Descargar Imprimir esta página

Dupla MARIN RO 600 Instrucciones De Uso página 7

Dispositivo de ósmosis inversa

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Nota:
∙ L'acqua in uscita per l'impianto ad osmosi inversa dovrebbe provenire sempre da una conduttura dell'acqua fredda.
La temperatura di esercizio dovrebbe essere tra 4° C e massimo 30° C sul breve termine.
∙ La pressione di esercizio necessaria dovrebbe essere tra i 3 bar e una pressione di esercizio massima consentita di 6 bar.
∙ Non è consentito piegare i tubi. Il tubo del permeato
13
d'arresto, né da una valvola magnetica.
∙ Per spegnere l'impianto, si deve spegnere il rubinetto della conduttura dell'acqua fredda oppure chiuderlo automaticamente utilizzando
una valvola magnetica. Se utilizzata, la valvola magnetica deve essere montata sempre tra il rubinetto e l'impianto ad osmosi inversa.
Le valvole magnetiche dovrebbero essere progettate per una pressione di esercizio pari a 0 - 12 bar.
∙ Dopo aver rimesso in funzione un impianto spento, l'impianto ad osmosi inversa dovrebbe andare per circa
15 minuti senza essere utilizzato prima che il permeato sia utilizzabile.
∙ Il limitatore della portata con valvola di risciacquo integrata
Tuttavia, ciò dipende molto dalla qualità, dalla temperatura e dalla pressione dell'acqua in uscita. La proporzione si attesta a circa 1 : 1.
∙ Il RO 600 non è progettato per essere utilizzato con l'acqua delle fontane, acqua piovana o simili. L'acqua ad elevato
contenuto di ferro distrugge la membrana ed esclude le prestazioni fornite dalla garanzia.
∙ In caso di interventi sul sistema delle condutture idriche domestiche, non si dovrebbe utilizzare l'impianto durante
questo lasso di tempo. Eventuali sedimenti che sono stati rilasciati possono intasare l'impianto.
∙ Non fare mai asciugare completamente la membrana
∙ Il filtro sedimenti 5 µm
e il filtro al carbone
4
5
sollecitazione esercitata dall'acqua in uscita. Si consiglia di sostituire il filtro sedimenti 5 µm
6 mesi; in presenza di acque ancora più ricche di sedimenti o di cloro, si consiglia di farlo ancora più spesso. La capacità di flusso del
filtro è di circa 7.500 litri.
∙ Consigliamo di rinnovare la membrana
al più tardi ogni 24 mesi.
7
Lavaggio del RO 600: A seconda della qualità dell'acqua di rubinetto, eventuali sostanze ivi disciolte possono depositarsi sulla membrana
o bloccarla in modo permanente. Queste sostanze depositatesi possono essere rimosse lavando regolarmente l'impianto ad osmosi inversa.
7
L'impianto ad osmosi inversa RO 600 è dotato di un limitatore della portata preimpostato e dotato di valvola di risciacquo
integrata
. Per aumentare la longevità della membrana
10
produzione di acqua osmotica, ma come minimo almeno ogni 4 – 6 settimane. La valvola di risciacquo verrà poi aperta semplicemente
per 5 – 15 minuti dopo la formazione dell'acqua ad osmosi inversa ed in seguito richiusa. È così terminata la procedura di lavaggio.
Nota: Se il RO 600 viene messo in funzione nuovamente dopo molto tempo di arresto, si consiglia di lavare un po' l'impianto per almeno 15 minuti.
Sostituzione del filtro sedimenti 5 μm
e del filtro al carbone
4
1. Chiudere il rubinetto della conduttura dell'acqua fredda.
2. Aprire l'involucro del filtro con l'apposita chiave per involucro
3. Sostituire quindi i due filtri e riserrare l'involucro del filtro ruotandolo con la chiave per involucro
4. Durante l'assemblaggio fare assolutamente attenzione a disporre correttamente i due filtri e a collocare correttamente le guarnizioni.
5. Aprire con cautela il rubinetto e verificare la tenuta dell'impianto.
Sostituzione della membrana
:
7
1. Chiudere il rubinetto della conduttura dell'acqua fredda.
2. Allentare il collegamento del tubo del coperchio dell'involucro della membrana
in corrispondenza ai Quick Fitting
.
14
3. Svitare l'involucro della membrana
con la chiave per involucro
8
È necessario dapprima inserire la membrana con le guarnizioni all'interno dell'involucro della membrana (si veda lo schizzo).
Si prega di assicurarsi che la membrana sia collocata saldamente nell'involucro della membrana
4. Riavvitare l'involucro della membrana. Fare attenzione alla corretta posizione delle guarnizioni.
5. Collegare il tubo con l'involucro della membrana. Inserire sempre il tubo nel Quick Fitting
e fissarlo con una clip di sicurezza
.
15
6. Aprire con cautela il rubinetto e verificare la tenuta dell'impianto.
7. Far andare l'impianto per le prime 15 - 20 minuti SENZA raccogliere il permeato. Per preservare il filtro dell'acqua pura
durante quest'operazione si consiglia di rimuovere la cartuccia dell'acqua pura dal filtro dell'acqua pura
Sostituzione del filtro di acqua pura
: Nel filtro dell'acqua pura
6
ultrapura Duresin RI con indicatore cromatico. Oltre ai silicati, lo scambiatore ionico ad alta prestazione Duresin RI lega anche il resto dei nitrati,
delle sostanze nocive e dei sali che sono contenuti nel permeato (acqua pura prodotta dall'impianto ad osmosi). Un indicatore cromatico
Dohse Aquaristik GmbH & Co. KG · Otto-Hahn-Str. 9 · 53501 Gelsdorf · Germany
12
e del concentrato
non possono essere chiusi da un rubinetto
11
determina le proporzioni tra concentrato e permeato.
10
.
7
del RO 600 devono essere sostituiti regolarmente tenendo in conto della
e il filtro al carbone
4
, consigliamo di lavare rapidamente una volta l'impianto dopo ogni
7
:
5
in dotazione
17
.
17
9
e sostituire la membrana
.
17
7
con le guarnizioni.
8
fino al punto di arresto .
14
6
si trova una cartuccia del filtro piena della resina per acqua
6
contenuto nello scambiatore cationico segnala l'esaurimento della resina e la necessità di sostituirla. Duresin RI è una resina a letto misto
pronta per l'uso, adatta anche per la desalinizzazione completa e composta in parti uguali da uno scambiatore cationico e anionico. Duresin
RI rende possibile una conducibilità elettrica di < 001 ppm (conducibilità < 1 μS / cm) per tutti gli impieghi comuni di letto misto. L'indicatore
cromatico mostra tramite un viraggio cromatico da blu a verde l'esaurimento della resina per acqua ultrapura Duresin RI. È inoltre possibile
visualizzare un esaurimento della resina per acqua ultrapura sul PWT digitale (Pure Water Tester). L'ideale è lo scorrimento del permeato a
000 ppm. Con uno scorrimento > 10 ppm si consiglia di sostituire la resina per acqua ultrapura.
1. Chiudere il rubinetto della conduttura dell'acqua fredda.
2. Aprire l'involucro del filtro con l'apposita chiave per involucro
è riutilizzabile e verrà sostituita solamente la resina per acqua ultrapura. Dopo aver rabboccato la cartuccia del filtro, riserrare l'involucro
del filtro ruotandolo con la chiave per involucro.
3. Aprire con cautela il rubinetto e verificare la tenuta dell'impianto.
4. L'impianto può essere messo in funzione immediatamente.
5. Il PWT dovrebbe mostrare 0 ppm.
Dispositivo di controllo dell'acqua pura PWT (Pure Water Tester): Il dispositivo di controllo dell'acqua pura PWT è un misuratore TDS
che può essere utilizzato per determinare la qualità dell'acqua prodotta (permeato) dagli impianti ad osmosi inversa o per analizzare la qualità
dell'acqua dei filtri per acqua pura / delle resine a letto misto. Premendo il tasto di accensione, scorrerà per 3 minuti il valore espresso in ppm.
Un valore in crescita relativo all'acqua prodotta segnala la necessità di sostituire la membrana o il filtro, nonché il filtro dell'acqua pura.
ogni
5
TDS Indicator / Indicatore TDS
TDS Level / Indicatore ppm
❶ Indicatore di batteria quasi scarica
❷ Tasto di accensione
Calibrazione: Premendo velocemente due volte il tasto di accensione, si entrerà nella modalità di calibrazione. Nella modalità di calibrazione,
l'indicazione ppm lampeggia. Con l'ausilio di una soluzione di calibrazione, è possibile regolare il PWT sul valore indicato per la soluzione
di calibrazione mediante i tasti + / - presenti sul retro (Calibration Button). Premendo nuovamente il tasto di accensione, il valore indicato
verrà salvato.
Sostituzione della batteria: Per sostituire la batteria basta estrarre il supporto della batteria applicato sul lato e cambiare
la batteria. Fare attenzione al posizionamento corretto dei poli + / - durante l'inserimento della batteria nuova.
Sostituzione della batteria e smaltimento corretto:
Passaggio 1:
Aprire il vano
batteria.
Per legge è previsto l'obbligo di smaltire tutte le batterie usate e le batterie ricaricabili,
1.
3.
comprese le pile a bottone, non nei rifiuti domestici, ma in appositi punti di raccolta (ad esempio nei contenitori di raccolta delle batterie usate
2.
presenti nei negozi).
I simboli riportati sulle batterie hanno il seguente significato:
Test
1.
2.
Inoltre, le apparecchiature elettriche usate devono essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici, perché contengono sostanze
nocive e risorse preziose. Le apparecchiature elettriche sono contrassegnate dal simbolo indicato in basso che significa che non
,
6
possono essere smaltite nei rifiuti domestici. Le apparecchiature elettriche usate possono essere consegnate in un punto di raccolta.
Esso può essere, ad esempio, un centro di riciclaggio. Le apparecchiature elettriche usate vengono accettate gratuitamente e
destinate a un riciclo rispettoso dell'ambiente e delle risorse.
Tel.: +49 (0) 22 25 - 94 15 0 · info@dohse-aquaristik.de · www.dupla.com · www.dupla-marin.com
in dotazione e rimuovere la cartuccia del filtro. La cartuccia del filtro
17
Passaggio 2:
Passaggio 3:
Sostituire la batteria. Quando
Inserire di nuovo il
si inserisce assicurarsi di osser-
vano batteria.
vare la corretta polarità (+/-).
Il simbolo della pattumiera barrata significa che la batteria non deve essere smaltita nei rifiuti domestici.
Pb = la batteria contiene più dello 0,004% in massa di piombo
Cd = la batteria contiene più dello 0,002% in massa di cadmio
Hg = La batteria contiene più dello 0,0005% in massa di mercurio.
13

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

80541