Página 2
Navodila za uporabo ........ 2 HR, BIH Upute za uporabu ........12 SRB - MNE Uputstva za upotrebu ......22 Упатства за употреба ......32 Instruction manual ........44 Manual de instrucţiuni ......54 Használati útmutató ....... .64 Инструкции за употреба ......74 Iнструкція...
Página 3
Uvod Pred vami je gospodinjski hladilnik za pivo. Pivo v 16-21 urah ohladi na najboljšo temperaturo za shranjevanje (3 do 6 °C). Hladilnik za pivo lahko ohranja 5-litrski sodček hladen praktično neomejeno časa. Vendar pa predlagamo, da svoj sodček piva najprej ohlajate vsaj 12 ur v hladilniku, preden ga postavite v hladilnik za pivo.
Página 4
Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci naj naprave ne čistijo in vzdržujejo brez nadzora. Otroke nadzorujte pri uporabi naprave in pazite, da se z njo ne bodo igrali. Pozor: v tej napravi ne hranite eksplozivnih snovi, kot so pločevinke aerosola z vnetljivim potisnim plinom.
Página 5
Namestitev 1. Hladilnik za pivo vzemite iz embalaže. Postavite ga na stabilno, vodoravno površino in se prepričajte, da je vsaj 10 cm oddaljen od drugih naprav ali stene na vsaki strani, da omogočite pravilno prezračevanje naprave in zagotovite boljše delovanje. 2.
Página 6
3. Zaprite zgornji pokrov hladilnika za pivo. 4. Za vklop hladilnika za pivo obrnite stikalo za vklop v položaj "I". (Položaj "0" pomeni izklop). OPOMBA: Da bi se izognili električnemu udaru, se pri uporabi hladilnika za pivo prepričajte, da so vaše roke suhe.
Página 7
7. Pivo točite tako, da mehanizem pipe povlečete navzdol. Opomba: pred uporabo očistite kozarec; če je kozarec za pivo preveč topel ali če pivo ni dovolj hladno, bo to pri točenju povzročilo veliko pene. 8. Ko točite pivo, postrani prislonite kozarec za pivo ob pipo in ga postopoma med točenjem poravnajte.
Página 8
3. Odprite zgornji pokrov naprave s pritiskom na gumb na zgornjem pokrovu s silo 60-80 N. Sodček z nameščeno enoto za točenje piva postavite v notranjost naprave. Nato priključite adapter s priključkom za pipo. Opomba: ko enoto za točenje piva priključite na pipo, naj bo pipa zaprta. 4.
Página 9
Za univerzalni 5-litrski sodček 1. Odprite zgornji pokrov naprave, nato odprite pipo in spustite odvečni plin iz šobe (lahko se sprošča tudi nekaj pene). 2. Odklopite priključek za pipo iz enote za točenje piva in pritisnite beli gumb, preden ga vzamete ven. 3.
Página 10
Čiščenje mehanizma za točenje piva Hladilnik za pivo mora biti uporabljan v skladu s higienskimi standardi in ga je treba očistiti pred prvo uporabo ali po daljšem obdobju brez uporabe. Celotno napravo je treba očistiti s suho krpo. V nasprotnem primeru priporočamo dvostopenjsko čiščenje, in sicer: 1.
Página 11
Dodatki in rezervni deli Kol. Namestitev Slika Tesnilni obroč Ventil za priključka zmanjšanje tlaka Ventil za Priključek valja zmanjšanje tlaka Izhodna cev za Priključek za izhod pivo (kratka) piva Izhodna cev za Priključek za izhod pivo (dolga) piva Tesnilni obroč Sesalna cev sesalne cevi Tesnilo sodčka...
Página 12
GARANCIJA IN POPRAVILO Za več informacij ali v primeru težav se obrnite na klicni center Hisense v svoji državi (pokličite telefonsko številko, navedeno v mednarodnem garancijskem listu). Če takšnega centra v vaši državi ni, se obrnite na lokalnega prodajalca Hisense ali oddelek za male gospodinjske aparate Hisense.
Página 13
Uvod Ovo je kućni hladnjak za pivo. Dovodi pivo na najbolju temperaturu za hladno skladištenje (od 3 do 6 °C) u roku od 16 do 21 sata. Hladnjak za pivo može držati bačvu od 5 litara hladnom gotovo na neodređeno vrijeme. Međutim, predlažemo da u početku ohladite bačvu piva najmanje 12 sati u hladnjaku prije nego što je stavite u hladnjak za pivo.
Página 14
ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora. Djecu uvijek držite pod nadzorom pri uporabi uređaja i nemojte dozvoliti da ga koriste kao igračku. Upozorenje: u ovom uređaju nemojte držati eksplozivne tvari kao što su limenke za aerosol sa zapaljivim potisnim plinom.
Página 15
Postavljanje 1. Izvadite hladnjak za pivo iz ambalaže. Postavite ga na stabilnu, vodoravnu površinu i pobrinite se da bude udaljen najmanje 10 cm od drugih uređaja ili zida sa svake strane, kako bi se omogućilo pravilno prozračivanje uređaja i osigurala bolja učinkovitost. 2.
Página 16
3. Zatvorite gornji poklopac hladnjaka za pivo. 4. Okrenite prekidač u položaj „I“ za uključivanje hladnjaka za pivo. (Položaj „0“ - isključeno). NAPOMENA: kako biste izbjegli strujni udar, pobrinite se da su vam ruke suhe dok rukujete hladnjakom za pivo. 5.
Página 17
7. Ulijevajte pivo povlačenjem mehanizma za slavinu. Napomena: očistite čašu prije uporabe; ako pivo ili šalica/čaša piva ima previsoku temperaturu ili ako pivo nije dovoljno hladno, to će rezultirati velikom količinom pjene prilikom nalijevanja. 8. Kada ulijevate pivo, naslonite čašu piva niz mlaznicu i polako je poravnajte kako se pivo diže. Zatim potpuno otvorite mehanizam za slavinu kako biste izbjegli višak pjene.
Página 18
3. Otvorite gornji poklopac uređaja pritiskom na gumb na gornjem poklopcu silom od 60 do 80 N. Stavite bačvu s ugrađenom jedinicom za točenje piva u unutrašnjost uređaja. Zatim spojite adapter s priključkom za slavinu. Napomena: držite slavinu zatvorenu kada spajate jedinicu za točenje piva na priključak za slavinu. 4.
Página 19
Za univerzalnu bačvu od 5 l 1. Otvorite gornji poklopac stroja, zatim otvorite slavinu i pustite višak plina iz mlaznice (može se ispustiti i pjena). 2. Odspojite priključak za slavinu s jedinice za točenje piva i najprije pritisnite bijeli gumb dok ga vadite.
Página 20
Čišćenje mehanizma za slavinu za pivo Hladnjak za pivo mora biti u skladu s higijenskim standardima i treba ga očistiti prije prve uporabe ili nakon dugog razdoblja bez uporabe. Cijeli uređaj treba očistiti suhom krpom. U suprotnom, preporučuju se dva koraka čišćenja, kako slijedi: 1.
Página 21
Boca za Ventil za čišćenje smanjenje tlaka Kako promijeniti cijev za pivo Ako se cijev za pivo slomi, što dovodi do curenja, obavezno je odmah zamijenite. 1. Otvorite odvojivi poklopac slavine, povucite ručku slavine u smjeru piva i izvucite cijev za pivo. 2.
Página 22
će pomoći u očuvanju okoliša. JAMSTVO I POPRAVAK Za više informacija ili u slučaju problema obratite se pozivnom centru Hisense u svojoj zemlji (broj telefona naveden je u Međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji takav centar, obratite se lokalnom distributeru tvrtke Hisense ili odjelu za male kućanske uređaje tvrtke Hisense.
Página 23
Uvod Ovo je frižider za pivo za domaćinstvo. Donosi pivo na najboljoj temperaturi za hladno skladištenje (od 3 do 6 °C) u roku od 16-21 sat. Frižider za pivo može da drži 5-litarsko bure hladnim gotovo na neodređeno vreme. Međutim, predlažemo da u početku ohladite bure piva najmanje 12 sati u običnom frižideru pre nego što ga stavite u frižider za pivo.
Página 24
Decu treba nadgledati kako bi se osiguralo da se ne igraju sa uređajem. Upozorenje: U ovom uređaju nemojte da skladištite eksplozivna sredstva kao što su boce aerosola sa zapaljivim plinovima. Uređaj je namenjen za upotrebu u domaćinstvima i sličnim okruženjima. Ovaj uređaj je označen u skladu sa Evropskom Direktivom 2012/19/EU koja se odnosi na otpadnu električnu i elektronsku opremu –...
Página 25
Montaža 1. Izvadite frižider za pivo iz pakovanja. Postavite ga na stabilnu, horizontalnu površinu i uverite se da je udaljen najmanje 10 cm od drugih uređaja ili zida sa svake strane, kako bi se omogućilo pravilno provetravanje uređaja i obezbedile bolje performanse. 2.
Página 26
3. Zatvorite gornji poklopac frižidera za pivo. 4. Okrenite prekidač za napajanje u položaj „I“ da biste uključili frižider za pivo. (Položaj "0" - isključeno). NAPOMENA: Da biste izbegli strujni udar, proverite da li su vam ruke suve kada rukujete frižiderom za pivo.
Página 27
7. Sipajte pivo povlačenjem mehanizma slavine. Napomena: Operite čašu pre upotrebe; ako je pivska čaša/krigla previsoka ili ako pivo nije dovoljno hladno, to će rezultirati velikom količinom pene prilikom sipanja. 8. Kada točite pivo, naslonite čašu na otvor za sipanje i polako je ispravljajte dok se pivo diže. Zatim potpuno otvorite slavinu kako biste izbegli višak pene.
Página 28
Zaptivač bureta Jedinica za točenje piva Bure piva 3. Otvorite gornji poklopac uređaja pritiskom na dugme na gornjem poklopcu silom od 60-80 N. Stavite bure, sa instaliranom jedinicom za točenje piva, u unutrašnjost uređaja. Zatim povežite adapter sa priključkom za slavinu. Napomena: Držite slavinu zatvorenu kada priključujete jedinicu za točenje piva na priključak za slavinu.
Página 29
5. Prateći prethodne korake, možete početi da koristite uređaj. Zamena bureta piva 1. Kada nestane piva u buretu, pre nego što pređete na novo bure, otvorite slavinu i pustite višak plina iz bureta (ovo može biti praćeno pivskom penom). 2. Izvadite konektor iz bureta. 3.
Página 30
Zamena CO2 patrone Ako pivo ne izlazi prilikom pritiskanja (posebno kada ste sigurni da ima piva u buretu), zamenite Co2 patronu. 1. Uverite se da je slavina uređaja zatvorena, otvorite gornji poklopac, odvrnite čauru patrone i izvadite CO2 praznu patronu iz čaure. Umetnite novu patronu sa CO2 u čauru, a zatim pažljivo i brzo zategnite čauru patrone (u smeru kazaljke na satu da biste je zategnuli, u smeru suprotnom od kazaljke na satu da biste je olabavili) dok se ne čuje zvuk „klika“, što ukazuje na to da je zaptivna masa patrone probušena i da CO2 plin može slobodno da teče.
Página 31
Dodatna oprema i rezervni delovi Naziv Kol. Montaža Slika Zaptivni prsten Ventil za konektora smanjenje pritiska Konektor Ventil za cilindra smanjenje pritiska Izlazno crevo Konektor izlaza za za pivo (kratko) pivo Izlazno crevo Konektor izlaza za za pivo (dugo) pivo Zaptivni prsten Usisno crevo usisnog creva...
Página 32
Odnesite ga u ovlašćeni reciklažni centar; ovim ćete pomoći očuvanju životne sredine. GARANCIJA I POPRAVKA Za više informacija ili u slučaju problema, obratite se Hisense call centru u vašoj zemlji (broj telefona naveden u Međunarodnom garantnom listu). Ukoliko takav centar ne postoji u vašoj zemlji, obratite se lokalnom zastupniku kompanije Hisense ili odeljenju malih kućnih aparata kompanije Hisense.
Página 33
МК Вовед Ова е ладилник за пиво за домаќинство. Го разладува пивото до најдобрата температура за складирање на ладно (3 до 6 ° C) во рок од 16-21 часа. Ладилникот за пиво може да одржува буре од 5 литри ладно речиси на неодреден период. Сепак, предлагаме...
Página 34
Не вадете го патронот со Co2 пред да се потроши содржината на Co2 внатре. Не користете го патронот со Co2 ако собната температура е над 49°C. Непридржувањето кон ова може да резултира со експлозија или смрт. Никогаш не дозволувајте децата да работат, да си играат или...
Página 35
Општ опис 1. Рачка за точење 6. Подлога за капење 2. Испуст за точење 7. Прекинувач 3. Дигитално контролно копче + 8. Копче за заклучување на вратата 4. Лед екран 9. Горен поклопец 5. Дигитално контролно копче -...
Página 36
Монтажа 1. Извадете го ладилникот за пиво од неговото пакување. Ставете го на стабилна, хоризонтална површина и проверете дали е оддалечен најмалку 10 cm од другите апарати или ѕидот на секоја страна, за да се овозможи правилно проветрување на апаратот и да се обезбеди...
Página 37
3. Затворете го горниот поклопец на ладилникот за пиво. 4. Свртете го прекинувачот за напојување во положбата „I“ за да го вклучите ладилникот за пиво. (Позицијата „0“ е исклучено). ЗАБЕЛЕШКА: За да избегнете струен удар, проверете дали рацете ви се суви кога работите со ладилникот...
Página 38
7. Наточете го пивото со повлекување на механизмот на славината. Забелешка: Исчистете ги чашите пред употреба; ако пивото или криглата/чашата за пиво е претопло или ако пивото не е доволно ладно, тоа ќе резултира со многу пена при точењето. 8. Кога го точите пивото, потпрете ја чашата за пиво на отворот и полека исправете ја додека пивото...
Página 39
Заптивка за бурето Единица за точење пиво Буре со пиво 3. Отворете го горниот поклопец на машината со притискање на копчето на горниот капак со сила од 60-80N. Ставете го бурето, со монтираната единица за точење пиво, во шуплината на машината.
Página 40
5. Откако ќе ги завршите претходните чекори, можете да започнете да точите пиво. Замена на бурето со пиво 1. Кога ќе го потрошите пивото во бурето, пред да го замените со ново буре со пиво, отворете ја славината и оставете го вишокот гас да излезе од бурето (ова може да биде придружено со остатоци...
Página 41
Замена на патрон со Co2 Ако не излегува пиво при притискање (особено кога сте сигурни дека има пиво во бурето), заменете го патронот со Co2. 1. Осигурете се дека славината на машината е затворена, отворете го горниот поклопец на машината, одвртете ја држачот на патронот и извадете го празниот патрон со Co2 од држачот на патронот.
Página 42
Никогаш не ставајте делови од механизмот за точење во машина за перење или машина за миење садови. Никогаш не користете хемиски детергент за чистење на деловите; се препорачува топла или дестилирана вода. Додатоци и резервни делови Назив Количина Монтажа Слика Прстен...
Página 43
Како да ја смените цевката за пиво Ако цевката за пиво се скине, што ќе доведе до истекување, погрижете се веднаш да ја замените. 1. Отворете го отстранливиот поклопец на славината, повлечете ја рачката од славината во правец на пивото и извлечете ја пивската цевка. 2.
Página 44
ЖИВОТНА СРЕДИНА На крајот на употребливиот век на апаратот, не фрлајте го со обичен отпад од домаќинството. Однесете го во овластен центар за рециклирање; со тоа ќе се зачува животната средина. ГАРАНЦИЈА И ПОПРАВКА За повеќе информации или во случај на проблеми, ве молиме контактирајте го центарот за грижна на...
Página 45
Introduction This is a household beer cooler. It brings beer to the best temperature for cold storage (3 to 6°C) within 16-21 hours. The beer cooler can keep a 5-litre keg cool for an almost indefinite period. We do, however, suggest that you initially cool your beer keg for at least 12 hours in your refrigerator before placing it into the beer cooler.
Página 46
involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be carried out by children without supervision. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Warning: Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
Página 47
Installation 1. Take the beer cooler out of its packaging. Place it on a steady, horizontal surface, and make sure it is at least 10 cm away from other appliances or the wall on each side, so as to allow correct ventilation of the appliance and ensure a better performance.
Página 48
3. Close the top cover of the beer cooler. 4. Turn the power switch to the “I” position to power on the beer cooler. (The position “0” is off). NOTE: To avoid electric shock, make sure your hands are dry when operating the beer cooler. 5.
Página 49
7. Pour the beer by pulling down the tap mechanism. Note: Clean your glass before use; if the beer or beer cup/glass is too high in temperature or if the beer is not cold enough, this will result in a lot of foam when pouring. 8.
Página 50
3. Open the top cover of the machine by pressing the button on the top cover with a force of 60-80N. Put the keg, with the beer dispensing unit installed, into the cavity of the machine. Then connect the adaptor with the tap connector. Note: Keep the tap closed when connecting the beer dispensing unit to the tap connector.
Página 51
For the universal 5L keg 1. Open the top cover of the machine, then open the tap and let the excess gas out of the nozzle (foam may also be emitted). 2. Disconnect the tap connector from the beer dispensing unit, and press the white button first while taking it out.
Página 52
Cleaning the beer tap mechanism The beer cooler must conform with hygiene standards, and should be cleaned before first use or after a long period without use. The whole machine should be cleaned with a dry cloth. Otherwise, two cleaning steps are recommend, as follows: 1.
Página 53
How to change the beer tube If the beer tube breaks, leading to a leakage, make sure to replace it immediately. 1. Open the detachable tap cover, pull the tap handle in the direction of the beer, and pull out the beer tube.
Página 54
WARRANTY AND REPAIR For more information or in case of problems, please contact the Hisense Call Centre in your country (phone number listed in the International Warranty Sheet). If there is no such centre in your country, please contact your local Hisense dealer or the Hisense small domestic appliance department.
Página 55
Introducere Acesta este un răcitor de bere de uz casnic. Aduce berea la cea mai bună temperatură de păstrare la rece (între 3 și 6°C) în decurs de 16-21 de ore. Răcitorul de bere poate menține rece un butoi de 5 litri pentru o perioadă aproape nedeterminată. Cu toate acestea, vă...
Página 56
cunoștințe, cu condiția ca acestea să fie supravegheate sau să fi primit instrucțiuni adecvate privind utilizarea în siguranță a aparatului și să înțeleagă pericolele implicate. Nu permiteți copiilor să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie efectuate de către copii fără supraveghere.
Página 57
Instalare 1. Scoateţi răcitorul de bere din ambalaj. Așezați-l pe o suprafață stabilă, orizontală și asigurați-vă că se află la o distanță de cel puțin 10 cm de alte aparate sau de perete pe fiecare parte, pentru a permite o ventilație corectă a aparatului și pentru a asigura o performanță mai bună. 2.
Página 58
3. Închideți capacul de deasupra răcitorului de bere. 4. Rotiți comutatorul de alimentare în poziția "I" pentru a porni răcitorul de bere. (Poziția “0” înseamnă oprit). NOTĂ: Pentru a evita electrocutarea, asigurați-vă că aveți mâinile uscate atunci când folosiți răcitorul de bere.
Página 59
7. Turnați berea prin tragerea în jos a mecanismului robinetului. Notă: Curățați paharul înainte de utilizare; dacă berea sau paharul/paharul de bere are o temperatură prea ridicată sau dacă berea nu este suficient de rece, se va forma multă spumă la turnare. 8.
Página 60
Notă: Țineți robinetul închis atunci când conectați unitatea de dozare a berii la conectorul robinetului. 4. Rotiți ansamblul supapei de reducere a presiunii de jos în sus la un unghi adecvat, cu un unghi maxim de cel mult 90 de grade. Apoi deșurubați manșonul cartușului, instalați un cartuș de Co2 de 16 g (cu 3 cartușe de Co2 atașate) în manșonul cartușului și strângeți cu atenție și rapid manșonul cartușului (în sensul acelor de ceasornic pentru strângere, în sens invers acelor de ceasornic pentru slăbire) până...
Página 61
Pentru butoi universal de 5L 1. Deschideți capacul superior al aparatului, apoi deschideți robinetul și lăsați excesul de gaz să iasă din duză (este posibil să se emită și spumă). 2. Deconectați conectorul robinetului de la unitatea de dozare a berii și apăsați mai întâi butonul alb în timp ce îl scoateți.
Página 62
Curățarea mecanismului robinetului de bere Răcitorul de bere trebuie să fie în conformitate cu standardele de igienă și trebuie curățat înainte de prima utilizare sau după o perioadă îndelungată în care nu a fost utilizat. Tot aparatul trebuie curățat cu o cârpă uscată. Altfel, se recomandă două etape de curățare, după cum urmează: 1.
Página 63
Garnitură butoi Butoi standard Adaptor Butoi Heineken Ansamblul supapei Cartuș Co2 de reducere a presiunii Supapă de Sticlă de reducere a curățare presiunii Cum să înlocuiți tubul de bere În cazul în care tubul de bere se rupe, ceea ce duce la o scurgere, asigurați-vă că îl înlocuiți imediat. 1.
Página 64
Pentru mai multe informații sau în cazul unor probleme, vă rugăm să contactați centrul de asistență pentru clienți Hisense din țara dvs. (Numărul de telefon listat în fișa de garanție internațională). Dacă nu există nici un astfel de centru de asistență pentru clienți în țara dvs., mergeți la distribuitorul local Hisense sau contactați departamentul Hisense pentru aparate electrocasnice mici.
Página 65
Bevezető Ez egy háztartási sörhűtő.16-20 óra alatt hozza a sört a legjobb tárolási hőmérsékletre (3 - 6°C). A sörhűtő szinte korlátlan ideig képes hidegen tartani egy 5 literes hordót. Javasoljuk azonban, hogy először hűtse a söröshordót legalább 12 órán keresztül a hűtőszekrényben, mielőtt a sörhűtőbe helyezné.
Página 66
szabad, hogy játsszanak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását nem végezhetik gyerekek felügyelet nélkül. A gyerekeket felügyelni szükséges, hogy ne játsszanak a készülékkel. Figyelmeztetés: A készülékben ne tároljon robbanásveszélyes anyagokat, például gyúlékony hajtógázt tartalmazó aeroszolos palackokat. Ezt a készüléket háztartásban és hasonló környezetben való használatra gyártották.
Página 67
Üzembe helyezés 1. Vegye ki a sörhűtőt a csomagolásból. Helyezze stabil, vízszintes felületre, és ügyeljen arra, hogy legalább 10 cm-re legyen a többi készüléktől vagy mindkét oldalon a faltól, hogy lehetővé tegye a készülék megfelelő szellőzését és a jobb teljesítményt. 2.
Página 68
3. Zárja le a sörhűtő fedelét. 4. A sörhűtő bekapcsolásához fordítsa a főkapcsolót “I” állásba. (A “0” pozíció a kikapcsolt állapot). MEGJEGYEZÉS: Az áramütés elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a keze száraz legyen a sörhűtő használatakor. 5. A sör 3-6°C-ra történő lehűtése 19-24 órát vesz igénybe 22-24°C-os környezeti hőmérsékleten. Ez a hőmérséklet ezután megmaradt.
Página 69
7. A sör csapolásához húzza lefelé a csapot. Megjegyzés: Használat előtt tisztítsa meg a poharat; ha a sör vagy a söröspohár túl magas hőmérsékletű, vagy ha a sör nem elég hideg, csapoláskor erős habzás jelentkezik. 8. A sör csapolásakor döntse a söröspoharat a csap felé és lassan egyenesítse ki, ahogyan a sör szintje emelkedik.
Página 70
Hordó tömítés Söradagoló egység Söröshordó 3. Nyissa ki a készülék fedelét a felső burkolaton lévő gomb megnyomásával 60-80N erővel. Helyezze a hordót a söradagoló egységgel együtt a készülék üregébe. Ezután csatlakoztassa az adapter a csap csatlakozójához. Megjegyzés: Tartsa zárva a csapot a söradagoló egység és a csap csatlakozó csatlakoztatásakor. 4.
Página 71
5. Az előző lépések elvégzése után megkezdheti a sör csapolását. A söröshordó cseréje 1. Amikor a sör kifogy a hordóból, mielőtt új hordóra cserélné, nyissa ki a csapot és engedje ki a felesleges gázt a hordóból (ehhez némi sörhab is társulhat). 2.
Página 72
1. Győződjön meg arról, hogy a készülék csapja el van zárva, nyissa ki a készülék fedelét, csavarja ki a patronhüvelyt és vegye ki az üres Co2 patront a hüvelyből. Illesszen be egy új Co2 patront a hüvelybe, majd óvatosan és gyorsan szorítsa meg a patronhüvelyt (az óramutató járásával megegyező...
Página 74
További információért vagy probléma esetén forduljon az országában található Hisense ügyfélszolgálathoz (ezek telefonszáma megtalálható a nemzetközi garancialevélen). Ha az Ön országában nem működik ilyen ügyfélszolgálat, forduljon a helyi Hisense márkakereskedőhöz vagy a Hisense kis háztartási készülélek részlegéhez. Kizárólag személyes használatra! SOK ÖRÖMÖT KÍVÁN ÖNNEK KÉSZÜLÉKE HASZNÁLATA SORÁN.
Página 75
Въведение Това е домашен охладител за бира. Той постига най-добрата температура за студено съхранение на бирата (3 до 6°C) в рамките на 16-21 часа. Охладителят за бира може да поддържа 5-литров кег хладен за почти неограничен период от време. Ние обаче препоръчваме първоначално да охладите бирения кег за поне 12 часа в хладилник, преди...
Página 76
Никога не позволявайте на деца да ползват, да си играят или да пълзят в охладителя за бира. Този уред може да бъде използван от деца, навършили 8-годишна възраст, или по-големи, както и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или с недостатъчно опит и познания за работа с...
Página 77
Общо описание 1. Дръжка на дозатора 6. Отделение за оттичане 2. Дозатор 7. Превключвател на захранването 3. Цифров контролен бутон + 8. Бутон за заключване на вратата 4. LED дисплей 9. Горен капак 5. Цифров контролен бутон –...
Página 78
Инсталиране 1. Извадете охладителя за бира от опаковката му. Поставете го на стабилна, хоризонтална повърхност и се уверете, че е на разстояние най-малко 10 см от другите уреди или стената от всяка страна, за да се осигури правилна вентилация и по-добра работа. 2.
Página 79
3. Затворете горния капак на охладителя за бира. 4. Завъртете превключвателя на захранването в положение „I“, за да включите охладителя за бира. (Позицията „0“ е изключено положение.) БЕЛЕЖКА: За да избегнете токов удар, уверете се, че ръцете ви са сухи, когато работите с охладителя...
Página 80
7. Налейте бирата, като дръпнете надолу механизма на дозатора. Бележка: Почистете чашата преди употреба; ако бирата или бирената чаша са с твърде висока температура или ако бирата не е достатъчно студена, това ще доведе до много пяна при наливане. 8. Когато наливате бирата, наклонете чашата спрямо чучура и бавно я изправете, докато бирата се...
Página 81
Уплътнение на кега Устройство за разпределяне на бира Бирен кег 3. Отворете горния капак на уреда, като натиснете бутона на горния капак със сила 60-80N. Поставете кега с монтиран модул за разпределяне на бира в кухината на уреда. След това свържете...
Página 82
5. Следвайки предишните стъпки, можете да започнете да използвате уреда. Смяна на бирения кег 1. Когато бирата в кега свърши, преди да го смените с нов, отворете дозатора и изпуснете излишния газ от кега (това може да бъде придружено с малко бирена пяна). 2.
Página 83
Смяна на СО патрона Ако при натискане не излиза бира (особено когато сте сигурни, че има бира в кега), моля, сменете патрона с CО 1. Уверете се, че дозаторът на уреда е затворен, отворете горния капак, развийте гилзата на патрона и извадете празния патрон с CО от...
Página 84
Аксесоари и резервни части Име Количество Инсталиране Изображение Уплътнителен пръстен на Редуцир вентил адаптера Цилиндричен Редуцир вентил конектор Изходна тръба Външен конектор за бира (къса) за бирата Изходна тръба Външен конектор за бира за бирата (дълга) Уплътнителен пръстен на Смукателна смукателната...
Página 85
опазване на околната среда. ГАРАНЦИЯ И СЕРВИЗ За повече информация или в случай на проблеми, моля, свържете се с Кол-центъра на Hisense във вашата държава (телефонните номера са изброени в листа с международната гаранция). Ако във вашата държава няма такъв център, моля, свържете се с местното представителство на...
Página 86
Вступ Це побутовий охолоджувач пива. Він доводить пиво до оптимальної температури для холодного зберігання (від 3 до 6 °C) протягом 16-21 годин. Охолоджувач пива дозволяє зберігати 5-літровий кег прохолодним протягом майже невизначеного часу. Однак ми радимо спочатку охолоджувати пивний кег принаймні протягом 12 годин у холодильнику, перш...
Página 87
Не дозволяйте дітям використовувати прилад, гратися або заповзати всередину охолоджувача. Діти, старші 8-ми років, особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями чи особи, які не мають достатнього досвіду чи знань, можуть користуватися цим пристроєм, лише якщо перебувають під наглядом або навчені безпечно користуватися пристроєм й усвідомлюють небезпеку...
Página 88
Загальний опис 1. Ручка крана 6. Піддон для збору крапель 2. Кран 7. Вимикач живлення 3. Кнопка цифрового керування + 8. Кнопка блокування дверцят 4. Світлодіодний дисплей 9. Верхня кришка 5. Кнопка цифрового керування -...
Página 89
Установлення 1. Вийміть охолоджувач пива з пакування. Встановіть прилад на стійку горизонтальну поверхню й переконайтеся, що він знаходиться на відстані не менше 10 см від інших пристроїв або стін з кожного боку. Така відстань дозволить забезпечити належну вентиляцію й оптимальну продуктивність...
Página 90
3. Закрийте верхню кришку приладу. 4. Щоб увімкнути охолоджувач пива, поверніть вимикач живлення в положення «I» (відповідно положення «0» означає вимкнення приладу). ПРИМІТКА. Щоб уникнути ураження електричним струмом, переконайтеся, що ваші руки сухі перед роботою з охолоджувачем пива. 5. Для охолодження пива до 3-6 °C при температурі навколишнього середовища 22-24 °C знадобиться...
Página 91
7. Щоб налити пиво, потягніть вниз ручку крана. Примітка. Перед використанням очистіть келих. Якщо пиво або пивний келих/склянка занадто теплі або якщо пиво недостатньо холодне при наливанні утвориться багато піни. 8. Наливаючи пиво, притуліть келих до носика й повільно випрямляйте келих по мірі підняття пива.
Página 92
Ущільнення кега Блок розливу пива Пивний кег 3. Відкрийте верхню кришку пристрою, натиснувши кнопку на верхній кришці із силою 60-80 Н. Встановіть кег із встановленим дозатором пива в порожнину пристрою. Потім приєднайте адаптер до з’єднувача крана. Примітка. Тримайте кран закритим під час підключення дозатора пива до з’єднувача крана. 4.
Página 93
5. Виконавши попередні кроки, ви зможете почати розливати пиво. Заміна пивного кега 1. Коли пиво в кегові закінчиться, перш ніж замінити кег, відкрийте кран і випустіть надлишок газу (це може супроводжуватися появою невеликої кількості пивної піни). 2. Вийміть з’єднувач з кега. 3.
Página 94
Заміна картриджа CO₂ Якщо при натисканні пиво не подається (особливо якщо ви впевнені, що в кегові є пиво), необхідно замінити картридж CO₂. 1. Переконайтеся, що кран пристрою закритий, відкрийте верхню кришку пристрою, відкрутіть втулку картриджа й вийміть порожній картридж CO₂ з втулки картриджа. Вставте новий картридж CO₂...
Página 95
Приладдя й запасні частини Назва Кількість Установлення Зображення Ущільнювальне Редукційний кільце клапан з'єднувача З'єднувач Редукційний балона клапан Вихідна трубка З'єднувач для пива вихідного отвору (коротка) для розливу пива Вихідна трубка З'єднувач для пива вихідного отвору (довга) для розливу пива Ущільнювальне кільце...
Página 96
Заміна трубки для пива У разі пошкодження трубки для пива, що спричиняє витік пива, негайно замініть її. 1. Відкрийте знімну кришку крана, потягніть ручку крана у напрямку подавання пива й витягніть трубку для пива. 2. Для кега Heineken: зніміть кріплення горловини й витягніть адаптер Heineken. 3.
Página 97
ГАРАНТІЯ ТА РЕМОНТ Щоб отримати додаткову інформацію або у разі виникнення будь-яких проблем зверніться до центру підтримки споживачів Hisense у вашій країні (номер телефону вказано в міжнародному гарантійному талоні). Якщо такого центру немає у вашій країні, зверніться до місцевого дилера...
Página 98
Opis Ide o domáci chladič piva. Privedie pivo na najlepšiu teplotu pre skladovanie v chlade (3 až 6 °C) počas 16 – 21 hodín. Pivný chladič dokáže udržať 5-litrový súdok chladný na takmer neobmedzený čas. Odporúčame však, aby ste najprv svoj sud s pivom ochladili aspoň 12 hodín v chladničke, než ho vložíte do chladiča piva. Dôležité...
Página 99
chápu riziká spojené s jeho používaním. Nedovoľte deťom hrať sa so zariadením. Deti môžu vykonávať čistenie a používateľskú údržbu spotrebiča len pod dozorom zodpovednej osoby. Dozerajte na deti, aby sa so spotrebičom nehrali. Varovanie: V tomto prístroji neskladujte výbušné látky, ako napríklad aerosólové...
Página 100
Inštalácia 1. Vyberte pivný chladič z obalu. Umiestnite ho na stabilný vodorovný povrch a uistite sa, že je aspoň 10 cm od ostatných spotrebičov alebo steny na každej strane, aby bolo umožnené správne vetranie spotrebiča a zaistený lepší výkon. 2. Nainštalujte točku pripojením ku kohútiku a uistite sa, že oba konce do seba dokonale zapadajú. 3.
Página 101
3. Zavrite horný kryt chladiča piva. 4. Otočením hlavného vypínača do polohy „I“ zapnite chladič piva. (Poloha „0“ je „vypnuté“). POZNÁMKA: Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom, uistite sa, že máte pri prevádzke chladiča piva suché ruky. 5. Chladenie piva na 3 – 6 °C pri okolitej teplote 22 – 24 °C bude trvať 19 – 24 hodín. Táto teplota sa bude následne udržiavať.
Página 102
7. Pivo nalejte stlačením výčapného mechanizmu. Poznámka: Pred použitím vyčistite sklo; ak má pivo alebo pivný téglik/pohár príliš vysokú teplotu alebo ak pivo nie je dostatočne studené, bude to mať za následok veľké množstvo peny pri nalievaní. 8. Pri čapovaní piva oprite pivný pohár o nalievaciu hubicu a pomaly ho narovnajte popri tom, ako pivo stúpa.
Página 103
3. Otvorte horný kryt stroja stlačením tlačidla na hornom kryte silou 60 – 80 N. Vložte súdok s nainštalovaným dávkovačom piva do dutiny stroja. Potom pripojte adaptér s kohútikovým konektorom. Poznámka: Pri pripájaní výčapnej jednotky piva ku konektoru výčapu majte kohútik uzatvorený. 4.
Página 104
Pre univerzálny 5 l súdok 1. Otvorte horný kryt stroja, potom otvorte kohútik a vypustite prebytočný plyn z dýzy (môže sa tiež uvoľňovať pena). 2. Odpojte konektor kohútika od výčapnej jednotky piva a pri vyťahovaní stlačte najprv biele tlačidlo. 3. Potom zo stroja vyberte jednotku pre výdaj piva a pivný súdok. 4.
Página 105
Čistenie mechanizmu točky Pivný chladič musí spĺňať hygienické normy a mal by sa pred prvým použitím alebo po dlhom čase bez použitia vyčistiť. Celý stroj je nutné čistiť suchou handričkou. V opačnom prípade sa odporúčajú dva kroky čistenia, ako je uvedené ďalej: Nalejte do čistiacej súpravy teplú...
Página 106
Čistiaca fľaša Redukčný ventil Ako vymeniť trubicu na pivo Ak sa trubica poškodí, čo vedie k úniku piva, okamžite ju vymeňte. 1. Otvorte odnímateľný kryt výčapu, zatiahnite za rukoväť výčapu v smere toku piva a vytiahnite trubicu na pivo. 2. Pre súdok Heineken: odoberte svorku hrdla piva a vytiahnite adaptér Heineken. 3.
Página 107
Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov Hisense vo vašej krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho predajcu Hisense, alebo sa spojte servisné...
Página 108
Představení spotřebiče Jedná se o domácí chladič piva. Přivede pivo na nejlepší teplotu pro skladování v chladu (3 až 6°C) během 16-21 hodin. Pivní chladič dokáže udržet 5litrový soudek chladný po téměř neomezenou dobu. Doporučujeme však, abyste nejprve svůj sud s pivem ochladili alespoň 12 hodin v lednici, než jej vložíte do chladiče piva. DŮLEŽITÉ...
Página 109
Varování: Neskladujte v tomto spotřebiči výbušné látky, jako jsou plechovky s aerosolem s hořlavým stlačeným plynem. Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobných prostorech. Toto zařízení je označeno v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních –...
Página 110
Instalace 1. Vyjměte pivní chladič z obalu. Umístěte jej na stabilní vodorovný povrch a ujistěte se, že je alespoň 10 cm od ostatních spotřebičů nebo stěny na každé straně, aby bylo umožněno správné větrání spotřebiče a zajištěn lepší výkon. 2. Nainstalujte pípu připojením ke kohoutku a ujistěte se, že oba konce do sebe dokonale zapadají. 3.
Página 111
3. Zavřete horní kryt chladiče piva. 4. Otočením hlavního vypínače do polohy „I“ zapněte chladič piva. (Poloha „0“ je vypnuto). POZNÁMKA: Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem, ujistěte se, že máte při provozu chladiče piva suché ruce. 5. Chlazení piva na 3-6 °C při okolní teplotě 22-24 °C bude trvat 19-24 hodin. Tato teplota se bude následně...
Página 112
Poznámka: Před použitím vyčistěte sklo; pokud má pivo nebo pivní kelímek/sklenice příliš vysokou teplotu nebo pokud pivo není dostatečně studené, bude to mít za následek velké množství pěny při nalévání. 8. Při čepování piva opřete pivní sklenici o nalévací hubici a pomalu ji narovnejte, jak pivo stoupá. Poté...
Página 113
3. Otevřete horní kryt stroje stisknutím tlačítka na horním krytu silou 60-80 N. Vložte soudek s nainstalovaným dávkovačem piva do dutiny stroje. Poté připojte adaptér s kohoutkovým konektorem. Poznámka: Při připojování výčepní jednotky piva ke konektoru výčepu mějte kohout uzavřený. 4.
Página 114
Pro univerzální 5L soudek 1. Otevřete horní kryt stroje, poté otevřete kohoutek a vypusťte přebytečný plyn z trysky (může se také uvolňovat pěna). 2. Odpojte konektor kohoutku od výčepní jednotky piva a při vytahování stiskněte nejprve bílé tlačítko. 3. Poté ze stroje vyjměte jednotku pro výdej piva a pivní soudek. 4.
Página 115
Čištění mechanizmu pípy Pivní chladič musí splňovat hygienické normy a měl by být před prvním použitím nebo po dlouhé době bez použití vyčištěn. Celý stroj je nutné čistit suchým hadříkem. V opačném případě se doporučují dva kroky čištění, jak je uvedeno dále: 1.
Página 116
Sestava Co2 kartuše redukčního ventilu Čisticí láhev Redukční ventil Jak vyměnit trubici na pivo Pokud se trubice rozbije, což vede k úniku piva, okamžitě ji vyměňte. 1. Otevřete odnímatelný kryt výčepu, zatáhněte za rukojeť výčepu ve směru toku piva a vytáhněte trubici na pivo.
Página 117
ZÁRUKA A OPRAVY Pokud potřebujete informace nebo máte problém, obraťte se na call centrum Hisense ve vaší zemi (telefonní číslo je uvedeno v mezinárodním záručním listu). Pokud se takové centrum ve Vaší zemi nenachází, kontaktujte, prosím, místního prodejce značky Hisense nebo oddělení malé domácí techniky Hisense.
Página 118
Wprowadzenie Jest to domowa chłodziarka do piwa. Doprowadza piwo do temperatury najlepszej do przechowywania (od 3 do 6°C) w ciągu 16-21 godzin. Chłodziarka do piwa może chłodzić 5-litrową beczkę przez prawie nieokreślony czas. Zalecamy jednak wstępne schłodzenie beczki piwa przez co najmniej 12 godzin w lodówce przed umieszczeniem jej w chłodziarce.
Página 119
Nie używaj naboju CO2, jeśli temperatura w pomieszczeniu przekracza 49°C. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować wybuch lub śmierć. Nigdy nie pozwalaj dzieciom na obsługę, zabawę lub raczkowanie w pobliżu chłodziarki do piwa. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, o ile są...
Página 120
Opis ogólny 1. Uchwyt kranu 6. Taca ociekowa 7. Przełącznik zasilania AC 2. Kran 3. Przycisk sterowania cyfrowego + 8. Przycisk blokady drzwi 4. Wyświetlacz LED 9. Górna pokrywa 5. Przycisk sterowania cyfrowego -...
Página 121
INSTALACJA 1. Wyjmij chłodziarkę do piwa z opakowania. Umieść ją na stabilnej, poziomej powierzchni i upewnij się, że znajduje się co najmniej 10 cm od innych urządzeń lub ściany z każdej strony, aby umożliwić prawidłową wentylację urządzenia i zapewnić lepszą wydajność. 2.
Página 122
3. Zamknij górną pokrywę chłodziarki do piwa. 4. Ustaw przełącznik zasilania w pozycji "I", aby włączyć chłodziarkę do piwa. (Pozycja "0" oznacza, że urządzenie jest wyłączone). UWAGA: Aby uniknąć porażenia prądem, podczas korzystania z chłodziarki należy upewnić się, że ręce są suche. 5.
Página 123
7. Piwo nalewa się, pociągając w dół mechanizm kranu. Uwaga: Wyczyść szklankę przed użyciem; jeśli temperatura piwa lub kubka/szklanki jest zbyt wysoka lub jeśli piwo nie jest wystarczająco zimne, spowoduje to powstanie dużej ilości piany podczas nalewania. 8. Podczas nalewania piwa należy oprzeć szklankę o dziobek nalewaka i powoli wyprostować ją, gdy piwo się...
Página 124
Uszczelka beczki Dozownik piwa Beczka z piwem 3. Otwórz górną pokrywę urządzenia, naciskając przycisk na górnej pokrywie z siłą 60-80 N. Umieść beczkę z zainstalowanym dozownikiem piwa we wnęce urządzenia. Następnie podłącz adapter do złącza kranu. Uwaga: Podczas podłączania dystrybutora piwa do złącza kranu należy trzymać kran zamknięty. 4.
Página 125
5. Po wykonaniu poprzednich kroków można rozpocząć korzystanie z funkcji piwa. Wymiana beczki z piwem 1. Gdy skończy się piwo w beczce, przed wymianą na nową beczkę, otwórz kran i spuść nadmiar gazu z beczki (może temu towarzyszyć piana z piwa). 2.
Página 126
Wymiana naboju CO2 Jeśli podczas naciskania nie wydobywa się piwo (zwłaszcza jeśli masz pewność, że w beczce znajduje się piwo), wymień nabój CO2. 1. Upewnij się, że kran urządzenia jest zamknięty, otwórz górną pokrywę urządzenia, odkręć tuleję naboju i wyjmij pusty nabój CO2 z tulei naboju. Włóż nowy nabój CO2 do tulei naboju, a następnie ostrożnie i szybko dokręć...
Página 127
Akcesoria i części zamienne Nazwa Ilość INSTALACJA Obraz Pierścień uszczelniający Zawór redukcyjny złącza Złącze cylindra Zawór redukcyjny Rurka wylotu Złącze wylotu piwa piwa (krótka) Rurka wylotu Złącze wylotu piwa piwa (długa) Pierścień uszczelniający Rura ssąca rurki ssącej Uszczelka Standardowa beczki beczka Adapter Beczka Heineken...
Página 128
Aby uzyskać więcej informacji lub w przypadku problemów, należy skontaktować się z Telecentrum Hisense w swoim kraju (numer telefonu podany w Międzynarodowej Karcie Gwarancyjnej). Jeśli w Twoim kraju nie ma takiego centrum, skontaktuj się z lokalnym dealerem firmy Hisense lub działem małych urządzeń gospodarstwa domowego Hisense.
Página 129
Введение Изделие представляет собой бытовой охладитель для пива. Он доводит пиво до оптимальной низкой температуры (от 3 до 6°C) в течение 16–21 часа. Охладитель для пива может поддерживать температуру 5-литрового бочонка практически неограниченное время. Однако мы рекомендуем сначала охладить пивной бочонок в холодильнике...
Página 130
Не используйте картридж с CO₂, если температура в помещении превышает 49°C. Несоблюдение этого требования может привести к взрыву или летальному исходу. Не позволяйте детям использовать охладитель для пива, играть с ним или забираться внутрь него. Данное устройство могут использовать дети в возрасте 8 лет и старше, а также...
Página 131
Описание прибора 1. Ручка крана 6. Поддон для сбора капель 2. Кран 7. Кнопка питания 3. Кнопка цифрового управления «+» 8. Кнопка блокировки дверцы 4. Светодиодный дисплей 9. Верхняя крышка 5. Кнопка цифрового управления «–» Установка 1. Выньте охладитель для пива из упаковки. Поместите его на устойчивую горизонтальную поверхность...
Página 132
Примечание. Не подключайте и не отсоединяйте вилку с мокрыми руками. Перед использованием убедитесь, что напряжение соответствует значению, указанному на штепсельной вилке, а также убедитесь, что шнур питания правильно подключен. В противном случае не используйте охладитель и обратитесь в сервисный центр. Бочонок...
Página 133
температура. Температуру охлаждения пива можно регулировать в пределах от 3°С до 12°C. Прибор имеет функцию памяти при отключении питания (заводская настройка – 5°C). 7. Чтобы налить пиво, потяните ручку крана вниз. Примечание. Протрите бокал перед использованием. Если температура пива или пивной кружки/бокала...
Página 134
Уплотнитель бочонка Устройство для розлива пива Пивной бочонок 3. Откройте верхнюю крышку прибора, нажав кнопку на верхней крышке с усилием 60–80 Н. Поместите бочонок с установленным устройством для розлива пива в полость установки. Затем подсоедините адаптер к разъему крана. Примечание. Держите кран закрытым при подсоединении устройства для розлива пива к разъему...
Página 135
5. Выполнив описанные выше шаги, можно приступать к розливу пива. Замена пивного бочонка 1. Когда пиво в бочонке закончится, прежде чем заменить на новый пивной бочонок, откройте кран и выпустите лишний газ из бочонка (при этом может образоваться немного пивной пены). 2.
Página 136
2. Закройте верхнюю крышку охладителя для пива. 3. Теперь можно использовать кран для розлива пива. Внимание! 1. Используйте только подходящий картридж с CO₂. Информация о картридже с CO₂ ниже приведена для справки. Во избежание взрыва не используйте картриджи с газообразным азотом в охладителе для пива из-за гораздо более высокого...
Página 137
Цилиндрический Редукционный разъем клапан Выпускная Разъем выхода трубка для пива пива (короткая) Выпускная Разъем выхода трубка для пива пива (длинная) Уплотнительное кольцо Всасывающая всасывающей трубка трубки Уплотнитель Стандартный бочонка бочонок Адаптер Бочонок Heineken Редукционный Картридж с CO₂ клапан в сборе Очистной...
Página 138
ГАРАНТИЯ И РЕМОНТ Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем обратитесь в службу поддержки Hisense в своей стране (номер телефона указан в международном гарантийном листе). Если такой центр в вашей стране отсутствует, обратитесь к местному дистрибьютору или в подразделение малой бытовой техники компании Hisense.
Página 139
Hyrje Ky është një frigorifer shtëpiak birre. Ai e sjell birrën në temperaturën më të mirë për ruajtje në të ftohtë (nga 3 deri në 6 °C) brenda 16-21 orësh. Frigoriferi i birrës mund të mbajë të ftohtë një fuçi prej 5 litrash për një periudhë pothuajse të pacaktuar. Sidoqoftë, sugjerojmë...
Página 140
Mos i lejoni asnjëherë fëmijët të përdorin, të luajnë apo të zvarriten brenda frigoriferit të birrës. Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart dhe nga persona me aftësi të kufizuara fizike, shqisore ose mendore apo me mungesë përvoje dhe njohurish, me kusht që...
Página 141
Përshkrim i përgjithshëm 1. Doreza e rubinetit 6. Tabakaja e pikimit 7. Çelësi i energjisë AC 2. Rubineti 8. Butoni i bllokimit të derës 3. Butoni i kontrollit digjital + 9. Kapaku i sipërm 4. Ekrani LED 5. Butoni i kontrollit digjital –...
Página 142
Montimi 1. Hiqni frigoriferin e birrës nga paketimi i tij. Vendoseni në një sipërfaqe të qëndrueshme dhe horizontale dhe sigurohuni që të jetë të paktën 10 cm larg pajisjeve të tjera ose murit në secilën anë, në mënyrë që të lejojë ajrimin e duhur të pajisjes dhe të sigurojë një cilësi më të mirë funksionimi. 2.
Página 143
3. Mbyllni kapakun e sipërm të frigoriferit të birrës. 4. Ktheni çelësin e energjisë në pozicionin "I" për të ndezur frigoriferin e birrës. (Pozicioni "0" është i fikur). VINI RE: për të shmangur goditjen elektrike, sigurohuni që duart tuaja të jenë të thata kur të përdorni frigoriferin e birrës.
Página 144
7. Derdhni birrën duke tërhequr poshtë mekanizmin e rubinetit. Vini re: pastroni gotën para përdorimit. Nëse temperatura e birrës ose e gotës së birrës është shumë e lartë ose nëse birra nuk është mjaft e ftohtë, kjo do të rezultojë në shumë shkumë gjatë derdhjes. 8.
Página 145
Hermetizuesi i fuçisë Njësia e shpërndarjes së birrës Fuçia e birrës 3. Hapni kapakun e sipërm të makinës duke shtypur butonin në kapakun e sipërm me një forcë prej 60-80 N. Vendosni fuçinë, me njësinë e shpërndarjes së birrës të montuar, në zgavrën e makinës. Pastaj lidhni përshtatësin me lidhësin e rubinetit.
Página 146
5. Duke ndjekur hapat e mëparshëm, mund të filloni të përdorni funksionin e birrës. Zëvendësimi i fuçisë së birrës 1. Kur birra në fuçi të mbarojë, para se të kaloni në një fuçi të re birre, hapni rubinetin dhe lironi gazin e tepërt nga fuçia (kjo mund të...
Página 147
Zëvendësimi i fishekut të CO2 Nëse nuk del birrë kur shtypni (veçanërisht kur jeni të sigurt se ka birrë në fuçi), zëvendësoni fishekun e Co2. 1. Sigurohuni që rubineti i makinës të jetë i mbyllur, hapni kapakun e sipërm të makinës, hiqni xhuntën e fishekut dhe hiqni fishekun e zbrazët të...
Página 148
Aksesorët dhe pjesët e këmbimit Emri Sasia Montimi Imazhi Unaza e Valvula për hermetizimit të zvogëlimin e lidhësit presionit Valvula për Lidhësi i zvogëlimin e cilindrit presionit Tubi i daljes së Lidhësi për daljen birrës (i e birrës shkurtër) Tubi i daljes së Lidhësi për daljen birrës (i gjatë) e birrës...
Página 149
Për më shumë informacion ose në rast problemesh, kontaktoni qendrën e kujdesit për klientin të Hisense në vendin tuaj (numri i telefonit i shënuar në fletëpalosjen ndërkombëtare të garancisë). Nëse nuk ka një qendër të tillë në vendin tuaj, kontaktoni shitësin lokal të Hisense ose departamentin e pajisjeve të vogla shtëpiake të Hisense.
Página 150
Introduction Cet appareil s'agit d'un refroidisseur de bière domestique. Il amène la bière à la meilleure température pour le stockage au froid (3 à 6 °C) en 16-21 heures. Le refroidisseur de bière peut garder un fût de 5 litres au frais pendant une durée presque indéterminée. Nous vous suggérons toutefois de refroidir d'abord votre fût de bière pendant au moins 12 heures dans votre réfrigérateur avant de le placer dans le refroidisseur de bière.
Página 151
Ne laissez jamais les enfants utiliser ou jouer avec l'appareil, ou ramper à l'intérieur. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles soient sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil, et à...
Página 152
Description générale 1. Poignée du robinet 6. Bac d'égouttement 2. Robinet 7. Interrupteur d'alimentation CA 3. Bouton de commande numérique + 8. Bouton de verrouillage de la porte 9. Couvercle supérieur 4. Affichage LED 5. Bouton de commande numérique –...
Página 153
Installation 1. Déballez le refroidisseur de bière. Placez-le sur une surface stable et horizontale, et assurez-vous qu'il est à au moins 10 cm des autres appareils ou du mur de chaque côté afin de permettre une ventilation correcte de l'appareil et d'assurer une meilleure performance. 2.
Página 154
3. Fermez le couvercle supérieur du refroidisseur de bière. 4. Tournez l'interrupteur d'alimentation sur la position « I » pour allumer le refroidisseur de bière. (La position « 0 » signifie que l'appareil est éteint). REMARQUE : pour prévenir les chocs électriques, assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque vous utilisez le refroidisseur de bière.
Página 155
7. Versez la bière en abaissant le mécanisme du robinet. Remarque : nettoyez votre verre avant utilisation ; si la bière ou la tasse ou le verre à bière a une température trop élevée ou si la bière n'est pas assez froide, cela entraînera beaucoup de mousse lors du versement.
Página 156
Joint de fût Unité de distribution bière Fût de bière 3. Ouvrez le couvercle supérieur de la machine en appuyant sur le bouton situé sur le dessus avec une force de 60-80 N. Placez le fût, avec l'unité de distribution de bière installée, dans la cavité de la machine.
Página 157
5. En suivant les étapes précédentes, vous pouvez commencer à utiliser la fonction bière. Remplacement du fût de bière 1. Lorsque la bière dans le fût est épuisée, avant de passer à un nouveau fût de bière, ouvrez le robinet et laissez l'excès de gaz sortir du fût (cela peut être accompagné d'une mousse de bière). 2.
Página 158
Remplacement de la cartouche de CO2 S'il n'y a pas de bière qui sort en appuyant (surtout lorsque vous êtes sûr qu'il y a de la bière dans le fût), veuillez remplacer la cartouche de CO2. 1. Assurez-vous que le robinet de la machine est fermé, ouvrez le couvercle supérieur de la machine, dévissez le manchon de la cartouche et retirez la cartouche de CO2 vide du manchon de la cartouche.
Página 159
Accessoires et pièces de rechange Qté Installation Image Bague d'étanchéité du Détendeur connecteur Connecteur de Détendeur cylindre Tube de sortie Connecteur de de bière (court) sortie de bière Tube de sortie Connecteur de de bière (long) sortie de bière Bague d'étanchéité...
Página 160
; cela contribuera à préserver l'environnement. GARANTIE ET RÉPARATION Pour plus d'informations ou en cas de problème, veuillez contacter le centre d'appels Hisense de votre pays (le numéro de téléphone est indiqué dans la fiche de garantie internationale). S'il n'existe pas de tel centre dans votre pays, veuillez contacter votre revendeur Hisense local ou le service des petits appareils ménagers Hisense.
Página 161
Introducción Este es un refrigerador-dispensador doméstico de cerveza. Lleva la cerveza a la mejor temperatura para el almacenamiento en frío (entre 3 y 6 °C) en un lapso de 16 a 21 horas. El refrigerador de cerveza puede mantener un barril de 5 litros frío durante un periodo casi indefinido. Sin embargo, le sugerimos enfriar el barril de cerveza durante al menos 12 horas en la nevera antes de colocarlo en el refrigerador de cerveza.
Página 162
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que se encuentren bajo supervisión o hayan sido instruidos con respecto al uso seguro, y comprendan los riesgos involucrados.
Página 163
Descripción general 1. Asa del grifo 6. Bandeja de goteo 2. Grifo 7. Interruptor de CA 3. Botón de control digital (+) 8. Botón de bloqueo de la puerta 4. Pantalla LED 9. Cubierta superior 5. Botón de control digital (-)
Página 164
Instalación 1. Retire el refrigerador de cerveza de su embalaje. Colóquelo sobre una superficie horizontal fija y asegúrese de que esté al menos a 10 cm de distancia de otros electrodomésticos o de la pared de cada lado, para permitir una ventilación correcta y garantizar un mejor rendimiento. 2.
Página 165
3. Cierre la tapa superior del refrigerador de cerveza. 4. Gire el interruptor de encendido hasta la posición «I» para encender el refrigerador de cerveza. (La posición «0» es para desactivar). NOTA: Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que sus manos estén secas cuando maneje el refrigerador de cerveza.
Página 166
7. Sirva cerveza bajando el mecanismo del grifo. Nota: Limpie su vaso antes de usarlo; si la cerveza o el vaso tienen una temperatura demasiado alta o si la cerveza no está lo suficientemente fría, se generará mucha espuma al verterla. 8.
Página 167
Sello del barril Unidad dispensadora de cerveza Barril de cerveza 3. Abra la cubierta superior de la máquina presionando el botón con una fuerza de 60-80 N. Coloque el barril con la unidad dispensadora instalada, en la cavidad de la máquina. A continuación, conecte el adaptador con el conector del grifo.
Página 168
5. Siguiendo los pasos anteriores, puede empezar a utilizar la función de cerveza. Sustituir el barril de cerveza 1. Cuando la cerveza del barril se agote, antes de colocar un nuevo barril, abra el grifo y deje salir el exceso de gas del barril (puede ir acompañado de un poco de espuma de cerveza). 2.
Página 169
Sustituir el cartucho de CO2 Si al presionar no sale cerveza (especialmente si está seguro de que hay cerveza en el barril), reemplace el cartucho de CO2. 1. Asegúrese de que el grifo de la máquina esté cerrado, abra la cubierta superior, desenrosque el manguito del cartucho de CO2 y retire el cartucho vacío del manguito.
Página 170
Accesorios y piezas de repuesto Nombre Cant. Instalación Imagen Anillo de Válvula reductora sellado del de presión conector Conector del Válvula reductora cilindro de presión Tubo de salida Conector de salida de cerveza de cerveza (corto) Tubo de salida Conector de salida de cerveza de cerveza (largo)
Página 171
Si desea obtener más información o tiene un problema con su producto, comuníquese con el Centro de Atención Telefónica de Hisense de su país (el número de teléfono figura en la hoja de garantía internacional). Si no existe tal centro en su país, póngase en contacto con su distribuidor local de productos Hisense o con el departamento de pequeños electrodomésticos de Hisense.
Página 172
LE DESEA QUE DISFRUTE DE SU ELECTRODOMÉSTICO Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones.
Página 173
Introdução Este é um refrigerador de cerveja doméstico. Leva a cerveja à melhor temperatura para armazenamento a frio (3 a 6 °C) no prazo de 16-21 horas. O refrigerador de cerveja pode manter um barril de 5 litros fresco por um prazo quase indefinido. Contudo, sugerimos que arrefeça inicialmente o seu barril de cerveja durante, pelo menos, 12 horas no frigorífico antes de o colocar no refrigerador de cerveja.
Página 174
Nunca permita que as crianças operem o refrigerador de cerveja, brinquem com ele ou se metam dentro dele. Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência e conhecimentos, se forem supervisionadas ou tiverem recebido instruções sobre a utilização segura do aparelho e desde que compreendam os perigos envolvidos.
Página 175
Descrição geral 1. Pega da torneira 6. Bandeja de gotejamento 2. Torneira 7. Interruptor CA 3. Botão de controlo digital + 8. Botão de bloqueio da porta 4. Ecrã LED 9. Tampa superior 5. Botão de controlo digital –...
Página 176
Instalação 1. Retire o refrigerador de cerveja da embalagem. Coloque-o numa superfície horizontal estável e certifique-se de que está a, pelo menos, 10 cm de distância de outros aparelhos ou da parede de cada lado, para permitir a ventilação correta do aparelho e garantir um melhor desempenho. 2.
Página 177
3. Feche a tampa superior do refrigerador de cerveja. 4. Gire o interruptor de energia para a posição “I” para ligar o refrigerador de cerveja. (A posição “0” está desligada). NOTA: para evitar choques elétricos, certifique-se de que tem as mãos secas ao operar o refrigerador de cerveja.
Página 178
7. Sirva a cerveja puxando o mecanismo de torneira para baixo. Nota: limpe o copo antes de usar; se a cerveja ou o copo/caneca de cerveja estiver com temperatura muito alta ou se a cerveja não estiver fria o suficiente, isso resultará em muita espuma ao servir. 8.
Página 179
Vedação do barril Unidade de distribuição de cerveja Barril de cerveja 3. Abra a tampa superior da máquina pressionando o botão na tampa superior com uma força de 60- 80 N. Coloque o barril, com a unidade de distribuição de cerveja instalada, na cavidade da máquina. Em seguida, conecte o adaptador ao conector da torneira.
Página 180
5. Seguindo os passos anteriores, pode começar a usar a função de cerveja. Substituição do barril de cerveja 1. Quando a cerveja no barril acabar antes de mudar para um novo barril de cerveja, abra a torneira e deixe o excesso de gás sair do barril (isto pode ser acompanhado por um pouco de espuma de cerveja).
Página 181
Substituição do cartucho de CO2 Se não sair cerveja ao pressionar (especialmente quando tiver certeza de que há cerveja no barril), substitua o cartucho de CO2. 1. Certifique-se de que a torneira da máquina está fechada, abra a tampa superior da máquina, desenrosque a manga do cartucho e retire o cartucho de CO2 vazio da manga do cartucho.
Página 182
Nunca coloque peças do mecanismo da torneira na máquina de lavar roupa ou na máquina de lavar loiça. Nunca use um detergente de limpeza químico para limpar as peças; é recomendável usar água morna ou purificada. Acessórios e peças sobressalentes Nome Quant.
Página 183
Como trocar o tubo de cerveja Se o tubo de cerveja rachar, levando a uma fuga, certifique-se de substituir o mesmo imediatamente. 1. Abra a tampa da torneira destacável, puxe a pega da torneira na direção da cerveja e retire o tubo de cerveja.
Página 184
GARANTIA E REPARAÇÃO Para mais informações ou em caso de problemas, contacte o Centro de Atendimento Hisense no seu país (número de telefone listado na Ficha de Garantia Internacional). Se não existir tal centro no seu país, contacte o seu revendedor Hisense local ou o departamento de pequenos eletrodomésticos da...
Página 185
Introduzione Questo è un refrigeratore per birra per uso domestico. Permette alla birra di arrivare alla temperatura migliore per la conservazione a freddo (da 3 a 6 °C) entro 16-21 ore. Il refrigeratore per birra può mantenere fresco un fusto da 5 litri per un periodo quasi indefinito. Tuttavia, ti consigliamo di raffreddare inizialmente il fusto di birra per almeno 12 ore nel frigorifero prima di metterlo nel refrigeratore per birra.
Página 186
Non consentire mai ai bambini di operare, giocare o strisciare all'interno del refrigeratore per birra. Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'elettrodomestico e a condizione che comprendano i pericoli connessi.
Página 187
Descrizione generale 1. Maniglia rubinetto 6. Vassoio di raccolta gocce 2. Rubinetto 7. Interruttore di alimentazione AC 3. Pulsante comando digitale + 8. Pulsante blocco sportello 4. Display LED 9. Copertura superiore 5. Pulsante controllo digitale –...
Página 188
Installazione 1. Estrarre il refrigeratore dalla confezione. Posizionarlo su una superficie stabile e orizzontale e assicurarsi che sia ad almeno 10 cm di distanza dagli altri elettrodomestici o dalla parete su ciascun lato, in modo da consentire una corretta ventilazione dell'apparecchio e garantire un migliore rendimento.
Página 189
3. Chiudere il coperchio superiore del refrigeratore per birra. 4. Portare l'interruttore di alimentazione sulla posizione "I" per accendere il refrigeratore di birra. (La posizione "0" è spenta). NOTA: per evitare scosse elettriche, assicurarsi che le mani siano asciutte quando si utilizza il refrigeratore per birra.
Página 190
7. Versa la birra tirando giù il meccanismo del rubinetto. Nota: pulire il bicchiere prima dell'uso; se la temperatura della birra o del bicchiere è troppo alta o se la birra non è sufficientemente fredda, si formerà molta schiuma quando si versa. 8.
Página 191
Fusto universale da 5 litri 1. Fase di sgonfiaggio per scaricare 400-500 ml di birra dal fusto, secondo le istruzioni di sgonfiaggio riportate sul corpo del fusto. 2. Allineare verticalmente il tubo di aspirazione dell'unità di erogazione della birra (preinstallato prima della consegna) con la guarnizione del fusto al centro della parte superiore del fusto (controllare o sostituire la guarnizione del fusto in base alla parte di tenuta del fusto precedente).
Página 192
4. Ruotare il gruppo del riduttore di pressione dal basso verso l'alto con un'angolazione appropriata, con un angolo massimo di 90 gradi. Quindi svitare il manicotto della cartuccia, installare una cartuccia di Co2 da 16 g (con 3 cartucce di Co2 collegate) nel manicotto della cartuccia e stringere con cautela e rapidità...
Página 193
Innanzitutto, togliere il gancio destro spingere gancio sinistro dell'impugnatura verso il lato in cui punta la freccia. Estrarre quindi l'unità di erogazione della birra dal fusto. Sostituzione della cartuccia di Co2 Se non esce birra quando si preme (soprattutto se si è certi che c'è birra nel fusto), sostituire la cartuccia di Co2.
Página 194
Pulizia del meccanismo del rubinetto della birra Il refrigeratore per birra deve essere conforme alle norme igieniche e deve essere pulito prima del primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inutilizzo. L'intera macchina deve essere pulita con un panno asciutto.
Página 195
Valvola di Flacone di riduzione della pulizia pressione Come cambiare il tubo della birra Se il tubo della birra si rompe, causando una perdita, assicurarsi di sostituirlo immediatamente. 1. Aprire il coperchio del rubinetto rimovibile, tirare la maniglia del rubinetto in direzione della birra ed estrarre il tubo della birra.
Página 196
GARANZIA E RIPARAZIONE Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, contattare il Call Center Hisense nel proprio paese (numero di telefono elencato nel Foglio di Garanzia Internazionale). Se nel vostro paese non esiste un centro di questo tipo, contattate il vostro rivenditore Hisense di fiducia o il reparto piccoli elettrodomestici di Hisense.
Página 197
Einleitung Dies ist ein Haushaltsbierkühler. Er bringt Bier innerhalb von 16-21 Stunden auf die beste Temperatur für die Kühllagerung (3 bis 6 °C). Der Bierkühler kann ein 5-Liter-Fass nahezu unbegrenzt kühl halten. Wir empfehlen jedoch, das Bierfass zunächst mindestens 12 Stunden lang im Kühlschrank zu kühlen, bevor Sie es in den Bierkühler stellen.
Página 198
Verwenden Sie die Co2-Kartusche nicht, wenn die Raumtemperatur über 49°C liegt. Nichtbeachtung kann zur Explosion oder zum Tod führen. Erlauben Sie Kindern niemals, den Bierkühler zu bedienen, mit ihm zu spielen oder in ihn hineinzukrabbeln. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten haben und die...
Página 200
Installation 1. Nehmen Sie den Bierkühler aus der Verpackung. Stellen Sie ihn auf eine stabile, waagerechte Fläche und achten Sie darauf, dass er auf jeder Seite mindestens 10 cm von anderen Geräten oder der Wand entfernt ist, um eine gute Belüftung des Geräts und eine bessere Leistung zu gewährleisten. 2.
Página 201
3. Schließen Sie die obere Abdeckung des Bierkühlers. 4. Drehen Sie den Netzschalter in die Position „I“, um den Bierkühler einzuschalten. (Die Position „0“ ist aus). HINWEIS: Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie den Bierkühler bedienen.
Página 202
7. Gießen Sie das Bier aus, indem Sie den Zapfhahnmechanismus nach unten ziehen. Hinweis: Reinigen Sie Ihr Glas vor dem Gebrauch; falls das Bier oder der Bierbecher/das Glas eine zu hohe Temperatur hat oder das Bier nicht kalt genug ist, entsteht beim Einschenken viel Schaum. 8.
Página 203
Universal 5L-Fass 1. Entleerungsschritt zum Entleeren von 400-500 ml Bier aus dem Bierfass, entsprechend den Anweisungen zum Entleerungsvorgang auf dem Bierfasskörper. 2. Richten Sie das Ansaugrohr der Bierzapfeinheit (vor der Auslieferung vormontiert) senkrecht auf die Fassdichtung in der Mitte der Oberseite des Fasses aus (bitte prüfen oder ersetzen Sie die Fassdichtung entsprechend dem Dichtungsteil des vorherigen Fasses).
Página 204
4. Drehen Sie die Druckminderungsventilbaugruppe in einem geeigneten Winkel von unten nach oben, wobei der Winkel nicht mehr als 90 Grad betragen darf. Schrauben Sie dann die Kartuschenhülse ab, setzen Sie eine 16-g-Co2-Kartusche (mit 3 beiliegenden Co2-Kartuschen) in die Kartuschenhülse ein und ziehen Sie die Kartuschenhülse vorsichtig und zügig an (im Uhrzeigersinn, wenn sie fest ist, gegen den Uhrzeigersinn, wenn sie locker ist), bis ein „Klick“-Geräusch zu hören ist, das anzeigt, dass die Dichtungsmasse der Kartusche durchstochen wurde und das Co2-Gas ungehindert fließen kann.
Página 205
Nehmen Sie zunächst den rechten Endhaken heraus und schieben Sie den linken Endhaken des Griffs auf die Seite, auf die der Pfeil zeigt. Ziehen Sie dann die Bierzapfeinheit aus dem Fass. Auswechseln der Co2-Kartusche Wenn beim Pressen kein Bier austritt (vor allem, wenn Sie sicher sind, dass Bier im Fass ist), ersetzen Sie bitte die Co2-Kartusche.
Página 206
Reinigung des Bierzapfmechanismus Der Bierkühler muss den Hygienestandards entsprechen und sollte vor dem ersten Gebrauch oder nach längerem Nichtgebrauch gereinigt werden. Die gesamte Maschine sollte mit einem trockenen Tuch gereinigt werden. Andernfalls werden zwei Reinigungsschritte empfohlen, und zwar wie folgt: 1.
Página 207
Reinigungsflasche Druckminderungsventil So wechseln Sie den Bierschlauch Falls der Bierschlauch bricht und dadurch ein Leck entsteht, muss er sofort ersetzt werden. 1. Öffnen Sie den abnehmbaren Zapfhahndeckel, ziehen Sie den Zapfhahngriff in Richtung des Bieres und ziehen Sie den Bierschlauch heraus. 2.
Página 208
Sie es zu einer zugelassenen Recyclingstelle, um die Umwelt zu schonen. GARANTIE UND REPARATUR Für weitere Informationen oder bei Problemen wenden Sie sich bitte an das Hisense-Callcenter in Ihrem Land (die Telefonnummer finden Sie auf dem internationalen Garantieblatt). Falls es in Ihrem Land kein solches Zentrum gibt, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Hisense-Händler oder an die Hisense-...