3. Use slide adjuster at shoulder and
waist for tighter adjustment.
3. Utiliser les boucles de réglage aux
épaules et à la taille pour un
ajustement plus précis.
3. Use el ajustador deslizable del
hombro y la cintura para ajustarlo
más apretadamente.
4. When changing shoulder strap slots,
MAKE SURE shoulder straps are
going through same slots in seat
pad.
4. Au moment de changer de fentes du
passage pour les courroies d'épaule,
S'ASSURER que
celles-ci passent à travers les
mêmes fentes dans le coussin du
siège.
4. Cuando cambia las ranuras de las
correas del hombro, ASEGÚRESE
de que las correas del hombro
pasen por las mismas ranuras en la
almohadilla del asiento.
5. The shoulder straps must go into
the slot that is even with or slightly
above the child's shoulders. Avoid
twisting straps.
CHECK harness is secured by
pulling on it.
5. Les courroies d'épaule doivent être
passées dans les fentes situées
soit au niveau des épaules de
l'enfant ou légèrement au-dessus.
Évitez de tordre les courroies.
S'ASSURER que le harnais est fixé
solidement, en tirant dessus.
5. Las correas del hombro deben
pasar por la ranura a la altura o
apenas por encima de los hombros
del niño. Evite torcer las correas.
VERIFIQUE que el arnés está
seguro tirando de él.
21