Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL • MODÈLE
DDW2400ESS
DDW2400EW
DISHWASHER
Owner's Manual............................1 - 17
LAVE-VAISSELLE
Manuel du propriétaire................18 - 34
LAVAPLATOS
Manual del propietario................35 - 50
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
www.danby.com
Printed in China | Imprimé en Chine | Impreso en China
2024.02.05

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Danby DDW2400ESS

  • Página 1 LAVE-VAISSELLE Manuel du propriétaire....18 - 34 LAVAPLATOS Manual del propietario....35 - 50 Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 www.danby.com Printed in China | Imprimé en Chine | Impreso en China 2024.02.05...
  • Página 2 2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more by searching your model number in the search bar. 3. For the Quickest Customer Service, please fill out the web form at www.danby.com/ support. Your submission will go directly to an expert on your particular appliance.
  • Página 3 Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS SAFETY REQUIREMENTS This appliance must be grounded. In the event of an • Children should be supervised to ensure that electrical short circuit, grounding reduces the risk of they do not play with the appliance. electrical shock by providing an escape wire for the electrical current.
  • Página 4 OPERATING INSTRUCTIONS FEATURES LOADING THE DISHWASHER 1. Upper basket with racks • Scrape all dishes to remove any large food 2. Upper spray arm residue before placing in the dishwasher. 3. Lower basket • Only place dishes in this dishwasher that are 4.
  • Página 5 OPERATING INSTRUCTIONS LOADING THE UPPER BASKET LOADING THE LOWER BASKET The upper basket is designed for cups, glasses, The lower basket is designed for dinner dishes, soup small plates, bowls and plastic items that are bowls, plates, pots, lids, casserole dishes and plates. marked dishwasher safe.
  • Página 6 OPERATING INSTRUCTIONS LOWER BASKET FOLD-DOWN TINES DETERGENT DISPENSER Four rows of fold-down tines located in the lower The detergent dispenser must be filled before the basket to allow the placement of larger items such start of each wash cycle. Add the detergent just as pots &...
  • Página 7 OPERATING INSTRUCTIONS RINSE AID DISPENSER To change how much rinse aid is being dispensed with every wash, follow the steps below. Rinse aid can be used to prevent water droplets or 1. When the appliance is in the off position, press streaks from forming on dishes.
  • Página 8 OPERATING INSTRUCTIONS CONTROL PANEL - BUTTONS 1. Program Button 2. Start/Pause Button 3. Handle 4. Extra Button 5. Delay Button 6. Options Button 7. On/Off Button PROGRAM SELECTION Select a suitable program by pressing the program buttons. START/PAUSE Press the Start/Pause to start the selected program. When the program has started, the display shows the remaining time for that specific program.
  • Página 9 OPERATING INSTRUCTIONS WATER TEMPERATURE ADDING AUXILIARY FUNCTION Hot water is needed for best dishwashing and Select the desired washing program by pressing the drying results. Water entering the appliance should Program Selection button. be at least 120°F (49°C) to give satisfactory results. In the selected washing program if an auxiliary To check the water temperature entering the function is selected, the corresponding indicator will...
  • Página 10 OPERATING INSTRUCTIONS PROGRAMMING THE WASH TIME STARTING THE PROGRAM DELAY TIMER Select the program and auxiliary functions the press the Start/Pause button. Once the program Used to delay the start of the selected wash starts, the estimated time remaining to the end of the program up to 19 hours.
  • Página 11 OPERATING INSTRUCTIONS WATER CUT-OFF WARNING CANCELLING THE PROGRAM If the water supply is turned off and the appliance 1. Press the Start/Pause button for 3 seconds to can not take water in, “FF” will flash continuously cancel the program on the display. As long as the problem continues, the washing program is stopped.
  • Página 12 OPERATING INSTRUCTIONS TURNING DISHWASHER OFF “0” will be shown on the display when the selected program is complete. You can then turn the dishwasher off using the On/Off button. NOTE Do not open the door before the program is complete. NOTE If there is a lose of power while a program is in operation, the program will continue when the power returns.
  • Página 13 OPERATING INSTRUCTIONS COMPATIBILITY OF PROGRAMS AND OPTIONS CLEANING THE MACHINE • Turn off the dishwasher breaker and water supply before cleaning. • After every wash, leave the door slightly open so that moisture and odors are not trapped inside the appliance.
  • Página 14 CARE & MAINTENANCE FILTER CLEANING THE SPRAY ARMS Check filters for any food waste accumulation. The Upper and Lower spray arms should be cleaned Remove the coarse and fine filters, and rinse under at least once per week in order for the appliance to tap to clean them.
  • Página 15 CARE & MAINTENANCE FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Do I need to put rinse aid in? LOWER SPRAY ARM The lower spray arm is located in the bottom of the Rinse aid is not needed, however it is recommend- dishwasher below the lower basket. ed.
  • Página 16 TROUBLESHOOTING Program does not start • A fuse may be blown or the circuit breaker tripped • Door not closed correctly Water not drained from dishwasher • The program has not finished • Filter clogged • Drain pump malfunction White film or cloudiness on dishes or interior tub •...
  • Página 17 ERROR CODES...
  • Página 18 Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c...
  • Página 19 1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide à l’installation, au dépannage et à la maintenance. 2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche.
  • Página 20 Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit, la mise à...
  • Página 21 CONSIGNES D’UTILISATION CARACTÉRISTIQUES CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE 1. Panier supérieur avec crémaillères • Grattez tous les plats pour éliminer les gros résidus alimentaires avant de les mettre au lave- 2. Bras gicleur supérieur vaisselle. 3. Panier inférieur • Ne placez dans ce lave-vaisselle que la vaisselle 4.
  • Página 22 CONSIGNES D’UTILISATION CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR Le panier supérieur est conçu pour les tasses, Le panier inférieur est conçu pour les plats à dîner, verres, petites assiettes, bols et articles en plastique les bols à soupe, les assiettes, les casseroles, les couvercles, les casseroles et les assiettes.
  • Página 23 CONSIGNES D’UTILISATION PANIER INFÉRIEUR DENTS RABATTABLES DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT Quatre rangées de dents rabattables situées Le distributeur de détergent doit être rempli avant dans le panier inférieur permettent de placer des le début de chaque cycle de lavage. Ajoutez le objets plus volumineux tels que des casseroles et détergent juste avant de démarrer le cycle de des poêles.
  • Página 24 CONSIGNES D’UTILISATION DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE RINÇAGE Pour modifier la quantité de produit de rinçage distribuée à chaque lavage, procédez comme suit. Le produit de rinçage peut être utilisé pour éviter 1. Lorsque l’appareil est en position d’arrêt, la formation de gouttes d’eau ou de stries sur appuyez sur le bouton Programme et maintenez- la vaisselle.
  • Página 25 CONSIGNES D’UTILISATION PANNEAU DE COMMANDE - BOUTONS 1. Bouton de programme 2. Bouton Démarrage/ Pause 3. Affichage 4. Bouton supplémentaire 5. Bouton de temporisation 6. Bouton Options 7. Bouton marche/arrêt SÉLECTION DU PROGRAMME Sélectionnez un programme approprié en appuyant sur les boutons de programme. DÉMARRAGE Appuyez sur la touche Démarrage/Mettre en Pause.
  • Página 26 CONSIGNES D’UTILISATION TEMPÉRATURE DE L’EAU AJOUTER UNE FONCTION AUXILIAIRE L’eau chaude est nécessaire pour obtenir les Sélectionnez le programme de lavage souhaité en meilleurs résultats en matière de lavage et de appuyant sur la touche de sélection du programme. séchage de la vaisselle. L’eau entrant dans l’appareil doit avoir une température d’au Dans le programme de lavage sélectionné, si moins 120°F (49°C) pour donner des résultats...
  • Página 27 CONSIGNES D’UTILISATION FONCTION HAUTE TEMPÉRATURE ANNULATION DE LA FONCTION DE RETARDEMENT Appuyez deux fois sur la touche Options pour 1. Appuyez sur la touche Démarrage/Pause et activer la fonction Hi-Temp. Utilisez cette option maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes spécifique lorsque vous utilisez des détergents combinés contenant du sel et du produit de rinçage.
  • Página 28 CONSIGNES D’UTILISATION VERROUILLAGE DES ENFANTS AVERTISSEMENT DE COUPURE D’EAU La fonction de verrouillage des enfants peut être Si l’alimentation en eau est coupée et que l’appareil activée en appuyant simultanément sur les touches ne peut pas absorber d’eau, “FF” clignote en “Extra”...
  • Página 29 CONSIGNES D’UTILISATION ARRÊTER LE LAVE-VAISSELLE Lorsque le programme sélectionné est terminé, l’écran affiche “0”. L’avertisseur sonore retentit également 5 fois. Vous pouvez ensuite éteindre le lave-vaisselle à l’aide de la touche Allumé/Éteint. NOTE N’ouvrez pas la porte avant la fin du programme. NOTE Si la porte est ouverte ou si le courant est coupé...
  • Página 30 CONSIGNES D’UTILISATION SOINS ET ENTRETIEN COMPATIBILITÉ DES PROGRAMMES ET OPTIONS NETTOYAGE DE L’APPAREIL • Coupez le courant du lave-vaisselle et l’arrivée d’eau avant de procéder au nettoyage. • Après chaque lavage, laissez la porte légèrement ouverte afin que l’humidité et les odeurs ne soient pas retenues à...
  • Página 31 SOINS ET ENTRETIEN FILTRES NETTOYAGE DES ROUES Nettoyez régulièrement les charpies à l’eau tiède Les roues supérieure et inférieure doivent être pour éviter l’accumulation d’odeurs à l’intérieur du nettoyées au moins une fois par semaine pour que lave-vaisselle. l’appareil fonctionne efficacement. a.
  • Página 32 SOINS ET ENTRETIEN QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES BRAS GICLEUR INFÉRIEURE Dois-je mettre du liquide de rinçage? Le bras gicleur inférieure se trouve au fond du lave- Un produit de rinçage n’est pas nécessaire, mais il vaisselle, sous le panier inférieur. est recommandé. Notez que si vous n’utilisez pas de produit de rinçage, bien que l’unité...
  • Página 33 DÉPANNAGE Le programme ne commence pas • Un fusible est peut-être grillé ou le disjoncteur s’est déclenché • Porte mal fermée L’eau n’est pas évacuée du lave-vaisselle • Le programme n’est pas fini • Filtre obstrué • Dysfonctionnement de la pompe de vidange Film blanc ou trouble sur la vaisselle ou la cuve intérieure •...
  • Página 34 CODES D'ERREUR...
  • Página 35 Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité...
  • Página 36 3. Para obtener el servicio al cliente más rápido, complete el formulario web en www. danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas, durante el horario comercial EST.
  • Página 37 Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LA CONECIÓN A TIERRA REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD Este artefacto debe ser conectado a tierra. En • Los niños deben ser supervisados para caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a asegurarse de que no jueguen con el aparato.
  • Página 38 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CARACTERISTICAS CARGAR EL LAVAVAJILLAS • Raspe todos los platos para eliminar cualquier 1. Cesta superior con rejillas residuo de comida grande antes de colocarlos 2. Brazo rociador superior en el lavavajillas. 3. Cesta inferior • Solo coloque platos en este lavavajillas que 4.
  • Página 39 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CARGANDO LA CESTA SUPERIOR Patrón de carga del La canasta superior está diseñada para tazas, estante inferior para vasos, platos pequeños, tazones y artículos de 12 cubiertos. plástico marcados como aptos para lavavajillas. Asegúrese de que los platos cargados no interfieran con la rotación del brazo rociador ubicado en la parte inferior de la canasta superior.
  • Página 40 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PÚAS ABATIBLES DE LA CESTA INFERIOR DISPENSADOR DE DETERGENTE Cuatro filas de púas plegables ubicadas en la El dosificador de detergente debe llenarse antes canasta inferior para permitir la colocación de del inicio de cada ciclo de lavado. Agregue artículos más grandes, como ollas y sartenes.
  • Página 41 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DISPENSADOR DE ABRILLANTADOR Para cambiar la cantidad de abrillantador que se dispensa en cada lavado, siga estos pasos. El abrillantador puede utilizarse para evitar que 1. Cuando el aparato esté apagado, pulse el botón se formen gotas de agua o rayas en la vajilla. El de programación y manténgalo pulsado.
  • Página 42 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PANEL DE CONTROL - BOTONES 1. Botón de programa 2. Botón Inicio/Pausa 3. Agarradera 4. Botón adicional 5. Botón de demora 6. Botón Opciones 7. Botón de encendido SELECCIÓN DE PROGRAMAS Seleccione un programa adecuado pulsando los botones de programa. INICIO/PAUSA Pulse Inicio/Pausa para iniciar el programa seleccionado.
  • Página 43 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN AÑADIR UNA FUNCIÓN AUXILIAR TEMPERATURA DEL AGUA Seleccione el programa de lavado deseado El agua caliente es necesaria para obtener los pulsando el botón de selección de programa. mejores resultados de lavado y secado. El agua que entra en el aparato debe tener al menos 49°C En el programa de lavado seleccionado, si se (120°F) para obtener resultados satisfactorios.
  • Página 44 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PROGRAMAR EL TIEMPO DE LAVADO INICIO DEL PROGRAMA TEMPORIZADOR DE DEMORA Seleccione el programa y las funciones auxiliares y pulse el botón Inicio/Pausa. Una vez iniciado Permite retrasar el inicio del programa de lavado el programa, en la pantalla aparecerá el tiempo seleccionado hasta 19 horas.
  • Página 45 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CANCELACIÓN DEL PROGRAMA AVISO DE CORTE DE AGUA 1. Pulse el botón Inicio/Pausa durante 3 segundos Si se corta el suministro de agua y el aparato no para cancelar el programa. puede tomar agua, “FF” parpadeará continuamente en la pantalla.
  • Página 46 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN APAGAR EL LAVAVAJILLAS “0” aparecerá en la pantalla cuando finalice el programa seleccionado. A continuación, puede apagar el lavavajillas con el botón de encendido/apagado. NOTE No abra la puerta antes de que finalice el programa. NOTE Si se produce un corte de corriente mientras un programa está en funcionamiento, el programa continuará cuando vuelva la corriente.
  • Página 47 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COMPATIBILITY OF PROGRAMS AND OPTIONS LIMPIEZA • Asegúrese de que el lavavajillas esté desenchufado y las líneas de agua cerradas antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento. • Después de cada lavado, deje la puerta ligeramente abierta para que la humedad y los olores no queden atrapados dentro del aparato.
  • Página 48 CUIDADO Y MANTENIMIENTO FILTRAR BRAZO ASPERSOR SUPERIOR El brazo rociador superior se fija a la parte inferior Limpie los filtros con agua tibia con regularidad de la cesta superior. para evitar la acumulación de olores dentro del lavavajillas. Compruebe si los orificios del brazo aspersor están obstruidos.
  • Página 49 PREGUNTAS FRECUENTES SOLUCIÓN SUGERIDA ¿Es necesario poner abrillantador? El programa no se inicia • Puede que se haya fundido un fusible o se haya El abrillantador no es necesario, pero se recomien- disparado el disyuntor da utilizarlo. Tenga en cuenta que si no utiliza abril- •...
  • Página 50 CODIGOS DE ERROR...
  • Página 51 Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due Nada dentro de esta garantía implica que Danby será...
  • Página 52 Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 www.danby.com Printed in China | Imprimé en Chine | Impreso en China...

Este manual también es adecuado para:

Ddw2400ew