FRANÇAIS
INSTALLATION DU PLATEAU
Avant de fixer le plateau à la machine, il est opportun de toujours nettoyer
le cône de l'arbre de la machine et le trou du plateau. Une mauvaise
adaptation du plateau sur l'arbre se répercutera sur la précision de
l'équilibrage.
MONTAGE DU PLATEAU A CONES
» Allumer la machine;
» Faire sortir le pivot en actionnant la pédale vers le haut;
» Visser à fond le tirant intérieur au plateau sur le pivot fileté de l'arbre
sans trop serrer (fig.9);
» Faire avancer le plateau en faisant entrer les vis dans les ouvertures
de la bague d'accrochage (fig.9);
» Tourner la bague jusqu'à faire entrer complètement les vis dans les
ouvertures (fig.10);
» Bloquer le plateau sur l'arbre en actionnant la pédale vers le haut;
» Serrer les deux vis avec une clef de 13.
DEMONTAGE DU PLATEAU A CONES
» Allumer la machine;
» Débloquer le crochet pneumatique en actionnant la pédale vers le
haut;
» Desserrer les deux vis qui bloquent le plateau avec une clef de 13;
» Débloquer le plateau de l'arbre en donnant un coup de marteau en
caoutchouc sur la cloche;
» Tourner le plateau jusqu'à faire correspondre les trous de la bague
d'accrochage avec la tête des vis, ensuite le retirer;
» Dévisser le plateau du pivot de l'arbre.
MONTAGE DU PLATEAU DE MOTO ET 3/4/5 TROUS
» Allumer la machine;
» Faire sortir le pivot en actionnant la pédale vers le haut;
» Positionner le plateau sur l'arbre de la machine;
» Visser l'embout de blocage sur le pivot;
» Bloquer le plateau en actionnant la pédale vers le haut.
DEMONTAGE DU PLATEAU MOTO ET 3/4/5 TROUS
» Allumer la machine;
» Faire sortir le pivot en actionnant la pédale vers le haut;
» Dévisser la bague de blocage sur le pivot;
» Remplacer le plateau;
» Bloquer le plateau en actionnant la pédale vers le haut.
SERRAGE DE LA ROUE DE VOITURE
» Débloquer le crochet pneumatique en actionnant la pédale vers le
haut;
» Positionner opportunément la roue et le cône sur l'arbre;
» Enfiler le manchon de blocage sur l'arbre en le poussant contre la
roue(fig12);
» Bloquer en actionnant la pédale vers le haut.
» La fig.13 montre un système de serrage de roue de voiture en utilisant
un plateau universel 3/4/5 trous.
SERRAGE DE LA ROUE DE MOTO
» La fig.14 montre le système de serrage de la roue de moto en utilisant
le plateau moto.
DEUTSCH
BEFESTIGUNG FLANSCH UND RÄDER
Bevor Sie den Flansch an der Maschine befestigen, sollten der
Wellenkonus und die Flanschöffnung gereinigt und entfettet werden. Eine
schlechte Passung des Flansches beeinträchtigt die Genauigkeit der
Wuchtergebnisse.
MONTAGE PNEUMATIKFLANSCH
» Schalten Sie die Maschine ein
» Betätigen Sie das linke Pedal, um den Zuganker des Flansches
auszufahren
» Den Zuganker im Flanschinneren vollständig auf den Gewindestift
schrauben ohne ihn fest zu ziehen (Abb.9)
» Den Flansch vorschieben bis die Schrauben in die Ösen des
Arretierrings eindringen (Abb.9)
» Den Ring drehen bis die Schrauben komplett in die Ösen eingeführt
sind (Abb. 10)
» Den Flansch durch Drücken des linken Pedals auf der Welle blockieren
» Die zwei Schrauben mit einem 13er Schlüssel festziehen.
DEMONTAGE DES PNEUMATIKFLANSCHES
» Die Maschine einschalten
» Den Flansch durch Drücken des linken Pedals lösen
» Die zwei Schrauben, die den Flansch blockieren, mit einem Schlüssel
der Schlüsselweite 13 lösen
» Den Flansch mit einem Gummihammerschlag auf die Kopfseite lösen
» Den Flansch drehen, bis die Bohrungen des Arretierrings zu den
Schraubenköpfen ausgerichtet sind, und dann herausziehen
» Den Flansch vom Wellenkonus abschrauben
MONTAGE MOTORRADFLANSCH
» Die Maschine einschalten
» Das linke Pedal betätigen, um den Zuganker des Flansches
auszufahren
» Den Flansch auf der Welle der Maschine positionieren
» Den Befestigungsstellring auf dem dafür vorgesehenen Stift befestigen
» Den Flansch durch Drücken des linken Pedals auf der Welle blockieren
DEMONTAGE MOTORRADFLANSCH
» Die Maschine einschalten
» Das linke Pedal betätigen, um den Zuganker des Flansches
auszufahren
» Den Befestigungsstellring vom Stift lösen
» Den Flansch mit einem Gummihammerschlag auf die Kopfseite lösen
BEFESTIGUNG EINES PKW-RADES
» Öffnung des Flansches durch Betätigung des linken Pedals oder über
Bedienpaneel am Griff des Radlifts
» Rad und Konus korrekt auf der Welle positionieren
» Die Spannhaube auf die Welle schieben und ans Rad drücken (Abb.12);
» Den Flansch mit dem linken Pedal oder dem Knopf am Bedienpaneel
des Radlifts schließen
» Abb.13 zeigt das Aufspannen eines Rades mit Hilfe des
Universalflansches für Felgen französischer Bauart.
BEFESTIGUNG EINES MOTORRAD-RADES
» Abb.14 zeigt das Aufspannen eines Rads mit Hilfe des
Motorradflansches. Wählen Sie hierfür die zur Radachsaufnahme
passende Hülse und schieben Sie sie auf die Flanschwelle. Setzen
Sie auf der Außenseite der Radachsaufnahme ebenfalls eine passende
Hülse ein und schieben Sie das Rad auf die Welle. Fixieren Sie es mit
Hilfe der Spannmutter.
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA BRIDA
Antes de fijar la brida a la máquina es oportuno limpiar el cono del árbol
de la máquina y el agujero de la brida. Una mala adaptación de la brida al
árbol influirá en la precisión del equilibrado.
MONTAJE DE LA BRIDA DE CONOS
» Encender la máquina;
» Hacer salir el perno accionando el pedal hacia arriba;
» Enroscar completamente el tirante interno de la brida en el perno roscado
del árbol, sin apretar con fuerza (fig.9);
» Hacer avanzar la brida, de modo que los tornillos entren en las ranuras
del anillo en conexión (fig.9);
» Girar el anillo hasta que los tornillos hayan entrado por completo en
las ranuras (fig.10);
» Bloquear la brida en el árbol accionando el pedal hacia arriba;
» Apretar los dos tornillos con una llave del 13.
DESMONTAJE DE LA BRIDA DE CONOS
» Encender la máquina;
» Desbloquear la conexión neumática accionando el pedal hacia arriba;
» Aflojar los dos tornillos que fijan la brida con una llave del 13;
» Liberar la brida del árbol dando un golpe con un martillo de goma sobre
la campana;
» Girar la brida hasta que los agujeros del anillo de conexión se
correspondan con las cabezas de los tornillos, sacarla entonces;
» Destornillar la brida del perno del árbol.
MONTAJE DE LA BRIDA PARA MOTO Y LA BRIDA DE 3/4/5 AGUJEROS
» Encender la máquina;
» Hacer salir el perno accionando el pedal hacia arriba;
» Colocar la brida en el eje de la máquina;
» Enroscar la virola de bloqueo en el perno;
» Bloquear la brida accionando el pedal hacia arriba;
DESMONTAJE DE LA BRIDA PARA MOTO Y DE 3/4/5 AGUJEROS
» Encender la máquina;
» Hacer salir el perno accionando el pedal hacia arriba;
» Desenroscar la virola de bloqueo en el perno;
» Sustituir la brida;
SUJECIÓN RUEDA AUTOMÓVIL
» Desbloquear la conexión neumática accionando el pedal hacia arriba;
» Colocar convenientemente la rueda y el cono en el árbol;
» Introducir el acoplador de bloqueo en el árbol empujándolo contra la
rueda (fig12);
» Bloquear accionando el pedal hacia arriba;
» La fig.13 muestra el sistema de sujeción para rueda de automóvil
utilizando la brida universal de 3/4/5 agujeros.
SUJECIÓN RUEDA MOTOCICLETA
» La fig.14 muestra el sistema de sujeción para rueda de motocicleta
utilizando la brida para moto.
COD. 654986 Rev.0
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÔËÀÍÖÀ
Ïåðåä òåì, êàê çàêðåïèòü ôëàíåö íà ìàøèíå, íóæíî î÷èñòèòü êàê
ñëåäóåò êîíóñ âàëà ìàøèíû è îòâåðñòèå ñàìîãî ôëàíöà. Åñëè
ôëàíåö ïëîõî ïîäõîäèò ê âàëó, ýòî âëèÿåò íà áàëàíñèðîâêó.
ÌÎÍÒÀÆ ÔËÀÍÖÀ Ñ ÊÎÍÓÑÀÌÈ
» Âêëþ÷èòü ìàøèíó;
» Âûíóòü ñòåðæåíü, ïîäíÿâ ïåäàëü ââåðõ;
» Ïîëíîñòüþ ïðèâèíòèòü âíóòðåííèé àíêåðíûé áîëò ê ôëàíöó
íà ðåçíîé âàë, íå íàæèìàÿ ñ ñèëîé (ðèñ.9);
» Âäâèíóòü ôëàíåö, âñòàâèâ âèíòû â óøêè ñîåäèíèòåëüíîãî
êîëüöà (ðèñ.9);
» Çàêðóòèòü êîëüöî, ÷òîáû âèíòû ïîëíîñòüþ âîøëè â óøêè
(ðèñ.10);
» Çàôèêñèðîâàòü ôëàíåö íà âàëó, ïîäíÿâ ïåäàëü ââåðõ;
» Çàòÿíóòü âèíòû ñ ïîìîùüþ êëþ÷à 13.
ÄÅÌÎÍÒÀÆ ÔËÀÍÖÀ Ñ ÊÎÍÓÑÀÌÈ
» Âêëþ÷èòü ìàøèíó;
» Îñâîáîäèòü ïíåâìàòè÷åñêîå êðåïëåíèå, ïîäíÿâ ïåäàëü êâåðõó;
» Îñëàáèòü äâà âèíòà, êîòîðûå ôèêñèðóþò ôëàíåö ñ ïîìîùüþ
êëþ÷à 13;
» Îòêðåïèòü ôëàíåö îò âàëà, óäàðèâ ðåçèíîâûì ìîëîòêîì ïî
êîëïàêó;
» Âðàùàòü ôëàíåö, ïîêà îòâåðñòèÿ ñîåäèíèòåëüíîãî êîëüöà íå
ñîâïàäóò ñ ãîëîâêîé âèíòîâ, îòâèíòèâ åãî;
» Îòâèíòèòü ôëàíåö îò ñòðåæíÿ âàëà.
ÌÎÍÒÀÆ ÔËÀÍÖÀ MOTOÖÈÊËÀ È Ñ ÎÒÂÅÐÑÒÈßÌÈ 3/4/5
» Âêëþ÷èòü ìàøèíó;
» Âûíóòü ñòåðæåíü, ïîäíÿâ ïåäàëü ââåðõ;
» Óñòàíîâèòü ôëàíåö íà âàë ìàøèíû;
» Çàêðóòèòü êðóãîâóþ êðåïåæíóþ ãàéêó íà ñòåðæíå;
» Çàôèêñèðîâàòü ôëàíåö, ïîäíÿâ ïåäàëü ââåðõ.
ÄÅÌÎÍÒÀÆ ÔËÀÍÅÖ MOTOÖÈÊËÀ Ñ 3/4/5 ÎÒÂÅÐÑÒÈßÌÈ
» Âêëþ÷èòü ìàøèíó;
» Âûíóòü ñòåðæåíü, ïîäíÿâ ïåäàëü ââåðõ;
» Îòêðóòèòü êðóãîâóþ êðåïåæíóþ ãàéêó íà ñòåðæíå;
» Çàìåíèòü ôëàíåö.
ÊÐÅÏËÅÍÈÅ ÊÎËÅÑÀ ÀÂÒÎÌÎÁÈËß
» Îñâîáîäèòü ïíåâìàòè÷åñêîå êðåïëåíèå, ïîäíÿâ ïåäàëü êâåðõó;
» Óñòàíîâèòü êîëåñî è êîíóñ íà âàë;
» Íàäåòü êðåïåæíóþ ìóôòó íà âàë, íàäàâèâ ïðîòèâ êîëåñà (ðèñ.
12);
» Çàêðåïèòü, ïîäíÿâ ïåäàëü ââåðõ.
» Ðèñ.13 ïîêàçûâàåò ñèñòåìó êðåïëåíèÿ êîëåñà àâòîìîáèëÿ ñ
ïîìîùüþ óíèâåðñàëüíîãî ôëàíöà ñ 3/4/5 îòâåðñòèÿìè.
ÊÐÅÏËÅÍÈÅ ÊÎËÅÑÀ MOTOÖÈÊËÀ
» Ðèñ.14 ïîêàçûâàåò ñèñòåìó êðåïëåíèÿ êîëåñà ìîòîöèêëà ñ
ïîìîùüþ ôëàíöà ìîòîöèêëà.
13