Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento
Traducción de la versión original en inglés
Contenido
1.
Información general . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
Indicaciones de peligro . . . . . . . . . . . . 4
1.2
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3
Destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.
Product introduction . . . . . . . . . . . . 5
2.1
Descripción del producto . . . . . . . . . . . 5
3.
Recepción del producto . . . . . . . . . . 7
3.1
Transporte del producto . . . . . . . . . . . 7
3.2
Manipulación e izado del producto . . . . . . 7
4.
Instalación mecánica . . . . . . . . . . . . 7
4.1
Requisitos de instalación . . . . . . . . . . . 7
4.2
Instalación con acoplamiento automático . . 8
4.3
Instalación en soporte de anillo . . . . . . . 10
5.
Conexión eléctrica. . . . . . . . . . . . . . 10
5.1
Unidad de control CU 100 . . . . . . . . . . 11
5.2
Controladores de nivel . . . . . . . . . . . . 11
5.3
Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . 12
6.1
Modos de funcionamiento . . . . . . . . . . 13
6.2
Niveles de arranque y parada . . . . . . . . 14
6.3
Sentido de giro . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.4
Restablecimiento de la bomba . . . . . . . . 15
7.
Almacenamiento del producto . . . . . . . 15
8.
Mantenimiento y revisión . . . . . . . . . . 15
8.1
Programa de mantenimiento . . . . . . . . . 15
8.2
Prueba de resistencia del aislamiento . . . . 16
8.3
Sustitución del impulsor . . . . . . . . . . . 16
8.4
Mantenimiento de los rodamientos de
bolas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8.5
Comprobación y cambio del aceite. . . . . . 17
8.6
Kits de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.7
Bombas contaminadas . . . . . . . . . . . . 18
9.
Localización de averías . . . . . . . . . . . 18
9.1
La bomba no arranca . . . . . . . . . . . . . 18
9.2
La bomba funciona, pero no suministra
líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9.3
La bomba arranca, pero el interruptor
automático de protección del motor se
dispara poco después . . . . . . . . . . . . 19
9.4
El rendimiento y el consumo de potencia
de la bomba no alcanzan los niveles
normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4
9.5
Fugas en el cierre mecánico: el sistema
de monitorización de la cámara de
sellado notifica la avería y apaga la
bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10.
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10.1 Condiciones de funcionamiento . . . . . . . 20
10.2 Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10.3 Características eléctricas . . . . . . . . . . . 21
11.
Eliminación del producto . . . . . . . . . . 21
1. Información general
Lea este documento antes de instalar el
producto. La instalación y el
funcionamiento deben tener lugar de
acuerdo con los reglamentos locales en
vigor y los códigos aceptados de prácticas
recomendadas.
1.1 Indicaciones de peligro
Las instrucciones de instalación y funcionamiento, de
seguridad y de mantenimiento de Grundfos pueden
contener los siguientes símbolos e indicaciones de
peligro.
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, de no
corregirse, dará lugar a un riesgo de
muerte o lesión personal grave.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, de no
corregirse, podría dar lugar a un riesgo de
muerte o lesión personal grave.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no
corregirse, podría dar lugar a un riesgo de
lesión personal leve o moderada.
Las indicaciones de peligro tienen la siguiente
estructura:
PALABRA DE SEÑALIZACIÓN
Descripción del riesgo
Consecuencias de ignorar la advertencia
•
Acciones que deben ponerse en
práctica para evitar el riesgo.
1.2 Notas
Las instrucciones de instalación y funcionamiento, de
seguridad y de mantenimiento de Grundfos pueden
contener los siguientes símbolos y notas.