Publicidad

Enlaces rápidos

AP40-70
50 Hz DIN, all languages
Instrucciones de instalación y
funcionamiento
QR99912799
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/99912799
GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos AP40

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS AP40-70 50 Hz DIN, all languages Instrucciones de instalación y funcionamiento QR99912799 Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/99912799...
  • Página 3 AP40-70 English (GB) Installation and operating instructions ........5 Български...
  • Página 4 Appendix A ..........453 AP40-70...
  • Página 5: Información General

    Las instrucciones de instalación y funcionamiento, de Sensores ....seguridad y de mantenimiento de Grundfos pueden contener los siguientes símbolos e indicaciones de Puesta en marcha ... .
  • Página 6: Destinatarios

    Respete estas instrucciones para productos antideflagrantes. Un círculo de color azul o gris con un signo de admiración en su interior indica que es preciso poner en práctica una acción. Un círculo de color rojo o gris con una barra diagonal y puede que con un símbolo gráfico de color negro indica que debe evitarse o interrumpirse una determinada acción.
  • Página 7: Identificación

    50 mm Made in Germany Potencia de salida, Potencia [kW] P2: 07 = 0,7 kW DK-8850 Bjerringbro,Denmark U.K. importer: o Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road, Leighton Buzzard, LU7 4TL Motor monofásico Número de fases Motor trifásico Posición Descripción Impulsor monocanal Denominación de tipo...
  • Página 8: Recepción Del Producto

    3. Recepción del producto ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento Riesgo de muerte o lesión personal grave 3.1 Transporte del producto ‐ Asegúrese de que el gancho esté bien La bomba se puede transportar y almacenar en sujeto al soporte de izado. posición vertical u horizontal.
  • Página 9: Instalación Con Acoplamiento Automático

    4.2 Instalación con acoplamiento 7. Monte la zapata de anclaje en la descarga de la bomba. Engrase la junta de la zapata de anclaje automático antes de introducir la bomba en la fosa. Las bombas para instalación permanente y vertical en una fosa se pueden instalar con un acoplamiento 8.
  • Página 10 Conexión de la bomba a la base del acoplamiento automático...
  • Página 11: Instalación En Soporte De Anillo

    4.3 Instalación en soporte de anillo El extremo libre del cable no debe sumergirse para evitar que el agua penetre en el motor a través de él. Si se instalan varias bombas en la misma fosa, deberán quedar instaladas al mismo nivel con el fin de permitir una alternancia óptima entre ellas.
  • Página 12: Unidad De Control Cu 100

    Si desea obtener más información y conocer otros 5.2 Controladores de nivel ajustes adicionales, consulte las instrucciones de instalación y funcionamiento de los controladores de El nivel de líquido puede controlarse mediante los nivel seleccionados. controladores de nivel LC de Grundfos. Controladores de nivel adecuados:...
  • Página 13: Puesta En Marcha

    Los interruptores térmicos del circuito 1 (T1-T3) y del circuito 2 (T1-T2) abrirán el circuito cuando la temperatura de los bobinados alcance unos 140 °C. La protección térmica debe permanecer conectada en todo momento. AP40 (0,7 kW, AP40-50 (0,7-1,8 kW, AP70 (0,9 kW, AP70 (1,3 kW, monofásica) trifásica)
  • Página 14: Modos De Funcionamiento

    Como mínimo, el nivel de líquido debe alcanzar la bloquee el interruptor principal en la parte superior de la carcasa de la bomba. posición “0”. Las bombas AP40 y AP50 pueden trabajar en el ‐ Todas las tensiones externas modo de funcionamiento intermitente (S3) con una conectadas al producto deben temperatura del líquido de entre 40 °C y 60 °C...
  • Página 15: Niveles De Arranque Y Parada

    • El interruptor de nivel de arranque debe instalarse de tal modo que la bomba se ponga en marcha cuando el líquido alcance el nivel requerido. La bomba siempre debe ponerse en marcha antes de que el nivel de líquido alcance la parte inferior de la tubería de aspiración.
  • Página 16: Restablecimiento De La Bomba

    Si ignora la medida anterior, el cierre mecánico podría resultar dañado al arrancar la bomba. Si el impulsor no se puede girar, póngase en contacto Grundfos o un taller autorizado. ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐...
  • Página 17: Prueba De Resistencia Del Aislamiento

    1. Desconecte el cable de alimentación. habrá que llevar a cabo una puesta a punto de la 2. Mida la resistencia con un comprobador de bomba. Solicite dicha tarea a Grundfos o un taller aislamiento. Use un valor de tensión de c.c. de autorizado.
  • Página 18: Drenaje Del Aceite

    8.6 Kits de servicio Puede obtener información sobre los kits de servicio 8.5.1 Drenaje del aceite disponibles en Grundfos Product Center (GPC): 1. Coloque la bomba en una superficie nivelada con product-selection.grundfos.com. uno de los tornillos de la cámara de aceite hacia abajo.
  • Página 19: Localización De Averías

    Causa Solución o revisión, comunique los detalles sobre el líquido • Compruebe la válvula bombeado a Grundfos. De lo contrario, Grundfos de descarga y ábrala o podrá negarse a realizar el mantenimiento o la límpiela si es revisión del producto.
  • Página 20 Causa Solución El sentido de giro es • Compruebe el sentido incorrecto. de giro. Si no es correcto, intercambie dos de las fases del cable de alimentación. 9.5 Fugas en el cierre mecánico: el sistema de monitorización de la cámara de sellado notifica la avería y apaga la bomba Causa...
  • Página 21: Datos Técnicos

    El nivel de presión sonora de las bombas no supera los límites establecidos por la Directiva 2006/42/CE del Parlamento Modo de S1; S3 al 30 % (para bombas AP40 Europeo y del Consejo, relativa a las funcionamiento y AP50) máquinas.
  • Página 22: Eliminación Del Producto

    2. Si ello no fuese posible, póngase en contacto con el distribuidor o taller de mantenimiento de Grundfos más cercano. El símbolo con el contenedor tachado que aparece en el producto significa que este no debe eliminarse junto con la basura doméstica.
  • Página 23 Appendix A...
  • Página 24: Wiring Diagrams

    A.1. Wiring diagrams capacitor Equipment supplied power cable 1-phase alternating connection motor winding SUBMERSIBLE PUMP MW = main winding SW = start winding 1-phase wiring diagram...
  • Página 25 Equipment supplied power cable star connection temperature seal probe monitoring oil chamber winding motor winding temperature switch electrodes SUBMERSIBLE PUMP 3-phase wiring diagram WARNING Electric shock Death or serious personal injury ‐ Make sure the earth and phase conductors are not mixed up, and the earth conductor is connected first.
  • Página 26 Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
  • Página 27 Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...
  • Página 28 99912799 07.2021 ECM: 1317807...

Este manual también es adecuado para:

Ap70

Tabla de contenido