Página 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCF680, DCF682 8V Max* Cordless Gyroscopic Screwdriver Tournevis gyroscopique sans fil de 8 V max* Atornillador Giroscópico Inalámbrico de 8 V Máx* DCF681 8V Max* Cordless Gyroscopic Electrician’s Screwdriver Tournevis d’électricien gyroscopique, sans fil, de 8 V max* Atornillador Giroscópico Inalámbrico de 8 V Máx*...
Página 2
Portabrocas magnético (DCF681 Quick-release chuck (DCF680, (DCF681 seulement) solamente) DCF682) Mandrin automatique (DCF680, Portabrocas de liberación rápida Torque adjustment collar (DCF680 DCF682) (DCF680, DCF682) only) Bague de réglage de couple Collarín de ajuste del par de Release button (DCF680 only) (DCF680 seulement) torsión (DCF680 solamente)
Página 3
WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las warnings, instructions, avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, illustrations, and instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y et les caractéristiques de ce especificaciones de este specifications in this manual, including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
Página 4
Fig. B Fig. C Fig. D Fig. F Fig. E Fig. G...
Página 5
English Intended Use b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, These screwdrivers are designed for professional non‑skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for fastening applications. appropriate conditions will reduce personal injuries. The DCF681 is also designed for professional c ) Prevent unintentional starting.
Página 6
English 5) Battery Tool Use and Care • arsenic and chromium from chemically‑treated lumber. a ) Recharge only with the charger specified by the Your risk from these exposures varies, depending on how manufacturer. A charger that is suitable for one type of often you do this type of work.
Página 7
2. Press and hold in the motion control activation Quick-Release Chuck (Fig. A) trigger 1 DCF680, DCF682 3. When the LED worklight 3 illuminates the tool is ready nOTE: The quick-release chuck 8 accepts 1/4” (6.4 mm) for use.
Página 8
If you need assistance in locating any accessory, please contact D WALT. Call 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com Repairs The charger and batteries are not serviceable. There are no serviceable parts inside the charger or battery pack.
Página 9
FRAnçAis Utilisation Prévue une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type Ces tournevis sont conçus pour des applications de fixation de disjoncteur réduit les risques de choc électrique. professionnelles. 3) Sécurité...
Página 10
FRAnçAis 6) Réparation d ) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange d’utiliser cet outil.
Página 11
Exécuter une application (Fig. A, E, F) Tournevis à deux positions (Fig. B) DCF680, DCF682 DCF680 Insérez la mèche à tige hexagonale dans le mandrin à Pour convertir l’outil en un tournevis angulaire, tirer sur dégagement rapide ...
Página 12
AVERTISSEMENT : rétractez le cône seulement en (1‑800‑433‑9258) ou consultez notre site web : appuyant contre l’extrémité du tube. Ne verrouillez pas le cône www.dewalt.com. en position rétractée. Réparations AVIS : pour ébavurer, il est conseillé de laisser une mèche hexagonale dans le porte‑mèche magnétique. Les éclats et Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. Le...
Página 13
Federal Consumer Safety Act. Inscrivez-vous en ligne sur www.dewalt.com/account‑login. Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, consultez le site www.dewalt.com/support/warranty.
Página 14
EsPAñOl Uso Pretendido protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de Estos destornilladores están diseñados para aplicaciones de descargas eléctricas. sujeción profesionales. 3) Seguridad Personal El DCF681 también está diseñado para aplicaciones de eliminación de rebabas profesionales.
Página 15
EsPAñOl reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en g ) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del rango forma accidental. de temperatura especificado en las instrucciones. d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del uso fuera del alcance de los niños y no permita que rango de temperatura especificado puede dañar la batería e...
Página 16
Dos Posiciones del Atornilladores (Fig. B) Realización de Aplicación (Fig. A, E, F) DCF680 DCF680, DCF682 Para convertir la herramienta en un atornilladores a ángulo, Inserte la broca de pata hexagonal apropiada en el mandril tire el botón del seguro y gire la parte superior de la de liberación rápida ...
Página 17
AVISO: Al eliminar rebabas, se recomienda dejar una broca 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio hexagonal en el soporte magnético. Las virutas y rebabas de web: www.dewalt.com. Reparaciones metal provocadas por la eliminación de rebabas se pueden recoger con el imán del soporte.
Página 18
Garantía Limitada de Tres Años así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para los términos de garantía, visite www.dewalt.com/ Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su support/warranty. herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía,...
Página 19
EsPAñOl Especificaciones DCF680 8 V Máx* 0–430 rpm DCF681 8 V Máx* 0–430 rpm DCF682 8 V Máx* 0–430 rpm...
Página 20
Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles DCB080 Baterías Chargers Chargeurs DCB095 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 8 volts. Nominal voltage is 7.2. * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à...