tempi di questa tabella come linee guida per il grill. Tempo Tempo Alimenti per 1.
  • Página 69 Guida alla Cottura (continua) Tempo Tempo Alimenti per 1. per 2. Porzioni Potenza Istruzioni freschi lato lato (min.) (min.) Preparate i pezzi di pollo 450g con olio e spezie. Metteteli (2pezzi) in cerchio con le ossa verso Pezzi di 650g 9-10 il mezzo.
  • Página 71 Horno de microondas MANUAL DE INSTRUCCIONES CMXG22DS/ST MODELOS: Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el horno de microondas y consérvelas. Si respetará las instrucciones de este manual, su horno le garantizará un excelente funcionamiento durante muchos años. CONSERVE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Página 72 MICRO/GRILL/COMBI DESCONGELACION POR PESO DESCONGELACIÓN POR TIEMPO FUNCIÓN ECO RELOJ / PRE-SET / BLOQUEO INFANTIL MENU AUTO PARO/RESET INICIO EXPRESS TIEMPO/ PESO ES-2...
  • Página 73 Si el electrodoméstico no se conserva en buenas condiciones de limpieza, la superficie podría estropearse afectando a la vida útil del mismo y pudiendo dar lugar a situaciones peligrosas. Características técnicas CMXG22DS/ST Modelos Potencia nominal 230V~50Hz Potecia nominal en entrada (Microondas)
  • Página 74 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ATENCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, cortocircuito, daños personales o exposición a radiación excesiva a la hora de utilizar el microondas, síganse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Atención: Los líquidos y demás alimentos no han de calentarse en recipientes herméticos ya que pueden explotar.
  • Página 75 13. Instale o coloque el horno de acuerdo con las instrucciones de instalación proporcionadas. 14. Los huevos enteros y los cocidos no deben calentarse en el microondas ya que podrían explotar, incluso una vez finalizado el calentamiento. 15. Utilice el horno sólo para los usos para los que está diseñado tal y como se indican en el manual.
  • Página 76 24. El horno no está destinado a personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, que no tengan experiencia o que lo desconozcan, salvo que estén supervisados o que la persona responsable de su seguridad les haya instruido sobre su utilización. 25.
  • Página 77 34.Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 35.En caso de emisiones de humo, apague o desenchufe el dispositivo. Mantenga la cubierta cerrada para sofocar llamas en caso de que existiesen. 36.Este dispositivo fue diseñado para ser utilizado en el hogar y en lugares similares como: –...
  • Página 78 Reducir el Riesgo de Daños Personales Instalación de la Toma de Tierra PELIGRO Este horno tiene que tener toma de tierra. En caso de Peligro de cortocircuito cortocircuito, la toma de Tocar algunos de los tierra reduce el riesgo de componentes internos del descarga eléctrica ya que horno puede provocar...
  • Página 79 1. Se proporciona un cable eléctrico corto para reducir el riesgo de que se enrede o enganche. 2. Si se utiliza un cable o prolongador: 1) La configuración eléctrica del cable o el prolongador ha de ser al menos igual a la configuración eléctrica del microondas. 2) El prolongador tiene que ser de tres filos con toma de tierra.
  • Página 80 UTENSILIOS PRECAUCIÓN Peligro de daños personales Es peligro que una persona que no esté debidamente cualificada realice tareas de reparación que implique retirar la carcasa del horno siendo esto lo evita la radiación de las microondas. Tome como referencia el párrafo: “Materiales que pueden ser utilizados en el horno de microondas o que deben ser evitados en el horno de microondas”.
  • Página 81 Utilícelas para cubrir los alimentos durante el calentamiento, Servilletas de para que absorban la grasa. Use, bajo control, sólo para papel cocciones breves. Utilice como cobertura para prevenir salpicaduras o como Papel pergamino cobertura para el vapor. Sólo si es apto para ser usado en hornos de microondas. Siga las instrucciones del fabricante.
  • Página 82 INSTALACIÓN DEL HORNO Nombres de los componentes y de los accesorios del horno Extraiga el horno y todos los materiales del embalaje y del interior del horno. El horno es suministrado con los siguientes accesorios: 1 Plato giratorio de vidrio 1 Conjunto de anillo rotante 1 Manual de instrucciones A) Tablero de control...
  • Página 83 Instalación 1. Elija una superficie plana que le proporcione el espacio suficiente para la circulación de aire en entrada y en salida. 30cm 20cm 20cm min85cm Es necesario mantener un espacio mínimo de , pulgadas (20 cm.) entre el horno y cualquier pared adyacente. (1) Deje un espacio mínimo de 12 pulgadas (30 cm.) sobre el horno.
  • Página 84 INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO Este horno de microondas utiliza controles electrónicos modernos para regular los parámetros de cocción y de esta manera satisfacer sus necesidades. 1. Programación de la hora Cuando se conecta el horno de microondas a la toma de corriente, el horno visualizará...
  • Página 85 Tabla de las potencias del horno de microondas Potencia del 100% microondas 3. Cocción con Grill " dos veces; apa recerá "G " y la función 1) Presione la tecla " " . grill habrá sido seleccionada. Presione " 2) Gire " "...
  • Página 86 6. Descongelamiento según el tiempo 1) Presione la tecla " " una ve ; el LED visualizará "dEF1". 2) Gire " " para seleccionar el tiempo de cocción. Contemporáneamente, " " " estarán encendidos. El tiempo que se puede programar va de 00:05 y "...
  • Página 87 9. Cocciones en secuencia Se pueden establecer al máximo dos programas de cocción en secuencia. Si uno de los dos programas es el descongelamiento, éste debe ser establecido como primer programa. Se escuchará una señal acústica al finalizar cada programa y luego comenzará...
  • Página 88 11. Función ECO En estado de reposo, pulsar . En caso de no actividad durante 1 minuto, se " " apagará la pantalla. Se puede activar la pantalla pulsando cualquier botón. NOTAS: 1) Si la puerta del microondas permanece abierta, no funciona la función ECO. 2) Pulsar cualquier botón o abrir la puerta para encencer la pantalla cuando el microondas esté...
  • Página 89 Tabla de los Menúes Automáticos de Cocción Peso (g) Potencia b-1 Calentar Pizza A-01 b-2 Calentar Pan b-3 Pastel Salado b-4 Masa b-1 Vapor A-02 b-2 Croquetas de Patata PATATAS b-3 Patatas Asadas b-4 Patatas Fritas b-1 Pollo A-03 b-2 Pavo CARNE b-3 Cerdo b-4 Carne Roja...
  • Página 90 Tabla de los Menúes Automáticos de Cocción Peso (g) Potencia b-1 Bizcocho A-08 PASTELES 1 Taza b-2 Pastel b-3 Mermelada b-4 Magdalenas b-1 Alimentos Deshidratados A-09 b-2 Yogurt casero SALUDABLE b-3 Pasta integral 150 (Añadir 500 ml agua) b-4 Legumbres b-1 Homogeneizar A-10 BEBÉ...
  • Página 91 Búsqueda de los problemas NORMAL Es posible que haya interferencias con la recepción de una radio o de un televisor durante el Interferencia del horno de funcionamiento del horno de microondas. Se trata de microondas con la un fenómeno semejante al que puede ocurrir con recepción televisiva otros electrodomésticos pequeños, como mezcladoras, aspiradoras o ventiladores eléctricos.
  • Página 92 Este dispositivo está marcado según la Directiva Europea 2002/96/CE de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Si se asegura de que este producto es desechado correctamente, ayudará a prevenir potenciales consecuencias negativas para el medio ambiente y para la seguridad humana, que podría causar la manipulación inadecuada de los residuos de este producto.
  • Página 93 Guía de cocina MICROONDAS La energía de microondas realmente penetra los alimentos, atraídas y absorbidas por su contenido acuoso, graso o de azúcar. Las microondas causan que las moléculas en los alimentos se muevan con rapidez. El movimiento rápido de estas moléculas crea fricción y el calor resultante cocina el alimento. COCINAR Utensilios para la cocina con microondas: Los utensilios y vajilla deben permitir que la energía de microondas pase a través...
  • Página 94 Guía de cocina Guía de cocina para vegetales congelados Use un tazón de vidrio pirex con tapa. Cocine con tapa por un tiempo mínimo – vea la tabla. Continúe cocinando hasta obtener el resultado que usted prefiera. Revuelva dos veces durante la cocción y una vez después de cocidos. Agregue sal, hierbas o manteca después de cocido.
  • Página 95 Guía de cocina (continuación) Guía de cocina para vegetales frescos Use un tazón apropiado de vidrio pirex con tapa. Agregue 30-45 ml de agua fría (2-3 cuch.sop.) por cada 250 g a menos que se recomiende otra cantidad de agua y cocinar con tapa por el tiempo mínimo – vea la tabla. Continúe cocinando hasta obtener el resultado que usted prefiera.
  • Página 96 Guía de cocina (continuación) Tiempo de Porción Tiempo Alimentos Instrucciones reposo (min.) (min.) Pimiento Corte el pimiento en pequeñas 250g 3½-4 morrón rebanadas. Pese las papas peladas y córtelas 250g en mitades o cuartos de similar Papas 500g tamaño. Nabo 250g 4½-5 Corte el nabo en pequeños cubos.
  • Página 97 Guía de cocina (continuación) CALENTADO Su horno de microondas calentará alimentos en una fracción del tiempo que normalmente toma el horno de hornalla. Use los niveles de potencia y tiempos de calentado en el siguiente gráfico como una guía. Los tiempos en el gráfico consideran los líquidos con una temperatura ambiente de alrededor de +18 a +20°C o un alimento enfriado con una temperatura de alrededor de +5 a +7°C.
  • Página 98 Guía de cocina (continuación) CALENTADO DE LIQUIDOS Siempre permita un tiempo de reposo de al menos 20 segundos después que el horno ha sido apagado para permitir que la temperatura se iguale. Revuelva durante el calentado, si fuera necesario, y SIEMPRE revuelva después de calentar.
  • Página 99 Guía de cocina (continuación) Calentado de líquidos y alimentos Use los niveles de potencia en esta tabla como guía para el calentado. Tiempo Porción Potencia Tiempo Alimentos Instrucciones de reposo (min.) (min.) Vierta en una taza de cerámica y caliente sin 150 ml cubrir.
  • Página 100 Guía de cocina (continuación) Tiempo Porción Potencia Tiempo Alimentos Instrucciones de reposo (min.) (min.) Ponga la pasta rellena (ej. ravioles, tortelines) en un plato hondo de cerámica. Pasta rellena Cubra con una tapa de con salsa plástico. 350g (helada) Revuelva ocasionalmente durante el calentado y nuevamente antes de...
  • Página 101 Guía de cocina (continuación) Calentar alimentos y leche para bebés Use los niveles de potencia en esta tabla como guía para el calentado. Tiempo Tiempo Alimentos Porción Potencia Instrucciones de reposo (min.) (min.) Vacíe el contenido dentro de un plato hondo de cerámica.
  • Página 102 Guía de cocina (continuación) GRILL El suplemento para calentar con grill está colocado debajo del techo de la cavidad. Opera mientras la puerta está cerrada y el plato giratorio está rotando. La rotación del plato giratorio hace que la comida se dore en forma uniforme. Precalentar el grill por 4 minutos hace que la comida se dore más rápidamente.
  • Página 103 Guía de cocina (continuación) ía de cocina con grill para alimentos frescos Precaliente el grill con la función grill por 4 minutos. Use los niveles de potencia y tiempos que aparecen en esta tabla como guía para cocinar con el grill. Tiempo Tiempo Alimentos...
  • Página 104 Guía de cocina (continuación) Tiempo Tiempo Alimentos para el para el Porción Potencia Instrucciones frescos 1er.lado 2do.lado Ponga los alimentos en un Gratinado pequeño recipiente de (vegetales vidrio pirex. Ponga el 500g 9 -11 y papas) recipiente sobre la rejilla. (enfriado) Después de cocidos deje reposar por 2-3 minutos.
  • Página 105 Guía de cocina (continuación) Guía de cocina con grill para alimentos frescos Tiempo Tiempo Alimentos Porción Potencia Instrucciones para el para el frescos 1er.lado 2do.lado Con un pincel cubra las chuletas de cordero con aceite y especias. Chuletas Grill Colóquelas en un círculo de cordero sola- 400g (4pcs)
  • Página 106 Guía de cocina (continuación) ía de cocina con grill para alimentos congelados Use los niveles de potencia y tiempos que aparecen en esta tabla como guía para cocinar con el grill. Tiempo Tiempo Alimentos Poten- Porción Instrucciones para el para el congelados 1er.lado 2do.lado...
  • Página 107 Four à micro-ondes MANUEL D’INSTRUCTIONS MODÈLE : CMXG22DS/ST Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser votre four à micro-ondes et conservez-les soigneusement. Si vous suivez les instructions, votre four vous servira pendant de nombreuses années. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SÛR...
  • Página 108 MICRO-ONDES/GRIL/COMBINÉ DÉCONGÉLATION EN FONCTION DU POIDS/ DÉCONGÉLATION EN FONCTION DU TEMPS FONCTION ÉCO HORLOGE/PRÉ-PROGRAMMATION/ SÉCURITÉ ENFANTS AUTO MENU ARRÊTER/EFFACER DÉMARRER/EXPRESS DÉMARRER/EXPRESS FR-2...
  • Página 109 être dégradée, ce qui affecterait la durée de vie de l’appareil et entraînerait une situation dangereuse. Caractéristiques techniques Modèle : CMXG22DS/ST Tension nominale : 230 V~50 Hz Puissance d’entrée nominale (micro-ondes) : Puissance de sortie nominale (micro-ondes) : Puissance d’entrée nominale (gril) :...
  • Página 110 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou d’exposition à une énergie excessive du four à micro-ondes lors de l’utilisation de votre appareil, respectez les précautions de base, y compris celles qui suivent : 1.
  • Página 111 EXPOSITION ÉVENTUELLE À UNE ÉNERGIE EXCESSIVE DUE AUX MICRO-ONDES ». 8. Lorsque vous chauffez des aliments dans des contenants en plastique ou en papier, gardez un œil sur le four en raison du risque d’inflammation. 9. En cas d’émission de fumée, éteignez ou débranchez l’appareil et gardez la porte fermée afin d’étouffer toute flamme.
  • Página 112 18. N’utilisez pas ce four près de sources d’eau, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine. 19. La température des surfaces accessibles peut être élevée durant le fonctionnement. Les surfaces risquent de s’échauffer pendant l’utilisation. Tenez le cordon éloigné de la surface chauffée et ne couvrez pas les évents du four.
  • Página 113 28. N’utilisez pas de nettoyeur vapeur. 29. Au cours de l’utilisation, l’appareil devient chaud. Faites attention à ne pas toucher les éléments de chauffage à l’intérieur du four. 30. Utilisez uniquement la sonde de température recommandée pour ce four (pour les fours équipés d’une sonde de température).
  • Página 114 Pour réduire les risques de blessures aux personnes – Installation de mise à la terre Consultez un électricien ou un DANGER technicien qualifié si vous ne Risque de choc électrique. comprenez pas totalement les Toucher certains des instructions de mise à la terre composants internes peut ou s’il existe un doute quant à...
  • Página 115 NETTOYAGE Assurez-vous de débrancher l’appareil de l’alimentation électrique. 1. Après utilisation, nettoyez la cavité de l’appareil avec un chiffon humide. 2. Nettoyez les accessoires à l’eau savonneuse comme d’habitude. 3. Le cadre et le joint de la porte ainsi que les parties voisines doivent être nettoyés soigneusement avec un chiffon humide lorsqu’ils sont sales.
  • Página 116 Matériaux que vous pouvez utiliser dans un four à micro-ondes Ustensiles Remarques Plat brunisseur Suivez les instructions du fabricant. Le fond du plat brunisseur doit être à au moins 5 mm (3/16 po) au-dessus de la plaque tournante. Une utilisation incorrecte peut entraîner la rupture de la plaque tournante.
  • Página 117 INSTALLATION DE VOTRE FOUR Noms des pièces et accessoires du four Enlevez le four et tous les matériaux du carton et de la cavité du four. Votre four est livré avec les accessoires suivants : Plateau en verre Anneau du plateau tournant Manuel d’instructions Panneau de commande Axe du plateau tournant...
  • Página 118 Installation sur le plan de travail Retirez l’ensemble du matériel d’emballage Meuble : Retirez tout film protecteur présent et des accessoires. Examinez le four pour sur la surface du meuble du four à micro- ondes. détecter tout dommage, comme des bosses ou une porte cassée.
  • Página 119 MODE D’EMPLOI Ce four à micro-ondes intègre un système de commande électronique moderne qui permet de régler les paramètres de cuisson afin de mieux répondre à vos besoins. 1. Réglage de l’horloge Lorsque le four à micro-ondes est sous tension, le four affiche « 0:00 » ; le signal sonore retentit une fois. 1) Appuyez sur «...
  • Página 120 3. Cuisson au gril » ; « G » s’affiche et la Appuyez à deux reprises sur la touche « fonction gril est sélectionnée. Appuyez sur « » pour confirmer la puissance. 2) Tournez « » pour régler le temps de cuisson. Le temps de cuisson maximal est de 95 minutes. 3) Appuyez sur la touche «...
  • Página 121 7. Décongélation en fonction du poids Appuyez à deux reprises sur « » ; le LED affiche « dEF2 ». » pour sélectionner le poids des aliments. Simultanément, « g » Tournez « s’allume. Le poids doit être compris entre 100 et 2 000 g. 3) Appuyez sur la touche «...
  • Página 122 10. Fonction de pré-programmation 1) Commencez par régler l’horloge. (Consultez les instructions de réglage de l’horloge.) 2) Entrez le programme de cuisson. Deux étapes peuvent être réglées au maximum. Le dégivrage ne doit pas être réglé ici. 3) Appuyez sur « ».
  • Página 123 14. Fonction de verrouillage pour les enfants » pendant 3 secondes. Activation de la sécurité enfants : En mode d’attente, appuyez sur « Un long « bip » indique l’activation de la sécurité enfants, le LED affiche « » et « »...
  • Página 124 Tableau du menu Auto Menu Affichage Poids (g) Puissance b-1 Réchauffage d’une pizza P100 A-01 b-2 Réchauffage du pain P100 PRODUITS DE b-3 Tarte salée P80+P0+P80 BOULANGERIE b-4 Pâte (à pizza, à tarte, etc.) b-1 Vapeur P100 A-02 b-2 Cuites au four POMMES DE TERRE b-3 Gratin b-4 Frites...
  • Página 125 Tableau du menu Auto Menu Poids (g) Affichage Puissance b-1 Biscuits P80+P0+P80 A-08 b-2 Gâteau 1 tasse PÂTISSERIE b-3 Confiture P100+P0 b-4 Muffins P100 b-1 Aliments séchés P80+P0 b-2 Yaourt maison 1 litre A-09 PRODUITS SAINS b-3 Pâtes complètes P100 (ajouter 500 ml d’eau) b-4 Légumineuses P100...
  • Página 126 Dépannage Normal La réception des radios et des téléviseurs peut être perturbée lorsque le four à micro-ondes fonctionne. Il s’agit Four à micro-ondes interférant d’un phénomène similaire à l’interférence des petits appareils avec la réception TV électriques comme les mixeurs, les aspirateurs et les ventilateurs électriques.
  • Página 127 Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). En éliminant correctement cet appareil, vous évitez toutes les conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine susceptibles de se présenter si cet appareil n’est pas éliminé correctement. Le symbole figurant sur le produit indique qu’il ne doit pas être traité...
  • Página 128 Guide de cuisson FOURS À MICRO-ONDES L’énergie des micro-ondes pénètre les aliments ; en effet, les micro-ondes sont attirées et absorbées par l’eau, les graisses et le sucre contenus dans les aliments. Les micro-ondes provoquent le mouvement rapide des molécules des aliments. C’est le mouvement rapide de ces molécules qui crée une friction et chauffe les aliments.
  • Página 129 Guide de cuisson Guide de cuisson des légumes surgelés Utiliser un bol en verre pyrex avec couvercle adapté. Cuire les aliments couverts pendant la durée minimale - voir le tableau. Poursuivre la cuisson selon vos goûts. Remuer deux fois pendant la cuisson et une fois après. Ajouter du sel, des herbes ou du beurre après la cuisson.
  • Página 130 Guide de cuisson Guide de cuisson des légumes frais Utiliser un bol en verre pyrex avec couvercle adapté. Ajouter 30 à 45 ml d’eau froide (2 à 3 cuillerées à soupe) pour 250 g, sauf si recommandation contraire – voir le tableau.
  • Página 131 Guide de cuisson Guide de cuisson du riz et des pâtes Utiliser un grand bol en verre pyrex avec couvercle – le riz double de volume Riz : pendant la cuisson. Cuire en couvrant. Une fois le temps de cuisson écoulé, remuer avant de laisser reposer, puis saler ou ajouter des herbes et du beurre.
  • Página 132 Guide de cuisson Utilisez les tableaux comme guide. En général, il est préférable de réchauffer des aliments à un niveau de puissance inférieur, s’il s’agit d’aliments délicats, en grandes quantités ou s’il est probable que les aliments se réchauffent très rapidement (tartelettes salées, par exemple).
  • Página 133 Guide de cuisson Réchauffage de liquides et d’aliments Utilisez les niveaux de puissance et les temps figurant dans ce tableau comme guide pour le réchauffage. Temps Temps Aliments Portion Puissance de repos Instructions (mini.) (mini.) 150 ml 1-1½ Verser dans une tasse en (1 tasse) céramique et réchauffer sans Boissons...
  • Página 134 Guide de cuisson Réchauffage d’aliments et de lait pour bébés Utilisez les niveaux de puissance et les temps figurant dans ce tableau comme guide pour le réchauffage. Temps Aliments Portion Puissance Temps de repos Instructions (mini.) Vider dans une assiette creuse en céramique.
  • Página 135 Guide de cuisson GRIL L’élément de cuisson au gril se trouve sous la paroi supérieure de la cavité. Il fonctionne lorsque la porte du four est fermée et que le plateau tourne. La rotation du plateau permet de faire dorer les aliments plus uniformément. Préchauffer le gril pendant 4 minutes pour faire dorer les aliments plus rapidement.
  • Página 136 Guide de cuisson Guide pour faire griller les aliments frais Préchauffez le gril avec la fonction gril pendant 4 minutes. Utilisez les niveaux de puissance et les temps figurant dans ce tableau comme guide pour faire griller des aliments. Temps Temps Aliments frais Portion...
  • Página 137 Guide de cuisson Guide pour faire griller les aliments frais 2. Temps Aliments Temps par côté Portion Puissance Instructions par côté frais (min) (min) Enduire les côtelettes d’agneau Côtelettes d’huile et d’épices. Les disposer 400 g Gril seul 10-12 d’agneau en cercle sur la grille.
  • Página 138 Guide de cuisson Guide pour faire griller les aliments surgelés Utilisez les niveaux de puissance et les temps figurant dans ce tableau comme guide pour faire griller des aliments. Aliments Temps Temps Portion Puissance Instructions par côté par côté frais (min) (min) Placer les petits pains avec...
  • Página 139 Cuptor cu microunde MANUAL DE UTILIZARE MODEL: CMXG22DS/ST Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a utiliza cuptorul cu microunde și păstrați-l cu grijă. Urmarea instrucțiunilor asigură buna funcționare a cuptorului dvs. timp de mulți ani. PĂSTRAȚI CU GRIJĂ ACESTE INSTRUCȚIUNI...
  • Página 140 MICROUNDE/GRILL/COMBINAT DECONGELARE ÎN FUNCȚIE DE GREUTATE DECONGELARE ÎN FUNCȚIE DE TIMP FUNCȚIA ECO ORĂ/PRE-SETARE/BLOCARE ÎMPOTRIVA ACCESULUI COPIILOR MENIUL AUTOMAT OPRIRE/ELIMINARE PORNIRE EXPRES TIMP/GREUTATE RO-2...
  • Página 141 Dacă nu păstrați aparatul curat, suprafața acestuia se poate deteriora, ceea ce poate afecta durata de viață a aparatului și poate duce la o situație periculoasă. SPECIFICAȚII Model: CMXG22DS/ST Tensiune nominală: 230V~50Hz Putere nominală de intrare (microunde): 1250W Putere nominală de ieșire (microunde): 800 W Putere nominală...
  • Página 142 AVERTISMENT CU PRIVIRE LA INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ Pentru a reduce riscul de incendiu, electrocutare, rănirea persoanelor sau expunerea la energie excesivă a cuptorului cu microunde atunci când utilizați aparatul, urmați măsurile de precauție de bază, inclusiv următoarele: 1. Avertizare: Lichidele și alte alimente nu trebuie încălzite în recipiente sigilate, deoarece pot exploda.
  • Página 143 8. Când încălziți alimente în recipiente de plastic sau hârtie, supravegheați cuptorul întrucât există posibilitatea aprinderii. 9. Dacă se degajă fum, opriți sau deconectați aparatul și țineți ușa închisă pentru a înăbuși orice flăcări. 10. Nu gătiți alimentele în exces. 11.
  • Página 144 19. Suprafețele accesibile pot ajunge la o temperatură ridicată atunci când aparatul funcționează. Suprafețele se pot încălzi în timpul utilizării. Țineți cablul departe de suprafața încălzită și nu acoperiți orificiile de ventilație ale cuptorului. 20. Nu lăsați cablul să atârne peste marginea mesei sau a blatului.
  • Página 145 29. Aparatul se încinge în timpul utilizării. Trebuie acordată atenție pentru a evita atingerea elementelor de încălzire din interiorul cuptorului. 30. Folosiți doar sonda de temperatură recomandată pentru acest cuptor. (pentru cuptoarele prevăzute cu posibilitatea de a utiliza o sondă de detectare a temperaturii.) 31.
  • Página 146 Pentru a reduce riscul de rănire a persoanelor Instalarea împământării Consultați un electrician PERICOL sau un tehnician de service Pericol de electrocutare calificat dacă instrucțiunile Atingerea unora dintre de împământare nu sunt componentele interne poate pe deplin înțelese sau dacă provoca vătămări corporale există...
  • Página 147 CURĂȚAREA Asigurați-vă că deconectați aparatul de la sursa de alimentare. 1. Curățați cavitatea cuptorului după utilizare cu o cârpă ușor umedă. 2. Curățați accesoriile ca de obicei, cu apă cu săpun. 3. Tocul și garnitura ușii, precum și piesele adiacente trebuie curățate cu atenție cu o cârpă...
  • Página 148 Materiale pe care le puteți folosi în cuptorul cu microunde Observații Ustensile Vas pentru Urmați instrucțiunile producătorului. Partea inferioară a vasului pentru rumenire rumenire trebuie să fie la cel puțin 3/16 inch (5 mm) deasupra plăcii rotative. Utilizarea incorectă poate duce la spargerea plăcii rotative. Vesela Apt numai pentru utilizarea în cuptorul cu microunde.
  • Página 149 INSTALAREA CUPTORULUI Numele pieselor și accesoriilor cuptorului Scoateți cuptorul și toate materialele din cutie și din cavitatea cuptorului. Cuptorul dumneavoastră este livrat împreună cu următoarele accesorii: Tavă din sticlă Ansamblu inel pentru placa rotativă Manual de utilizare A) Panou de comenzi Avertizare: Nu folosiți suportul pentru B) Arborele plăcii rotative C) Ansamblu inel pentru placa rotativă...
  • Página 150 Instalare blat Scoateți toate materialele de ambalare Carcasă: Îndepărtați orice folie de protecție și accesoriile. Verificați cuptorul pentru de pe suprafața carcasei cuptorului a detecta orice daune, cum ar fi lovituri sau cu microunde. uși sparte. Nu instalați cuptorul dacă este Nu scoateți capacul de mica maro deteriorat.
  • Página 151 INSTRUCȚIUNE DE UTILIZARE Acest cuptor cu microunde utilizează o comandă electronică moderne pentru a regla parametrii de gătit cu scopul de a satisface mai bine nevoile dumneavoastră în ceea ce privește gătitul. 1. Setarea orei Când cuptorul cu microunde este alimentat va afișa „0:00”, iar alarma va suna o dată. 1) Apăsați „...
  • Página 152 3. Gătit la grătar 1) Apăsați de două ori tasta „ ”; se afișează „G” și se selectează funcția Grill. Apăsați „ ” pentru a confirma puterea. 2) Rotiți „ ” pentru a regla timpul de gătire. Timpul maxim de gătire este de 95 de minute. Apăsați tasta „...
  • Página 153 7. Decongelare în funcție de greutate 1) Apăsați de două ori tasta „ ”, LED-ul va afișa „dEF2”. 2) Rotiți „ ” pentru a selecta greutatea alimentelor. În același timp, se va aprinde „g”. Greutatea ar trebui să fie cuprinsă între 100 și 2000 g. 3) Apăsați tasta „...
  • Página 154 4) Rotiți „ ” pentru a regla timpul de gătire la 5 minute; 5) Apăsați „ ” pentru a începe să gătiți. Notă: Când se termină prima etapă, soneria sună o dată, apoi începe a doua etapă. Când se termină toate etapele, se aude de cinci ori semnalul sonor și unitatea revine la starea de așteptare.
  • Página 155 13. Funcție de blocare pentru copii Blocare: În starea de așteptare, apăsați pe „ ” timp de 3 secunde; veți auzi un semnal sonor prelungit care indică intrarea în starea de blocare pentru copii, iar indicatorul LED va afișa „ ”...
  • Página 156 Diagramă meniu automat Meniul Greutate (g) Putere Afișaj b-1 Reîncălzirea pizzei P100 b-2 Reîncălzirea pâinii P100 A-01 PATISERIE b-3 Plăcintă sărată P80+P0+P80 b-4 Aluat b-1 La abur P100 b-2 Copți A-02 CARTOFI b-3 Gratinați b-4 Cartofi prăjiți P100 b-1 Pui P100 b-2 Curcan P100...
  • Página 157 Diagramă meniu automat Meniul Greutate (g) Afișaj Putere b-1 Biscuiți P80+P0+P80 b-2 Prăjitură 1 cană A-08 DULCIURI b-3 Gem P100+P0 b-4 Brioșe P100 b-1 Alimente uscate P80+P0 b-2 Iaurt de casă 1 litru A-09 b-3 Paste făinoase 150 (adăugați SĂNĂTOS P100 integrale 500 ml apă)
  • Página 158 DEPANARE Normal Recepția radio și TV poate suferi interferențe atunci când cuptorul cu microunde funcționează. Cuptorul cu microunde Este similară cu interferențele produse de aparatele interferează recepția TV electrice de mici dimensiuni, cum ar fi mixerul, aspiratorul și ventilatorul electric. Acest lucru este normal.
  • Página 159 Acest aparat este marcat conform directivei europene 2012/19/UE privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE). Asigurându-vă că acest produs este eliminat corect, veți ajuta la prevenirea potențialelor consecințe negative pentru mediu și sănătatea umană, care s-ar putea produce prin eliminarea incorectă a acestui produs. Simbolul de pe produs indică...
  • Página 160 Ghid de gătit MICROUNDE Energia cuptorului cu microunde pătrunde efectiv în alimente, fiind atrasă și absorbită de conținutul de apă, grăsimi și zahăr. Microundele fac ca moleculele din alimente să se miște rapid. Mișcarea rapidă a acestor molecule creează o forță de frecare, iar căldura rezultată gătește alimentele. GĂTIRE Vase de gătit la microunde: Pentru o eficiență...
  • Página 161 Ghid de gătit Ghid de gătit pentru legume congelate Folosiți un castron din sticlă pyrex (termorezistentă) adecvat, cu capac. Gătiți recipientul acoperit pe timpul minim de gătit - consultați tabelul. Continuați să gătiți pentru a obține rezultatul pe care îl doriți. Amestecați de două...
  • Página 162 Ghid de gătit Ghid de gătit pentru legume proaspete Folosiți un castron din sticlă pyrex (termorezistentă) adecvat, cu capac. Adăugați 30-45 ml de apă rece (2-3 linguri) la fiecare 250 g, cu excepția cazului în care se recomandă o altă cantitate de apă...
  • Página 163 Ghid de gătit Ghid de gătit pentru orez și paste făinoase Folosiți un bol mare din sticlă pyrex (termorezistentă) cu capac - orezul își Orez: dublează volumul în timpul gătitului. Gătiți acoperit. După ce s-a terminat timpul de gătire, amestecați înaintea timpului de așteptare, adăugați sare, ierburi și unt.
  • Página 164 Ghid de gătit Amestecați bine sau întoarceți alimentele în timpul reîncălzirii pentru rezultate optime. Dacă este posibil, amestecați din nou înainte de servire. Aveți grijă în mod deosebit atunci când încălziți lichidele și alimentele pentru copii. Pentru a preveni fierberea eruptivă a lichidelor și posibilele arsuri, amestecați înainte, în timpul încălzirii și după...
  • Página 165 Ghid de gătit Reîncălzirea lichidelor și a alimentelor Folosiți nivelurile de putere și timpii din acest tabel ca recomandări pentru reîncălzire. Porție Instrucțiuni Alimente Putere Timp Timpul de așteptare (min) (min) 150 ml Turnați într-o ceașcă din 1-1½ (1 cană) ceramică...
  • Página 166 Ghid de gătit Reîncălzirea alimentelor și a laptelui pentru copii Folosiți nivelurile de putere și timpii din acest tabel ca recomandări pentru reîncălzire. Porție Putere Instrucțiuni Alimente Timp Timpul de așteptare (min) Turnați conținutul într-o farfurie Alimente adâncă din ceramică. Gătiți acoperit. pentru copii Amestecați după...
  • Página 167 Ghid de gătit GRILL Elementul de încălzire al grătarului (grill) este situat sub tavanul cavității. Funcționează în timp ce ușa este închisă și placa rotativă se rotește. Rotația plăcii rotative face ca alimentele să se rumenească mai uniform. Preîncălzirea grătarului timp de 4 minute va face ca mâncarea să...
  • Página 168 Ghid de gătit Ghidul de gătit la grill a alimentelor proaspete Preîncălziți grillul cu ajutorul funcției Grill timp de 4 minute. Folosiți nivelurile de putere și timpii din acest tabel ca recomandări pentru gătire la grill. Mâncare Porție Instrucțiuni Putere 1. Timp 2.
  • Página 169 Ghid de gătit Ghidul de gătit la grill a alimentelor proaspete Mâncare Porție Instrucțiuni Putere 1. Timp 2. Timp proaspătă pentru pentru o parte o parte (min) (min) Ungeți cotletele de miel cu ulei Cotlete și condimente. Așezați-le 400g Doar de miel 10-12 în cerc pe suport.
  • Página 170 Ghid de gătit Ghidul de preparare la grill a alimentelor congelate Folosiți nivelurile de putere și timpii din acest tabel ca recomandări pentru gătire la grill. Mâncare Porție Instrucțiuni Putere 1. Timp 2. Timp proaspătă pentru pentru o parte o parte (min) (min) Aranjați rulourile în cerc,...
  • Página 171 Steamer dish You can use a steamer dish to prepare meals in the microwave oven with steam. The microwave brings the water to the boil. The rising steam surrounds and cooks the food. The food retains its shape and typical aroma.
  • Página 172 How to use The steamer dish is developed especially for microwave ovens. The distance between the steamer dish and the side walls, ceiling and door of the cooking compartment must be at least 1 cm. Preparation Fill the glass tray with water. Place the stainless steel perforated cooking tray on the glass tray.
  • Página 173 Tables The tables contain a selection of dishes which you can prepare in the steamer dish. Cooking time First use the maximum power and then a power of 600 watt. The precise times are given in the tables. Note: depending on the appliance, you may be able to set several microwave power settings and times one after the other and then start.
  • Página 174 Meat Size Minimum Cooking time water quantity 3 cm thick 500 ml 20 min 18 mins+mico 100% Chicken breast 2 0 3 g 500 ml Fish Size Minimum Cooking time water quantity Salmon steak 250 ml 2 g 5 10 mins+mico 100% T out 250 ml 10 to 12 min...
  • Página 175 Vaporiera È possibile utilizzare la vaporiera per preparare i pasti nel forno a microonde con vapore. Il microonde porta l'acqua ad ebollizione. Il vapore crescente circonda e cuoce il cibo. Il cibo mantiene la sua forma e il suo aroma tipico. Lavare prima del primo utilizzo Precauzioni di Temperatura min e max -20°C /+120°C...
  • Página 176 La vaporiera è sviluppata appositamente per i forni Modo d’uso a microonde. La distanza tra la vaporiera e le pareti laterali, il soffitto e la porta del vano cottura deve essere di almeno 1 cm. 1. Riempire il vassoio con acqua. Preparazione 2.
  • Página 177 Le tabelle contengono una selezione di piatti che è Tabelle possibile preparare con la vaporiera. Utilizzare prima la potenza massima e poi una Tempo di cottura potenza di 600watt. I tempi precisi sono riportati nelle tabelle. Nota: a seconda dell'apparecchio, è possibile impostare diverse impostazioni di potenza del microonde e tempi uno dopo l'altro e poi avviare.
  • Página 178 Carne Dimensione Quantità minima Tempo di cottura di acqua Spesso 3 cm 500 ml 20 min. Petto di pollo 230 g 500 ml 18 min+mico 100% Quantità minima Pesce Dimensione Tempo di cottura di acqua Bistecca di salmone 245 g 250 ml 10 min+mico 100% Trote...
  • Página 179 Vaporera Se puede utilizar una vaporera para preparar comidas en el horno microondas con vapor. El microondas hace que el agua hierva. El vapor ascendente rodea y cocina la comida. La comida conserva su forma y aroma característico. Precauciones de Lavar antes del primer uso Temperatura mínima y seguridad...
  • Página 180 Modo de empleo La vaporera está diseñada especialmente para hornos microondas. La distancia entre la vaporera y las paredes laterales, la parte superior y la puerta del compartimento de cocción debe ser de al menos 1 centímetro. Preparación Llene la bandeja de vidrio con agua. Coloque la bandeja de cocción perforada de acero inoxidable en la bandeja de vidrio.
  • Página 181 Tablas Las tablas contienen una selección de platos que se pueden preparar en la vaporera. Tiempo de cocción Utilice la potencia máxima primero y luego una potencia de 600 vatios. Los tiempos exactos figuran en las tablas. Nota: dependiendo del electrodoméstico, es posible que pueda configurar varios ajustes de potencia de microondas y tiempos uno tras otro y luego comenzar.
  • Página 182 Cantidad mínima de Carne Tamaño iempo de cocción agua 20 min 3 cm de grosor 500 ml 18 minutos+mico 100% Pechuga de pollo 230 g 500 ml Cantidad mínima de Pescado Tamaño iempo de cocción agua 10 minutos+mico 100% Filete de salmón 250 ml 10 a 12 min Trucha...
  • Página 183 Cuiseur vapeur Vous pouvez utiliser un cuiseur vapeur pour préparer des repas au four à micro-ondes à la vapeur. Les micro-ondes font bouillir l’eau. La vapeur montante entoure les aliments et les cuit. Les aliments conservent leur forme et leur goût typique. Consignes de Nettoyer avant la première utilisation sécurité...
  • Página 184 Comment l’utiliser Le cuiseur vapeur est spécialement conçu pour les fours à micro-ondes. La distance entre le cuiseur vapeur et les parois latérales, le haut du four et la porte du compartiment de cuisson doit être d’au moins 1 cm. Préparation Remplissez le plateau en verre d’eau.
  • Página 185 Tableaux Les tableaux contiennent plusieurs plats qui peuvent être préparés dans le cuiseur vapeur. Commencez par utiliser la puissance maximale, puis Temps de cuisson une puissance de 600 watts. Les durées exactes sont indiquées dans les tableaux. Remarque : Suivant l’appareil, vous pouvez régler paramètres de puissance de micro-ondes et durées les uns après les autres, puis démarrer.
  • Página 186 Viande Taille Quantité d’eau Temps de cuisson minimale 3 cm d’épaisseur 500 ml 20 min Blanc de poulet 230 g 500 ml 18 min + puissance de micro-ondes de 100 % Poisson Taille Quantité d’eau Temps de cuisson minimale Pavé de saumon 245 g 250 ml 10 min + puissance de...
  • Página 187 Vas de gătit Puteți folosi un vas de gătit cu aburi pentru a pregăti la abur alimente la abur, în cuptorul cu microunde. Cuptorul cu microunde aduce apa la fierbere. Aburul care se ridică în jurul alimentelor și le gătește. Alimentele își păstrează...
  • Página 188 Vasul de gătit la abur este proiectat special pentru Modul de utilizare cuptoarele cu microunde. Distanța dintre vasul de gătit la abur și pereții laterali, tavanul și ușa compartimentului de gătit trebuie să fie de cel puțin 1 cm. Umpleți tava de sticlă cu apă. Preparare Așezați tava de gătit perforată, din oțel inoxidabil, pe tava din sticlă.
  • Página 189 Tabelele conțin o selecție de feluri de mâncare Tabele pe care le puteți pregăti în vasul de gătit la abur. Timp de gătire Utilizați mai întâi puterea maximă și apoi o putere de 600 de wați. Timpii exacți sunt indicați în tabele. Notă: în funcție de aparat, este posibil să...
  • Página 190 Cantitatea Carne Dimensiune Timp de gătire minimă de apă 3 cm grosime 500 ml 20 min 18 minute Piept de pui 230 g 500 ml +microunde 100% Pește Dimensiune Cantitatea Timp de gătire minimă de apă 10 minute Friptură de somon 245g 250 ml +microunde 100%...
  • Página 192 PN:16170000A84522...